Translation of "Volkswirtschaftlichen schaden" in English

Die Erkrankung verursacht einen hohen volkswirtschaftlichen Schaden.
The disease causes high economic losses.
ParaCrawl v7.1

Außerdem kritisiert der IWF die Existenz von Steueroasen, die ebenfalls großen volkswirtschaftlichen Schaden anrichten würden.
Apart from that, the IMF also criticises the existence of tax havens, which would also do tremendous economic harm.
ParaCrawl v7.1

Besonderes Augenmerk wird dabei auf den Volkswirtschaftlichen Schaden von Präsentationen unter Einsatz von PowerPoint* gelegt.
Particular attention is being paid to the economic damage resulting from presentations using PowerPoint*.
ParaCrawl v7.1

Und dass Wehrpflicht und Militarisierung in Deutschland einen immensen volkswirtschaftlichen und gesellschaftlichen Schaden bewirkt haben.
And that the compulsory service and militarization in Germany are the reasons for immense economic and social damage.
ParaCrawl v7.1

Ein energischeres Vorgehen von Anfang an hätte auch den volkswirtschaftlichen Schaden begrenzt und wäre sehr viel billiger geworden als die Minimierungsdebatte, die sich letztendlich als Rohrkrepierer erwiesen hat.
A more vigorous approach from the outset would also have limited the economic damage and would have turned out very much less expensive than the strategy of minimal debate, which has ultimately backfired.
Europarl v8

Als sie im Februar 2003 erstmals von der WHO identifiziert wurde, war offenkundig, dass die Krankheit sich rasch in Krankenhäusern ausbreitete, durch Flugzeuge weitertransportiert wurde, auf keine Behandlung ansprach und enormen volkswirtschaftlichen Schaden anrichten konnte.
When it was first identified by WHO, in February 2003, it was apparent that the disease spread rapidly within hospitals and was being transported by aircraft, that no therapy was effective and that SARS could inflict enormous damage to economies.
MultiUN v1

Die Handelskammer und die "Farmers Union" von Victoria ging von einem Schaden in hunderten von Millionen A$s aus und das "Department of Primary Industries" schätzte den volkswirtschaftlichen Schaden später auf A$ 2 Milliarden.
The Victorian Employers Chamber of Commerce and Victorian Farmers Union initially estimated that damages would amount to hundreds of millions of dollars, but the Department of Primary Industries later calculated a damage bill of up to A$ 2 billion.
Wikipedia v1.0

In den letzten zehn Jahren wurde Europa von mehr als 100 größeren Überschwemmungen heimgesucht, die 700 Todesopfer forderten, eine halbeMillionMenschen obdachlos machten und einen volkswirtschaftlichen Schaden von mindestens 25Mrd EUR verursachten.
In the last decade, Europe has been hit hard by more than 100 major floods that have killed 700 people, displaced half a million others and caused at least EUR 25bn in economic losses.
EUbookshop v2

Die Handelskammer und die Farmers Union von Victoria ging von einem Schaden in hunderten von Millionen A$s aus und das Department of Primary Industries schätzte den volkswirtschaftlichen Schaden später auf A$ 2 Milliarden.
The Victorian Employers Chamber of Commerce and Victorian Farmers Union initially estimated that damages would amount to hundreds of millions of dollars, but the Department of Primary Industries later calculated a damage bill of up to A$ 2 billion.
WikiMatrix v1

Auf jährlich 1,5 Milliarden Euro beziffern EU-Experten den volkswirtschaftlichen Schaden durch Keime, die gleich gegen mehrere Antibiotika resistent geworden sind.
EU experts estimate the annual economic damage caused by germs that have become resistant to multiple antibiotics to be around €1.5 billion.
ParaCrawl v7.1

Das Statistische Bundesamt schätzt seit 2002 alle zwei Jahre den volkswirtschaftlichen Schaden in Deutschland durch Krankheiten und Unfälle.
Since 2002, the Federal Statistical Office has estimated the overall economic costs of illness and accidents every two years in Germany.
ParaCrawl v7.1

Zusätzlich erzeugt Mobbing einen enormen volkswirtschaftlichen Schaden aufgrund daraus entstehender Allgemeinkosten, wie z.B. für Krankenhausaufenthalte, Therapien, Arbeitslosenunterstützungen und Frühpensionierungen.
In addition mobbing leads to huge economic damage due to the across the board costs it creates, e.g. hospital visits, therapies, unemployment assistance, early retirement.
ParaCrawl v7.1

Der DIHK schätzt den volkswirtschaftlichen Schaden durch Produkt- und Markenpiraterie allein in Deutschland auf 30 Milliarden Euro jährlich.
The German Chamber of Industry and Trade (DIHK) reckons that the economic damage from product and brand piracy just in Germany to be 30 billion Euro annually.
ParaCrawl v7.1

Die durch verminderte Produktivität depressiver Arbeitnehmer am Arbeitsplatz verursachten Kosten stellen damit den mit Abstand größten volkswirtschaftlichen Schaden dar (sogenannter Präsentismus).
The cost of reduced productivity from depressed employees on the job (known as "presenteeism") thus does by far the greatest economic damage.
ParaCrawl v7.1

Das mindert unter anderem den volkswirtschaftlichen Schaden, der mit einer solchen Katastrophe in der Regel einhergeht“, sagte Broemme.
By doing this, the damage, among other things, to the national economy is reduced which normally goes together with such a disaster“, said Mr Broemme.
ParaCrawl v7.1

Dies ist die Voraussetzung, um potenzielle Pandemieverläufe zu berechnen und die Zahl der Erkrankungsfälle, Arztbesuche, Krankenhauseinweisungen, Todesfälle und den Volkswirtschaftlichen Schaden verlässlich zu prognostizieren.
This is key for calculating the progress of potential pandemics and to reliably forecasting the number of infections, consultations with doctors, hospital referrals, deaths and economic loss.
ParaCrawl v7.1

Dies entspricht einen jährlichen volkswirtschaftlichen Schaden von INR 2,000 Milliarde (Indische Rupien) (US$ 33 Milliarden).
This represents an annual economic loss of INR 2,000 billion (Indian rupees) (US$33 billion).
ParaCrawl v7.1

Wir ermitteln den monetären volkswirtschaftlichen Schaden als Folge von Straßenverkehrsunfällen und schätzen den volkswirtschaftlichen Nutzen aufgrund der Unfallvermeidung durch ge- plante Maßnahmen.
We assess the monetary macroeconomic damage in consequence of road accidents and evaluate the macroeconomic benefit due to accident avoidance through planned measures.
ParaCrawl v7.1

Abschließend möchte ich doch auch einmal die Frage stellen, warum niemand innerhalb der Europäischen Union es gewagt hat, unseren Partnern auf der anderen Seite des Atlantiks wenigstens einmal den volkswirtschaftlichen Schaden vorzuführen, der entstehen würde, nachdem die Vereinigten Staaten gesagt haben: Wenn ihr das nicht unterzeichnet, dann dürfen eure Fluggesellschaften bei uns nicht landen!
By way of conclusion, one has to consider the economic damage that would ensue if the United States were to threaten to prevent our airlines from landing there if we did not sign this agreement, and I would also like to ask why nobody within the European Union has ventured to remind our trans-Atlantic partners of this.
Europarl v8

Hier ist von einem volkswirtschaftlichen Schaden von 5 % des Bruttosozialproduktes gesprochen worden, wenn man das auf einzelne Bereiche herunterdekliniert, dann sieht das so aus: In der audiovisuellen Industrie sind 25 % Fälschungen zuzuschreiben, bei den Tonträgern sind es sogar 40 %.
An economic loss of 5% of Gross National Product has been mentioned here; broken down into individual areas, it looks like this: 25% of audiovisual industry output is counterfeit, with sound recordings accounting for as much as 40%.
Europarl v8

Der IWF will diesem Steuerwettlauf mehr internationale Kooperation entgegensetzen.Außerdem kritisiert der IWF die Existenz von Steueroasen, die ebenfalls großen volkswirtschaftlichen Schaden anrichten würden.
The IMF wants to counter this "race to the bottom" with more international cooperation.Apart from that, the IMF also criticises the existence of tax havens, which would also do tremendous economic harm.
ParaCrawl v7.1

Kritisch ist auch zu sehen, dass anscheinend klagende Verbände unverändert das Ziel der endgÃ1?4ltigen Absage der Fahrrinnenanpassung verfolgen und dabei den volkswirtschaftlichen Schaden, der bereits durch die jahrelange Blockade entstanden ist und die weiteren wirtschaftlichen Auswirkungen auf die weitere Hafenentwicklung mit den damit verbundenen Arbeitsplätzen völlig unberÃ1?4cksichtigt lassen", merkt Egloff kritisch an. Beim Massengutumschlag, der in den ersten neun Monaten mit 34,1 Millionen Tonnen (- 1,0 Prozent) insgesamt stabil ausfiel, entwickelten sich die Importe und Exporte unterschiedlich.
The fact that the bodies objecting also seemingly continue to pursue the aim of a final rejection of the dredging of the fairway also deserves criticism. In doing so, they wholly ignore the damage to the national economy caused by a blockade that has already lasted years and the additional adverse economic effects on the further development of the port and the jobs involved,' commented Egloff. Bulk cargo throughput was basically stable, being down one percent at 34.1 million tons in the first nine months.
ParaCrawl v7.1

Wir werden Arbeitsplätze verlieren, und das wird unseren europäischen Volkswirtschaften schaden.
We will lose jobs, and that will harm our European economies.
Europarl v8

Jährlich volkswirtschaftliche Schäden in MI IIlardenhöhe entstehen, wurden fortgesetzt.
Efforts to combat Illegal employment, a phenomenon whose cost to the economy must be counted In the billions, continued during the report per iod.
EUbookshop v2

Der daraus entstehende jährliche volkswirtschaftliche Schaden beläuft sich auf ca. 49 Mrd. €.
The consequent economic damage amounts to 49 billion Euros annually.
CCAligned v1

Selbst in den Leitmedien wird über die volkswirtschaftlichen Schäden dieser Preisentwicklung diskutiert.
Even mainstream media are talking about the economic damage that these prices are causing.
ParaCrawl v7.1

Der volkswirtschaftliche Schaden könnte branchenübergreifend und für alle Anbieter web-basierter Technologien spürbar werden.
The economic damage could extend across different sectors and may well be felt by all providers of web-based technologies.
ParaCrawl v7.1

Hierdurch werden volkswirtschaftliche Schäden bedeutenden Ausmaßes verringert oder gar verhindert.
This will reduce or even prevent a considerable amount of economic damage.
ParaCrawl v7.1

Der volkswirtschaftliche Schaden durch Alkohol in Betrieben ist enorm.
The macroeconomic damage caused by alcohol in companies is enormous.
ParaCrawl v7.1

Korrosion und Verschleiß verursachen alljährlich volkswirtschaftliche Schäden in Milliardenhöhe.
Corrosion and wear cost billions in economic damage on an annual basis.
ParaCrawl v7.1

Die volkswirtschaftlichen Schäden, die durch unzureichende Therapietreue entstehen, gehen in die Milliarden.
The economic damages arising as a result of insufficient compliance with treatment instructions run into billions.
Europarl v8

Durch die Nichtanmeldung von Erwerbstätigkeit entstehen in den Mitgliedsländern hohe volkswirtschaftliche und gesellschaftspolitische Schäden.
Major economic and socio-political damage is being caused in the Member States through work not being declared.
Europarl v8

Sie haben eine enorme Macht, und sie fügen unseren Volkswirtschaften unermesslichen Schaden zu.
They have immense power and they inflict untold damage on our economies.
ParaCrawl v7.1

Der daraus resultierende volkswirtschaftliche Schaden liegt jährlich im Bereich von einer bis zwei Milliarden Euro.
Economic losses add up to between one and two billion Euro per year.
ParaCrawl v7.1

Sie führt zu hohen volkswirtschaftlichen Schäden und stört die nachhaltige Entwicklung des nationalen und internationalen Handels.
It causes serious economic damage and disrupts the sustainable development of national and international trade.
ParaCrawl v7.1

Es erschwert Hilfskräftem in betroffene Gebiete zu gelangen und fügt der westafrikanischen Volkswirtschaft Schaden zu.
It makes it difficult for aid workers to get to affected areas, and causes damage to West African economies.
ParaCrawl v7.1

Die von den mittlerweile ca. 90.000 Viren weltweit hervorgerufenen volkswirtschaftlichen Schäden haben Kosten in Milliardenhöhe verursacht.
The damage to national economies caused by the more than 90,000 viruses that have already appeared worldwide runs into many billions.
ParaCrawl v7.1

Schädliche Beeinträchtigungen von Boden, Wasser und Atmosphäre können zu unvorstellbaren volkswirtschaftlichen Schäden führen.
Detrimental use of soil, water and the atmosphere can result in economic and ecologic damage of global scale.
ParaCrawl v7.1

Im Zuge der Liberalisierung des Handels ist sorgfältig darauf zu achten, daß den empfindlichen afrikanischen Volkswirtschaften kein Schaden zugefügt wird.
Due care and attention must be shown so that as trade liberalization takes place no damage is done to the fragile working of the African economies.
Europarl v8

Der amerikanische Staat hat sich entschieden, mit aller Härte gegen Hacker und Computerpiraten vorzugehen, die gegenwärtig den Volkswirtschaften weltweit massiven Schaden zuzufügen drohen.
The US authorities have decided to adopt a 'get tough' approach to computer hackers and pirates who are now threatening to inflict massive damage on world economies.
Europarl v8