Translation of "Volkswirtschaftlichen schaden" in English
Die
Erkrankung
verursacht
einen
hohen
volkswirtschaftlichen
Schaden.
The
disease
causes
high
economic
losses.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
kritisiert
der
IWF
die
Existenz
von
Steueroasen,
die
ebenfalls
großen
volkswirtschaftlichen
Schaden
anrichten
würden.
Apart
from
that,
the
IMF
also
criticises
the
existence
of
tax
havens,
which
would
also
do
tremendous
economic
harm.
ParaCrawl v7.1
Besonderes
Augenmerk
wird
dabei
auf
den
Volkswirtschaftlichen
Schaden
von
Präsentationen
unter
Einsatz
von
PowerPoint*
gelegt.
Particular
attention
is
being
paid
to
the
economic
damage
resulting
from
presentations
using
PowerPoint*.
ParaCrawl v7.1
Und
dass
Wehrpflicht
und
Militarisierung
in
Deutschland
einen
immensen
volkswirtschaftlichen
und
gesellschaftlichen
Schaden
bewirkt
haben.
And
that
the
compulsory
service
and
militarization
in
Germany
are
the
reasons
for
immense
economic
and
social
damage.
ParaCrawl v7.1
Ein
energischeres
Vorgehen
von
Anfang
an
hätte
auch
den
volkswirtschaftlichen
Schaden
begrenzt
und
wäre
sehr
viel
billiger
geworden
als
die
Minimierungsdebatte,
die
sich
letztendlich
als
Rohrkrepierer
erwiesen
hat.
A
more
vigorous
approach
from
the
outset
would
also
have
limited
the
economic
damage
and
would
have
turned
out
very
much
less
expensive
than
the
strategy
of
minimal
debate,
which
has
ultimately
backfired.
Europarl v8
Als
sie
im
Februar
2003
erstmals
von
der
WHO
identifiziert
wurde,
war
offenkundig,
dass
die
Krankheit
sich
rasch
in
Krankenhäusern
ausbreitete,
durch
Flugzeuge
weitertransportiert
wurde,
auf
keine
Behandlung
ansprach
und
enormen
volkswirtschaftlichen
Schaden
anrichten
konnte.
When
it
was
first
identified
by
WHO,
in
February
2003,
it
was
apparent
that
the
disease
spread
rapidly
within
hospitals
and
was
being
transported
by
aircraft,
that
no
therapy
was
effective
and
that
SARS
could
inflict
enormous
damage
to
economies.
MultiUN v1
Die
Handelskammer
und
die
"Farmers
Union"
von
Victoria
ging
von
einem
Schaden
in
hunderten
von
Millionen
A$s
aus
und
das
"Department
of
Primary
Industries"
schätzte
den
volkswirtschaftlichen
Schaden
später
auf
A$
2
Milliarden.
The
Victorian
Employers
Chamber
of
Commerce
and
Victorian
Farmers
Union
initially
estimated
that
damages
would
amount
to
hundreds
of
millions
of
dollars,
but
the
Department
of
Primary
Industries
later
calculated
a
damage
bill
of
up
to
A$
2
billion.
Wikipedia v1.0
In
den
letzten
zehn
Jahren
wurde
Europa
von
mehr
als
100
größeren
Überschwemmungen
heimgesucht,
die
700
Todesopfer
forderten,
eine
halbeMillionMenschen
obdachlos
machten
und
einen
volkswirtschaftlichen
Schaden
von
mindestens
25Mrd
EUR
verursachten.
In
the
last
decade,
Europe
has
been
hit
hard
by
more
than
100
major
floods
that
have
killed
700
people,
displaced
half
a
million
others
and
caused
at
least
EUR
25bn
in
economic
losses.
EUbookshop v2
Die
Handelskammer
und
die
Farmers
Union
von
Victoria
ging
von
einem
Schaden
in
hunderten
von
Millionen
A$s
aus
und
das
Department
of
Primary
Industries
schätzte
den
volkswirtschaftlichen
Schaden
später
auf
A$
2
Milliarden.
The
Victorian
Employers
Chamber
of
Commerce
and
Victorian
Farmers
Union
initially
estimated
that
damages
would
amount
to
hundreds
of
millions
of
dollars,
but
the
Department
of
Primary
Industries
later
calculated
a
damage
bill
of
up
to
A$
2
billion.
WikiMatrix v1
Auf
jährlich
1,5
Milliarden
Euro
beziffern
EU-Experten
den
volkswirtschaftlichen
Schaden
durch
Keime,
die
gleich
gegen
mehrere
Antibiotika
resistent
geworden
sind.
EU
experts
estimate
the
annual
economic
damage
caused
by
germs
that
have
become
resistant
to
multiple
antibiotics
to
be
around
€1.5
billion.
ParaCrawl v7.1
Das
Statistische
Bundesamt
schätzt
seit
2002
alle
zwei
Jahre
den
volkswirtschaftlichen
Schaden
in
Deutschland
durch
Krankheiten
und
Unfälle.
Since
2002,
the
Federal
Statistical
Office
has
estimated
the
overall
economic
costs
of
illness
and
accidents
every
two
years
in
Germany.
ParaCrawl v7.1
Zusätzlich
erzeugt
Mobbing
einen
enormen
volkswirtschaftlichen
Schaden
aufgrund
daraus
entstehender
Allgemeinkosten,
wie
z.B.
für
Krankenhausaufenthalte,
Therapien,
Arbeitslosenunterstützungen
und
Frühpensionierungen.
In
addition
mobbing
leads
to
huge
economic
damage
due
to
the
across
the
board
costs
it
creates,
e.g.
hospital
visits,
therapies,
unemployment
assistance,
early
retirement.
ParaCrawl v7.1
Der
DIHK
schätzt
den
volkswirtschaftlichen
Schaden
durch
Produkt-
und
Markenpiraterie
allein
in
Deutschland
auf
30
Milliarden
Euro
jährlich.
The
German
Chamber
of
Industry
and
Trade
(DIHK)
reckons
that
the
economic
damage
from
product
and
brand
piracy
just
in
Germany
to
be
30
billion
Euro
annually.
ParaCrawl v7.1
Die
durch
verminderte
Produktivität
depressiver
Arbeitnehmer
am
Arbeitsplatz
verursachten
Kosten
stellen
damit
den
mit
Abstand
größten
volkswirtschaftlichen
Schaden
dar
(sogenannter
Präsentismus).
The
cost
of
reduced
productivity
from
depressed
employees
on
the
job
(known
as
"presenteeism")
thus
does
by
far
the
greatest
economic
damage.
ParaCrawl v7.1
Das
mindert
unter
anderem
den
volkswirtschaftlichen
Schaden,
der
mit
einer
solchen
Katastrophe
in
der
Regel
einhergeht“,
sagte
Broemme.
By
doing
this,
the
damage,
among
other
things,
to
the
national
economy
is
reduced
which
normally
goes
together
with
such
a
disaster“,
said
Mr
Broemme.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
die
Voraussetzung,
um
potenzielle
Pandemieverläufe
zu
berechnen
und
die
Zahl
der
Erkrankungsfälle,
Arztbesuche,
Krankenhauseinweisungen,
Todesfälle
und
den
Volkswirtschaftlichen
Schaden
verlässlich
zu
prognostizieren.
This
is
key
for
calculating
the
progress
of
potential
pandemics
and
to
reliably
forecasting
the
number
of
infections,
consultations
with
doctors,
hospital
referrals,
deaths
and
economic
loss.
ParaCrawl v7.1
Dies
entspricht
einen
jährlichen
volkswirtschaftlichen
Schaden
von
INR
2,000
Milliarde
(Indische
Rupien)
(US$
33
Milliarden).
This
represents
an
annual
economic
loss
of
INR
2,000
billion
(Indian
rupees)
(US$33
billion).
ParaCrawl v7.1
Wir
ermitteln
den
monetären
volkswirtschaftlichen
Schaden
als
Folge
von
Straßenverkehrsunfällen
und
schätzen
den
volkswirtschaftlichen
Nutzen
aufgrund
der
Unfallvermeidung
durch
ge-
plante
Maßnahmen.
We
assess
the
monetary
macroeconomic
damage
in
consequence
of
road
accidents
and
evaluate
the
macroeconomic
benefit
due
to
accident
avoidance
through
planned
measures.
ParaCrawl v7.1
Abschließend
möchte
ich
doch
auch
einmal
die
Frage
stellen,
warum
niemand
innerhalb
der
Europäischen
Union
es
gewagt
hat,
unseren
Partnern
auf
der
anderen
Seite
des
Atlantiks
wenigstens
einmal
den
volkswirtschaftlichen
Schaden
vorzuführen,
der
entstehen
würde,
nachdem
die
Vereinigten
Staaten
gesagt
haben:
Wenn
ihr
das
nicht
unterzeichnet,
dann
dürfen
eure
Fluggesellschaften
bei
uns
nicht
landen!
By
way
of
conclusion,
one
has
to
consider
the
economic
damage
that
would
ensue
if
the
United
States
were
to
threaten
to
prevent
our
airlines
from
landing
there
if
we
did
not
sign
this
agreement,
and
I
would
also
like
to
ask
why
nobody
within
the
European
Union
has
ventured
to
remind
our
trans-Atlantic
partners
of
this.
Europarl v8
Hier
ist
von
einem
volkswirtschaftlichen
Schaden
von
5
%
des
Bruttosozialproduktes
gesprochen
worden,
wenn
man
das
auf
einzelne
Bereiche
herunterdekliniert,
dann
sieht
das
so
aus:
In
der
audiovisuellen
Industrie
sind
25
%
Fälschungen
zuzuschreiben,
bei
den
Tonträgern
sind
es
sogar
40
%.
An
economic
loss
of
5%
of
Gross
National
Product
has
been
mentioned
here;
broken
down
into
individual
areas,
it
looks
like
this:
25%
of
audiovisual
industry
output
is
counterfeit,
with
sound
recordings
accounting
for
as
much
as
40%.
Europarl v8
Der
IWF
will
diesem
Steuerwettlauf
mehr
internationale
Kooperation
entgegensetzen.Außerdem
kritisiert
der
IWF
die
Existenz
von
Steueroasen,
die
ebenfalls
großen
volkswirtschaftlichen
Schaden
anrichten
würden.
The
IMF
wants
to
counter
this
"race
to
the
bottom"
with
more
international
cooperation.Apart
from
that,
the
IMF
also
criticises
the
existence
of
tax
havens,
which
would
also
do
tremendous
economic
harm.
ParaCrawl v7.1
Kritisch
ist
auch
zu
sehen,
dass
anscheinend
klagende
Verbände
unverändert
das
Ziel
der
endgÃ1?4ltigen
Absage
der
Fahrrinnenanpassung
verfolgen
und
dabei
den
volkswirtschaftlichen
Schaden,
der
bereits
durch
die
jahrelange
Blockade
entstanden
ist
und
die
weiteren
wirtschaftlichen
Auswirkungen
auf
die
weitere
Hafenentwicklung
mit
den
damit
verbundenen
Arbeitsplätzen
völlig
unberÃ1?4cksichtigt
lassen",
merkt
Egloff
kritisch
an.Â
Beim
Massengutumschlag,
der
in
den
ersten
neun
Monaten
mit
34,1
Millionen
Tonnen
(-
1,0
Prozent)
insgesamt
stabil
ausfiel,
entwickelten
sich
die
Importe
und
Exporte
unterschiedlich.
The
fact
that
the
bodies
objecting
also
seemingly
continue
to
pursue
the
aim
of
a
final
rejection
of
the
dredging
of
the
fairway
also
deserves
criticism.
In
doing
so,
they
wholly
ignore
the
damage
to
the
national
economy
caused
by
a
blockade
that
has
already
lasted
years
and
the
additional
adverse
economic
effects
on
the
further
development
of
the
port
and
the
jobs
involved,'
commented
Egloff.Â
Bulk
cargo
throughput
was
basically
stable,
being
down
one
percent
at
34.1
million
tons
in
the
first
nine
months.
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
Arbeitsplätze
verlieren,
und
das
wird
unseren
europäischen
Volkswirtschaften
schaden.
We
will
lose
jobs,
and
that
will
harm
our
European
economies.
Europarl v8
Jährlich
volkswirtschaftliche
Schäden
in
MI
IIlardenhöhe
entstehen,
wurden
fortgesetzt.
Efforts
to
combat
Illegal
employment,
a
phenomenon
whose
cost
to
the
economy
must
be
counted
In
the
billions,
continued
during
the
report
per
iod.
EUbookshop v2
Der
daraus
entstehende
jährliche
volkswirtschaftliche
Schaden
beläuft
sich
auf
ca.
49
Mrd.
€.
The
consequent
economic
damage
amounts
to
49
billion
Euros
annually.
CCAligned v1
Selbst
in
den
Leitmedien
wird
über
die
volkswirtschaftlichen
Schäden
dieser
Preisentwicklung
diskutiert.
Even
mainstream
media
are
talking
about
the
economic
damage
that
these
prices
are
causing.
ParaCrawl v7.1
Der
volkswirtschaftliche
Schaden
könnte
branchenübergreifend
und
für
alle
Anbieter
web-basierter
Technologien
spürbar
werden.
The
economic
damage
could
extend
across
different
sectors
and
may
well
be
felt
by
all
providers
of
web-based
technologies.
ParaCrawl v7.1
Hierdurch
werden
volkswirtschaftliche
Schäden
bedeutenden
Ausmaßes
verringert
oder
gar
verhindert.
This
will
reduce
or
even
prevent
a
considerable
amount
of
economic
damage.
ParaCrawl v7.1
Der
volkswirtschaftliche
Schaden
durch
Alkohol
in
Betrieben
ist
enorm.
The
macroeconomic
damage
caused
by
alcohol
in
companies
is
enormous.
ParaCrawl v7.1
Korrosion
und
Verschleiß
verursachen
alljährlich
volkswirtschaftliche
Schäden
in
Milliardenhöhe.
Corrosion
and
wear
cost
billions
in
economic
damage
on
an
annual
basis.
ParaCrawl v7.1
Die
volkswirtschaftlichen
Schäden,
die
durch
unzureichende
Therapietreue
entstehen,
gehen
in
die
Milliarden.
The
economic
damages
arising
as
a
result
of
insufficient
compliance
with
treatment
instructions
run
into
billions.
Europarl v8
Durch
die
Nichtanmeldung
von
Erwerbstätigkeit
entstehen
in
den
Mitgliedsländern
hohe
volkswirtschaftliche
und
gesellschaftspolitische
Schäden.
Major
economic
and
socio-political
damage
is
being
caused
in
the
Member
States
through
work
not
being
declared.
Europarl v8
Sie
haben
eine
enorme
Macht,
und
sie
fügen
unseren
Volkswirtschaften
unermesslichen
Schaden
zu.
They
have
immense
power
and
they
inflict
untold
damage
on
our
economies.
ParaCrawl v7.1
Der
daraus
resultierende
volkswirtschaftliche
Schaden
liegt
jährlich
im
Bereich
von
einer
bis
zwei
Milliarden
Euro.
Economic
losses
add
up
to
between
one
and
two
billion
Euro
per
year.
ParaCrawl v7.1
Sie
führt
zu
hohen
volkswirtschaftlichen
Schäden
und
stört
die
nachhaltige
Entwicklung
des
nationalen
und
internationalen
Handels.
It
causes
serious
economic
damage
and
disrupts
the
sustainable
development
of
national
and
international
trade.
ParaCrawl v7.1
Es
erschwert
Hilfskräftem
in
betroffene
Gebiete
zu
gelangen
und
fügt
der
westafrikanischen
Volkswirtschaft
Schaden
zu.
It
makes
it
difficult
for
aid
workers
to
get
to
affected
areas,
and
causes
damage
to
West
African
economies.
ParaCrawl v7.1
Die
von
den
mittlerweile
ca.
90.000
Viren
weltweit
hervorgerufenen
volkswirtschaftlichen
Schäden
haben
Kosten
in
Milliardenhöhe
verursacht.
The
damage
to
national
economies
caused
by
the
more
than
90,000
viruses
that
have
already
appeared
worldwide
runs
into
many
billions.
ParaCrawl v7.1
Schädliche
Beeinträchtigungen
von
Boden,
Wasser
und
Atmosphäre
können
zu
unvorstellbaren
volkswirtschaftlichen
Schäden
führen.
Detrimental
use
of
soil,
water
and
the
atmosphere
can
result
in
economic
and
ecologic
damage
of
global
scale.
ParaCrawl v7.1
Im
Zuge
der
Liberalisierung
des
Handels
ist
sorgfältig
darauf
zu
achten,
daß
den
empfindlichen
afrikanischen
Volkswirtschaften
kein
Schaden
zugefügt
wird.
Due
care
and
attention
must
be
shown
so
that
as
trade
liberalization
takes
place
no
damage
is
done
to
the
fragile
working
of
the
African
economies.
Europarl v8
Der
amerikanische
Staat
hat
sich
entschieden,
mit
aller
Härte
gegen
Hacker
und
Computerpiraten
vorzugehen,
die
gegenwärtig
den
Volkswirtschaften
weltweit
massiven
Schaden
zuzufügen
drohen.
The
US
authorities
have
decided
to
adopt
a
'get
tough'
approach
to
computer
hackers
and
pirates
who
are
now
threatening
to
inflict
massive
damage
on
world
economies.
Europarl v8