Translation of "Irreparablen schadens" in English
Der
Gerichtshof
hätte
den
Antrag
ansonsten
abgewiesen,
da
das
Risiko
eines
irreparablen
Schadens
nicht
mehr
gegeben
wäre.
The
Court
would
have
dismissed
the
request,
given
that
the
risk
of
irreparable
damage
would
already
have
passed.
Europarl v8
Die
vorläufige
Vollstreckbarkeit
von
Entscheidungen
wirft
stets
die
heikle
Frage
auf,
wie
das
Interesse
des
Gläubigers
an
einer
zügigen
Vollstreckung
gegen
das
Interesse
des
Schuldners
an
der
Vermeidung
eines
aufgrund
der
vorläufigen
Vollstreckung
erlittenen
potenziell
irreparablen
Schadens
abzuwägen
ist.
The
system
of
granting
provisional
enforceability
of
judgements
always
strikes
a
delicate
balance
between
the
interest
of
the
creditor
in
swift
enforcement
and
the
interest
of
the
debtor
in
avoiding
potentially
irreparable
damage
if
the
loss
incurred
due
to
provisional
enforcement
cannot
be
recovered.
TildeMODEL v2018
Dem
Antragsteller
obliegt
es
jedoch,
die
Tatsachen
zu
beweisen,
die
die
Erwartung
eines
solch
schweren
und
irreparablen
Schadens
begründen
sollen.
However,
the
party
seeking
the
interim
relief
is
still
required
to
prove
the
facts
which
are
deemed
to
show
the
probability
of
serious
and
irreparable
damage.
EUbookshop v2
In
juristischen
Begriffen
verlangen
die
Gerichte
zur
Bewilligung
einer
Aussetzung,
welches
eine
richterliche
Verfügung
ist,
den
Nachweis
eines
"irreparablen
Schadens"
für
den
Fall
einer
Ablehnung
der
Aussetzung.
In
legal
terms,
to
get
a
stay,
which
is
an
injunction,
the
courts
require
a
showing
of
“irreparable
harm”
if
the
stay
is
not
granted.
ParaCrawl v7.1
In
juristischen
Begriffen
verlangen
die
Gerichte
zur
Bewilligung
einer
Aussetzung,
welches
eine
richterliche
Verfügung
ist,
den
Nachweis
eines
„irreparablen
Schadens“
für
den
Fall
einer
Ablehnung
der
Aussetzung.
In
legal
terms,
to
get
a
stay,
which
is
an
injunction,
the
courts
require
a
showing
of
“irreparable
harm”
if
the
stay
is
not
granted.
ParaCrawl v7.1
Der
Gerichtshof
kann
eine
Verfügung
erlassen,
wenn
seines
Erachtens
die
dringende
Notwendigkeit
zur
Abwendung
eines
irreparablen
Schadens
besteht,
der
durch
einen
eklatanten
Verstoß
gegen
das
Gemeinschaftsrecht
verursacht
würde.
Für
diesen
Verstoß
müssen
jedoch
überzeugende
Beweise
vorliegen.
The
Court
may
issue
an
injunction
if
it
finds
that
there
is
an
urgent
need
to
prevent
irreparable
damage
as
a
result
of
blatant
infringement
of
Community
law
for
which
there
is
prima
facie
evidence.
Europarl v8
Wenn
Sie
nicht
aufhören,
verursachen
Sie
irreparablen
Schaden.
If
you
don't
stop,
you're
gonna
cause
irreparable
damage.
OpenSubtitles v2018
Dies
könnte
dem
Ruf
des
Verstorbenen
irreparablen
Schaden
zufügen.
These
could
do
irreparable
harm
to
the
reputation
of
the
deceased.
OpenSubtitles v2018
Es
könnte
einen
irreparablen
Schaden
verursachen
und
meine
Karriere
beenden.
It
could
cause
irreparable
damage
and
kill
my
career.
OpenSubtitles v2018
Man
könnte
seinem
Verdauungstrakt
damit
einen
irreparablen
Schaden
zufügen.
You
could
do
irreparable
damage
to
your
digestive
system.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
da
einen
irreparablen
Schaden
bei
meinem
Gutzele
angerichtet!
They
have
since
irreparable
damage
done
with
my
Gutzele!
OpenSubtitles v2018
Um
das
Schlimmste
zu
verhindern,
darf
Alphonse
keinen
irreparablen
Schaden
verursachen.
The
only
way
to
avoid
carnage
is
to
stop
Alphonse
from
doing
the
irreparable.
OpenSubtitles v2018
Mandantin
folgenschweren
und
irreparablen
Schaden
genommen
hat.
One
horribly
traumatic
day
in
which
my
client
suffered...
irreparable
psychological
damage
to
her
self-esteem.
OpenSubtitles v2018
Dein
Image
würde
ebenso
irreparablen
Schaden
nehmen
wie
das
Amt...
That
would
do
irreparable
damage
to
you,
to
the
office...
OpenSubtitles v2018
Die
Zurückweisung
könnte
zu
irreparablen
sozialen
Schäden
führen.
What
Dr.
Harris
is
trying
to
say
is
that
the
rejection
could
cause
irreparable
social
harm.
OpenSubtitles v2018
Fremdkörper
im
Quarzsand
können
zu
irreparablen
Schäden
der
Schmelzöfen
führen.
Foreign
bodies
in
the
quartz
sand
can
lead
to
irreparable
damage
to
the
melting
furnaces.
EuroPat v2
Mehrere
Versuche
könnten
irreparablen
Schaden
an
der
Zeit
verursachen.
Multiple
attempts
from
the
Pilgrim
could
do
irreparable
temporal
damage.
OpenSubtitles v2018
Diese
ungerechtfertigten
Festnahmen
und
die
Gefangenenlager
werden
diesem
Land
irreparablen
Schaden
zufügen.
These
warrantless
arrests
and
detention
centers
will
cause
irreparable
damage
to
this
country.
OpenSubtitles v2018
Es
verursachte
einen
irreparablen
strukturellen
Schaden.
It
caused
irreparable
structural
damage.
OpenSubtitles v2018