Translation of "Viermal soviel" in English
Viermal
soviel
wie
es
beim
MC
üblich
war.
Four
times
the
MC's
usual
shipment.
OpenSubtitles v2018
Nach
meiner
Schätzung
ist
das
viermal
soviel
wie
nachhaltig
wäre.
Now,
by
my
estimation,
that's
about
four
times
the
rate
that
is
sustainable.
TED2020 v1
Diesem
Tätigkeitsbereich
wird
viermal
soviel
Zeit
gewidmet
wie
der
kollektivrechtlichen
Schlichtungsarbeit.
ACAS
provides
employers
unions
and
workers
with
free
advice
on
industrial
relations;
this
occupies
four
times
as
many
staff
hours
as
collective
conciliation.
EUbookshop v2
Ländern
drei-
bis
viermal
soviel
Kfz-Steuern
für
Last
kraftwagen
gezahlt
wie
in
anderen.
The
Commission
is
now
proposing
to
raise
the
Community
quota
by
15%
every
year,
but
can
the
above
aims
be
achieved
in
that
way?
EUbookshop v2
So
wiegt
die
ZweiEuroMünze
viermal
soviel
wie
das
1000LireStück.
The
twoeuro
coin
will
weigh
four
times
more
than
the
1,000lire
coin.
EUbookshop v2
Isamar
hat
viermal
soviel
Erfahrung
und
12kg
Muskeln
mehr
als
Amber.
Isamar
has
four
times
the
experience
and
outweighs
Amber
by
12
pounds,
all
of
it
muscle.
ParaCrawl v7.1
Die
selbe
Strecke
mit
dem
Taxi
würde
ca.
zwei
Stunden
dauern
und
etwa
viermal
soviel
kosten.
The
same
journey
by
taxi
would
take
about
2
hours
and
cost
4
times
as
much.
ParaCrawl v7.1
Das
Maeslantwehr
ist
beinah
so
lang
wie
der
Eiffelturm
in
Paris
und
wiegt
sogar
viermal
soviel.
The
Maeslant
barrier
is
almost
as
long
as
the
Eiffel
tower
and
weighs
about
four
times
as
much.
ParaCrawl v7.1
Und
dann
hat
er
viermal
soviel
an
die
Leute
verteilt,
wie
er
gestohlen
hatte.
And
then
he
distributed
four
times
what
he
had
stolen.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
gestiegene
Produktivität
jedes
Arbeitnehmers
produziert
die
gleiche
Anzahl
Erwerbstätige
mehr
als
genug,
um
nicht
nur
die
Steigerung
ihres
eigenen
Lebensstandards
zu
ermöglichen,
sondern
auch
eine
auskömmliche
Rente
für
drei-
oder
viermal
soviel
Rentner
wie
noch
vor
einem
Vierteljahrhundert
zu
sichern.
Given
that
every
worker
is
increasing
their
level
of
productivity,
the
same
number
of
working
people
produces
more
than
enough
to
improve
their
own
standard
of
living
and
to
guarantee
a
comfortable
pension
for
three
or
four
times
as
many
pensioners
as
was
possible
25
years
ago.
Europarl v8
An
seiner
Stelle
stoßen
die
kanadischen
Fischer
allerdings
auf
riesige
Bestände
von
Seespinnen
und
Garnelen,
die
ihnen
netto
etwa
viermal
soviel
Dollar
einbringen,
wie
sie
mit
Kabeljau
verdienen
konnten.
In
their
place,
however,
Canadian
fishermen
are
finding
huge
stocks
of
snow
crab
and
shrimps,
which
are
netting
them
around
four
times
the
dollar
income
that
the
cod
used
to
earn.
Europarl v8
Im
Jahr
2001,
das
für
internationale
Investitionen
wenig
günstig
war,
sind
mehr
als
200
Milliarden
Dollar
Privatinvestitionen
in
die
Entwicklungsländer
geflossen,
das
heißt
viermal
soviel
wie
öffentliche
Hilfen.
In
2001,
a
year
that
did
not
bode
well
for
international
investment,
private
investment
flows
towards
developing
countries
amounted
to
over
USD
200
billion,
in
other
words
already
four
times
more
than
the
total
state
aid.
Europarl v8
Nach
der
Invasion
der
Sowjets
in
Afghanistan
hat
die
Kommission
viermal
soviel
Agrarprodukte
an
Rußland
verkauft
als
sie
darf.
In
the
aftermath
of
the
Soviet
invasion
of
Afghanistan
we
find
that
the
Commission
has
sold
four
times
as
much
agricultural
produce
to
Russia
as
it
had
authority
to
do.
EUbookshop v2
So
gewährte
Italien
im
Jahre
1986
der
Industrie
mehr
als
dreimal
soviel
Fördermittel
wie
die
Bundesrepublik
Deutschland,
viermal
soviel
Mittel
wie
Frankreich
und
mehr
als
achtmal
soviel
Mittel
wie
das
Vereinigte
Königreich.
In
fact
for
industry
in
1986
Italy
gave
over
three
timesas
much
as
Germany,
four
times
as
much
as
France
and
eight
times
moreaid
than
the
United
Kingdom.
EUbookshop v2
Europa
gibt
doppelt
soviel
für
die
Forschung
aus
wie
Japan,
die
japanischen
Forscher
hinterlegen
jedoch
viermal
soviel
Patente.
Europe
spends
twice
as
much
money
on
research
as
Japan,
but
Japanese
researchers
have
registered
four
times
as
many
patents.
EUbookshop v2
Nach
den
neu
esten
Eurostat-Daten
verdient
ein
Spitzenmanager
in
diesen
beiden
Ländern
fast
viermal
soviel
wie
ein
Arbeitnehmer
am
unteren
Ende
der
Lohnskala.
The
latest
Eurostat
data
shows
that
a
topearning
manager
in
these
two
countries
receives
nearly
four
times
more
than
the
lowest-paid
worker.
EUbookshop v2
In
der
"Bibliothek
des
Leders"
Band
2,
herausgegeben
von
H.
Herfeld
(1989),
Seite
115,
wird
festgestellt,
dass
sich
in
einer
1
%igen
Zuckerlösung
fast
viermal
soviel
Kalk
löst
wie
in
reinem
Wasser.
Bibliothek
des
Leders
Library
of
Leather!,
Volume
2,
edited
by
H.
Herfeld
(1989),
p.
115,
states
that
almost
four
times
as
much
lime
is
dissolved
in
a
1%
sugar
solution
as
in
pure
water.
EuroPat v2
Durch
das
Rauchen
kommen
in
der
Europäischen
Gemeinschaft
viermal
soviel
Menschen
ums
Leben
wie
bei
Verkehrsunfällen
—
ich
würde
meinen,
dies
ist
Rechtfertigung
genug,
um
energische
Maßnahmen
dagegen
zu
ergreifen.
I
believe
that,
in
the
last
four
years
we
have
made
significant
progress
in
this
direction.
EUbookshop v2
Gleichzeitig
findet
sich
hier
eine
der
dichtesten
Hochschullandschaften
Europas:
49
Hochschulen
mit
479
000
Studenten
—
mehr
als
viermal
soviel
wie
1970
—
bieten
beste
Bildungschancen
vor
Ort.
The
Land
also
has
one
of
the
highest
concentrations
of
universities
in
Europe:
49
institutes
of
higher
learning
with
479
000
students
—
more
than
four
times
as
many
as
in
1970
—
offer
excellent
local
educational
opportunities.
EUbookshop v2
Wenn
der
Aufzug
nach
oben
fährt,
wird
(pro
Minute)
viermal
soviel
Leistung
verbraucht
wie
bei
der
Fahrt
nach
unten.
When
the
lift
travels
upward,
four
times
as
much
wattage
(per
minute)
is
required
as
when
the
lift
travels
downward.
ParaCrawl v7.1
Das
SelfCooking
Center®
selbst
erreicht
bei
der
Kundenzufriedenheit
sogar
den
Spitzenwert
von
96
Indexpunkten
und
liefert
damit
aus
Kundensicht
viermal
soviel
Nutzen
wie
ein
preisgleicher
traditioneller
Combi-Dämpfer.
The
SelfCooking
Center®
as
an
appliance
even
achieved
a
record
level
of
96
index
points
in
terms
of
customer
satisfaction
which,
in
the
eyes
of
the
customers,
reflects
a
four
time
higher
benefit
compared
to
traditional
Combi-Steamers
offered
for
the
same
price.
ParaCrawl v7.1
Der
genaue
Bonus
ist
konfigurierbar,
standardmäßig
erhalten
diese
Schiffe
viermal
soviel
Erfahrung
wie
andere
(siehe
EPAcademyScale).
The
exact
value
is
configurable,
and
defaults
to
four
times
the
normal
value
(see
EPAcademyScale).
ParaCrawl v7.1
Sie
ist
eine
Spiralgalaxie
wie
unsere
Milchstraße,
besitzt
aber
viermal
soviel
Masse
und
ist
2
Millionen
Lichtjahre
entfernt.
It
is
a
spiral
galaxy
like
the
Milky
Way
but
is
4
times
as
massive
and
is
2
million
light
years
away.
ParaCrawl v7.1
So
skaliert
bspw.
der
Massenstrom
einer
Gasturbine
nicht
linear
mit
dem
geometrischen
Skalierungsfaktor
einzelner
Gasturbinenkomponenten,
sondern
verhält
sich
weitgehend
quadratisch,
d.h.
soll
die
Leistung
durch
Größenanpassung
der
Gasturbinenanlage
verdoppelt
werden
gilt
es
dem
Verbrennungsprozess
viermal
soviel
Luft
zur
Verfügung
zu
stellen.
If,
in
this
way,
for
example
the
mass
flow
of
a
gas
turbine
is
not
linearly
scaled
to
the
geometric
scaling
factor
of
individual
gas
turbine
components,
but
is
largely
quadratic,
i.e.,
the
output
is
to
be
doubled
by
size
adjustment
of
the
gas
turbine
plant,
it
is
necessary
to
provide
four
times
as
much
air
for
the
combustion
process.
EuroPat v2
Die
Besucherzahlen
gaben
ihm
Recht:
während
sich
die
publizistische
Aufmerksamkeit
vor
allem
auf
das
Forum
konzentrierte,
lockte
der
Wettbewerb
viermal
soviel
Menschen
in
die
Kinos
wie
das
Forum.
In
fact,
the
visitor
numbers
were
on
his
side:
While
the
media’s
attention
was
primarily
focused
on
the
Forum,
the
Competition
drew
four
times
as
many
people
into
the
cinemas.
ParaCrawl v7.1
Schon
die
kleinste
OptiCut
S
aus
derDimter
Line
kann
bis
zu
viermal
soviel
kappen
wie
eine
manuelle
Kappsäge.
Even
the
smallest
Dimter
Line
OptiCut
S
cuts
up
to
4
times
as
much
as
a
manual
cross-cut
saw.
ParaCrawl v7.1