Translation of "Viermal soviel" in English

Viermal soviel wie es beim MC üblich war.
Four times the MC's usual shipment.
OpenSubtitles v2018

Nach meiner Schätzung ist das viermal soviel wie nachhaltig wäre.
Now, by my estimation, that's about four times the rate that is sustainable.
TED2020 v1

Diesem Tätigkeitsbereich wird viermal soviel Zeit gewidmet wie der kollektivrechtlichen Schlichtungsarbeit.
ACAS provides employers unions and workers with free advice on industrial relations; this occupies four times as many staff hours as collective conciliation.
EUbookshop v2

Ländern drei- bis viermal soviel Kfz-Steuern für Last kraftwagen gezahlt wie in anderen.
The Commission is now proposing to raise the Community quota by 15% every year, but can the above aims be achieved in that way?
EUbookshop v2

So wiegt die Zwei­Euro­Münze viermal soviel wie das 1000­Lire­Stück.
The two­euro coin will weigh four times more than the 1,000­lire coin.
EUbookshop v2

Isamar hat viermal soviel Erfahrung und 12kg Muskeln mehr als Amber.
Isamar has four times the experience and outweighs Amber by 12 pounds, all of it muscle.
ParaCrawl v7.1

Die selbe Strecke mit dem Taxi würde ca. zwei Stunden dauern und etwa viermal soviel kosten.
The same journey by taxi would take about 2 hours and cost 4 times as much.
ParaCrawl v7.1

Das Maeslantwehr ist beinah so lang wie der Eiffelturm in Paris und wiegt sogar viermal soviel.
The Maeslant barrier is almost as long as the Eiffel tower and weighs about four times as much.
ParaCrawl v7.1

Und dann hat er viermal soviel an die Leute verteilt, wie er gestohlen hatte.
And then he distributed four times what he had stolen.
ParaCrawl v7.1

Durch die gestiegene Produktivität jedes Arbeitnehmers produziert die gleiche Anzahl Erwerbstätige mehr als genug, um nicht nur die Steigerung ihres eigenen Lebensstandards zu ermöglichen, sondern auch eine auskömmliche Rente für drei- oder viermal soviel Rentner wie noch vor einem Vierteljahrhundert zu sichern.
Given that every worker is increasing their level of productivity, the same number of working people produces more than enough to improve their own standard of living and to guarantee a comfortable pension for three or four times as many pensioners as was possible 25 years ago.
Europarl v8

An seiner Stelle stoßen die kanadischen Fischer allerdings auf riesige Bestände von Seespinnen und Garnelen, die ihnen netto etwa viermal soviel Dollar einbringen, wie sie mit Kabeljau verdienen konnten.
In their place, however, Canadian fishermen are finding huge stocks of snow crab and shrimps, which are netting them around four times the dollar income that the cod used to earn.
Europarl v8

Im Jahr 2001, das für internationale Investitionen wenig günstig war, sind mehr als 200 Milliarden Dollar Privatinvestitionen in die Entwicklungsländer geflossen, das heißt viermal soviel wie öffentliche Hilfen.
In 2001, a year that did not bode well for international investment, private investment flows towards developing countries amounted to over USD 200 billion, in other words already four times more than the total state aid.
Europarl v8

Nach der Invasion der Sowjets in Afghanistan hat die Kommission viermal soviel Agrarprodukte an Rußland verkauft als sie darf.
In the aftermath of the Soviet invasion of Afghanistan we find that the Commission has sold four times as much agricultural produce to Russia as it had authority to do.
EUbookshop v2

So gewährte Italien im Jahre 1986 der Industrie mehr als dreimal soviel Fördermittel wie die Bundesrepublik Deutschland, viermal soviel Mittel wie Frankreich und mehr als achtmal soviel Mittel wie das Vereinigte Königreich.
In fact for industry in 1986 Italy gave over three timesas much as Germany, four times as much as France and eight times moreaid than the United Kingdom.
EUbookshop v2

Europa gibt doppelt soviel für die Forschung aus wie Japan, die japanischen Forscher hinterlegen jedoch viermal soviel Patente.
Europe spends twice as much money on research as Japan, but Japanese researchers have registered four times as many patents.
EUbookshop v2

Nach den neu esten Eurostat-Daten verdient ein Spitzenmanager in diesen beiden Ländern fast viermal soviel wie ein Arbeitnehmer am unteren Ende der Lohnskala.
The latest Eurostat data shows that a topearning manager in these two countries receives nearly four times more than the lowest-paid worker.
EUbookshop v2

In der "Bibliothek des Leders" Band 2, herausgegeben von H. Herfeld (1989), Seite 115, wird festgestellt, dass sich in einer 1 %igen Zuckerlösung fast viermal soviel Kalk löst wie in reinem Wasser.
Bibliothek des Leders Library of Leather!, Volume 2, edited by H. Herfeld (1989), p. 115, states that almost four times as much lime is dissolved in a 1% sugar solution as in pure water.
EuroPat v2

Durch das Rauchen kommen in der Europäischen Gemeinschaft viermal soviel Menschen ums Leben wie bei Verkehrsunfällen — ich würde meinen, dies ist Rechtfertigung genug, um energische Maßnahmen dagegen zu ergreifen.
I believe that, in the last four years we have made significant progress in this direction.
EUbookshop v2

Gleichzeitig findet sich hier eine der dichtesten Hochschullandschaf­ten Europas: 49 Hochschulen mit 479 000 Stu­denten — mehr als viermal soviel wie 1970 — bieten beste Bildungschancen vor Ort.
The Land also has one of the highest concentrations of universities in Europe: 49 institutes of higher learning with 479 000 students — more than four times as many as in 1970 — offer excellent local educa­tional opportunities.
EUbookshop v2

Wenn der Aufzug nach oben fährt, wird (pro Minute) viermal soviel Leistung verbraucht wie bei der Fahrt nach unten.
When the lift travels upward, four times as much wattage (per minute) is required as when the lift travels downward.
ParaCrawl v7.1

Das SelfCooking Center® selbst erreicht bei der Kundenzufriedenheit sogar den Spitzenwert von 96 Indexpunkten und liefert damit aus Kundensicht viermal soviel Nutzen wie ein preisgleicher traditioneller Combi-Dämpfer.
The SelfCooking Center® as an appliance even achieved a record level of 96 index points in terms of customer satisfaction which, in the eyes of the customers, reflects a four time higher benefit compared to traditional Combi-Steamers offered for the same price.
ParaCrawl v7.1

Der genaue Bonus ist konfigurierbar, standardmäßig erhalten diese Schiffe viermal soviel Erfahrung wie andere (siehe EPAcademyScale).
The exact value is configurable, and defaults to four times the normal value (see EPAcademyScale).
ParaCrawl v7.1

Sie ist eine Spiralgalaxie wie unsere Milchstraße, besitzt aber viermal soviel Masse und ist 2 Millionen Lichtjahre entfernt.
It is a spiral galaxy like the Milky Way but is 4 times as massive and is 2 million light years away.
ParaCrawl v7.1

So skaliert bspw. der Massenstrom einer Gasturbine nicht linear mit dem geometrischen Skalierungsfaktor einzelner Gasturbinenkomponenten, sondern verhält sich weitgehend quadratisch, d.h. soll die Leistung durch Größenanpassung der Gasturbinenanlage verdoppelt werden gilt es dem Verbrennungsprozess viermal soviel Luft zur Verfügung zu stellen.
If, in this way, for example the mass flow of a gas turbine is not linearly scaled to the geometric scaling factor of individual gas turbine components, but is largely quadratic, i.e., the output is to be doubled by size adjustment of the gas turbine plant, it is necessary to provide four times as much air for the combustion process.
EuroPat v2

Die Besucherzahlen gaben ihm Recht: während sich die publizistische Aufmerksamkeit vor allem auf das Forum konzentrierte, lockte der Wettbewerb viermal soviel Menschen in die Kinos wie das Forum.
In fact, the visitor numbers were on his side: While the media’s attention was primarily focused on the Forum, the Competition drew four times as many people into the cinemas.
ParaCrawl v7.1

Schon die kleinste OptiCut S aus derDimter Line kann bis zu viermal soviel kappen wie eine manuelle Kappsäge.
Even the smallest Dimter Line OptiCut S cuts up to 4 times as much as a manual cross-cut saw.
ParaCrawl v7.1