Translation of "Verzug geraten" in English
Ich
möchte
gern
wissen,
weshalb
wir
so
stark
in
Verzug
geraten
sind.
I
should
like
to
know
why
we
are
so
far
behind
with
our
schedule.
Europarl v8
Wir
sind
zu
diesem
Thema
sehr
in
Verzug
geraten.
We
have
been
very
slow
in
dealing
with
this
issue.
Europarl v8
Die
Unterzeichnung
des
bilateralen
Abkommens
mit
Brasilien
ist
bedauerlicherweise
erheblich
in
Verzug
geraten.
We
are
currently
witnessing
a
regrettable
delay
in
the
signing
of
the
bilateral
agreement
with
Brazil.
TildeMODEL v2018
Ohne
dein
Gehirn
würden
wir
in
gefährlichen
Verzug
geraten.
Without
your
brain,
we
would
fall
dangerously
behind.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
offensichtlich
in
Verzug
geraten.
So
you
must
be
in
default.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
mit
meinem
Reparaturzeitplan
in
letzter
Zeit
in
Verzug
geraten.
I've
fallen
behind
in
my
repair
schedule
the
last
couple
of
days.
OpenSubtitles v2018
Wir
dürfen
mit
unseren
Aufträgen
nicht
in
Verzug
geraten.
I
know
how
to
run
a
law
firm.
We
can't
get
behind
on
our
work.
OpenSubtitles v2018
Die
Verwirklichung
der
sozialen
Dimension
ist
auf
besorgniserregende
Weise
in
Verzug
geraten.
There
has
been
a
serious
delay
in
developing
the
social
dimension.
EUbookshop v2
Jetzt
sind
wir
dadurch
sehr
in
Verzug
geraten.
We
are
badly
behind
now
in
this
matter.
Europarl v8
Das
Darlehen
ist
am
25.
September
2018
in
Verzug
geraten.
The
loan
went
into
default
status
on
25th
of
September
2018.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
wieder
in
Verzug
geraten,
erhöht
sich
die
Zinsen
entsprechend.
If
you
get
back
into
arrears,
the
interest
increases
accordingly.
ParaCrawl v7.1
Einige
Verzug
geraten,
um
es
durch
Umstände.
Some
defaulted
to
it
through
circumstances.
ParaCrawl v7.1
Sollte
Pro-Tran
in
Verzug
geraten,
muss
der
Auftraggeber
eine
angemessene
Nachfrist
setzen.
Should
Pro-Tran
fall
behind
schedule,
the
client
must
set
an
appropriate
extension.
ParaCrawl v7.1
In
anderen
Bereichen
-
Privatisierung,
Bildungs-
und
Gesundheitswesen
-
sind
die
Reformen
in
Verzug
geraten.
On
the
other
hand,
reforms
lag
behind
in
other
areas,
such
as
privatisation,
education,
and
health.
TildeMODEL v2018
Wir
sind
in
Verzug
geraten.
Too
bad
we'll
be
delayed.
OpenSubtitles v2018
Aber
es
darf
nicht
zu
lange
dauern,
damit
wir
nicht
in
Verzug
geraten.
However,
it
must
not
take
too
long
or
Millennium
will
be
in
trouble.
OpenSubtitles v2018
Die
Verabschiedung
einer
landesweiten
Strategie
zur
Beseitigung
jeder
Form
von
Diskriminierung
ist
in
Verzug
geraten.
A
comprehensive
national
strategy
for
the
elimination
of
discrimination
has
not
been
adopted
according
to
schedule.
EUbookshop v2
Was
die
neuen
Gesetze
anbelangt,
so
sind
Umsetzung
und
Vollzug
erheblich
in
Verzug
geraten.
The
implementation
and
enforcement
of
new
laws
lag
some
way
behind.
EUbookshop v2
Das
gilt
auch,
wenn
diese
Umstände
eintreten,
nachdem
die
Verkäuferin
in
Verzug
geraten
ist.
This
shall
also
apply
if
these
circumstances
arise
even
after
the
seller
was
behind
schedule.
ParaCrawl v7.1
Das
ist,
wie
ich
Ihnen
gesagt
habe,
noch
nicht
abgeschlossen,
weil
die
Europäische
Kommission
bei
der
Erstellung
der
erforderlichen
Übersetzungen
in
Verzug
geraten
ist.
This
has
not
been
produced,
as
I
have
told
you,
due
to
the
European
Commission's
delay
in
producing
the
relevant
translations.
Europarl v8