Translation of "Geraten unter" in English
Geraten
sie
unter
Druck,
werden
sich
die
Umwälzungen
wohl
kaum
friedlich
gestalten.
As
they
come
under
pressure,
their
transformations
are
unlikely
to
be
peaceful.
News-Commentary v14
Die
Gesetzgeber
geraten
unter
Druck
diese
Zwänge
zu
lockern.
Legislatures
are
under
pressure
to
relax
these
constraints.
News-Commentary v14
Auch
die
staatlichen
Monopole
bei
Hafenverwaltung
und
Post
geraten
unter
Druck.
State
monopolies
in
the
ports
and
mail
services
sectors
are
also
being
challenged.
TildeMODEL v2018
Gerade
Mikrounternehmen,
KMU
und
echte
Selbstständige
geraten
dadurch
unter
Druck.
It
puts
micro-enterprises,
SMEs
and
the
genuine
self-employed
particularly
under
pressure.
TildeMODEL v2018
Küssen
kann
außer
Kontrolle
geraten,
besonders
unter
Alkoholeinfluss.
Kissing
can
get
out
of
control,
especially
with
the
eggnog
flowing.
OpenSubtitles v2018
Als
Resultat
geraten
die
Sträflinge
unter
Zwang.
Don't
think
for
a
second
that
won't
amount
to
duress.
OpenSubtitles v2018
Hierdurch
geraten
die
Fahrzeughersteller
unter
enormen
Druck.
This
puts
motor
vehicle
manufacturers
under
enormous
pressure.
Europarl v8
Aber
selbst
diese
letzten
Refugien
geraten
immer
mehr
unter
Druck.
But
even
these
natural
enclaves
are
under
increasing
threat.
EUbookshop v2
Dadurch
geraten
wir
weiterhin
unter
Druck.
It
just
comes
down
to
more
constraints
by
the
day.
EUbookshop v2
Die
gewählten
Regierungen
geraten
unter
eklatante
Drohungen
und
sind
Gegenstand
von
Erpressungen.
Elected
governments
are
coming
under
blatant
threats
and
are
the
subject
of
blackmails.
ParaCrawl v7.1
Sie
müssen
sich
als
wirtschaftliche
Unternehmen
beweisen
und
geraten
zunehmend
unter
Erschließungsdruck.
They
must
prove
themselves
as
economic
undertakings
and
are
increasingly
coming
under
pressure
to
be
developed
economically.
ParaCrawl v7.1
Diese
Dinge
bringen
eine
Todesberührung
mit
sich,
und
wir
geraten
unter
Arrest.
Those
things
bring
a
death
touch,
and
we
come
under
arrest.
ParaCrawl v7.1
Diese
umherirrenden
Leichname
geraten
leicht
unter
den
Einfluss
Unbefugter.
These
walking
corpses
easily
fall
under
the
influence
of
strangers.
ParaCrawl v7.1
Je
mehr
Karten
eingesetzt
werden,
desto
mehr
geraten
die
Gebühren
unter
Druck.
The
more
cards
are
being
used,
the
more
fees
will
come
under
pressure.
ParaCrawl v7.1
Die
tektonischen
Platten
der
Weltpolitik
verschieben
sich
und
tradierte
Ordnungsstrukturen
geraten
unter
Druck.
The
tectonic
plates
of
global
politics
are
still
shifting,
and
the
traditional
structures
are
under
great
pressure.
ParaCrawl v7.1
Danzig
und
die
Ostseeküste
bis
Memel
geraten
unter
polnischer
Oberhoheit;
Dantzig
and
the
Baltic
coast,
up
to
the
city
of
Memel
fell
under
Polish
rule;
ParaCrawl v7.1
Istrien,
Rijeka
und
Zadar
geraten
unter
italienische
Herrschaft.
Istra,
Rijeka
and
Zadar
come
under
Italian
rule.
ParaCrawl v7.1
Vor
allem
die
Interessen
der
indigenen
und
kleinbäuerlichen
Bevölkerung
geraten
unter
die
Räder.
The
interests
of
the
indigenous
population
and
smallscale
farmers,
in
particular,
are
betrayed.
ParaCrawl v7.1
Am
meisten
geraten
unter
diese
Kriterien
die
Lacke
der
Pastellschattierungen.
Most
of
all
under
these
criteria
varnishes
of
pastel
shades
get.
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
geraten
europäische
Hersteller
unter
den
Druck
der
chinesischen
Konkurrenz.
At
the
same
time
european
producers
are
under
pressure
from
chinese
competition.
ParaCrawl v7.1
Als
Nians
Schul-Nemesis
tot
aufgefunden
wird,
geraten
beide
unter
Verdacht.
When
Nian's
school
nemesis
turns
up
dead,
the
new
allies
come
under
suspicion.
ParaCrawl v7.1
Lackverarbeitende
Betriebe
geraten
zunehmend
unter
Druck,
den
Einsatz
organischer
Lösungsmittel
zu
reduzieren.
Businesses
which
apply
painting
processes
are
under
increasing
pressure
to
reduce
the
use
of
organic
solvents.
ParaCrawl v7.1
Auf
ihrem
Horrortrip
geraten
sie
fast
unter
die
Reifen
von
Fahrrädern
und
Autos.
On
their
horror
trip
they
are
nearly
run
over
by
bikes
and
cars.
ParaCrawl v7.1
Als
Energieversorgungsunternehmen
geraten
Sie
zunehmend
unter
Druck.
This
puts
you
under
growing
pressure
as
an
energy
supplier.
ParaCrawl v7.1
In
Ungarn
geraten
unter
der
Regierung
von
Ministerpräsident
Viktor
Orbán
die
liberaldemokratischen
Werte
systematisch
unter
Beschuss.
In
Hungary,
liberal-democratic
values
have
come
under
systematic
attack
from
Prime
Minister
Viktor
Orbán’s
government.
News-Commentary v14
Sie
geraten
finanziell
unter
Druck.
This
is
putting
pressure
on
their
finances.
TildeMODEL v2018