Translation of "Geraten in" in English

In einer Wirtschaftskrise geraten viele Unternehmen in Schwierigkeiten und Arbeitnehmer verlieren ihre Stellen.
During an economic crisis many companies get into difficulties and employees lose their jobs.
Europarl v8

Jedenfalls geraten wir zusehends in einen ernsten Rückstand.
Nevertheless, we are falling seriously behind.
Europarl v8

Wir geraten damit in eine Grauzone der Kontrollen.
We are moving into a grey area of controls.
Europarl v8

Die Ergebnisse menschlicher Arbeit geraten in die Hände von Spekulanten.
The speculators are the ones who enjoy the fruits of human labour.
Europarl v8

Einige Mitgliedstaaten geraten in die Gefahrenzone.
Various Member States are entering the danger zone.
Europarl v8

Dadurch geraten wir in ein riesiges Dilemma.
This places us in an enormous dilemma.
Europarl v8

Immer mehr Menschen in Polen geraten in Armut.
Ever-increasing numbers of people in Poland are affected by poverty.
Europarl v8

Wir geraten in Konflikt mit den Forderungen der Regierungen der Mitgliedstaaten.
Sometimes it brings us into conflict with the demands of Member State governments.
Europarl v8

Damit geraten die Landwirte in Großbritannien in eine unmögliche Situation.
It will place United Kingdom farmers in an impossible position.
Europarl v8

Lässt man den Schuldenerlass außer Acht, so geraten einige Mitgliedstaaten in Rückstand.
Excluding debt relief, a number of Member States are falling behind.
Europarl v8

Sie geraten in den Golfstrom und gehen den ganzen Weg nach Europa.
They get in the Gulf Stream. They go all the way to Europe.
TED2013 v1.1

An diesem Leitnetz werden die Tiere entlanggeleitet und geraten dann in den Reusenkörper.
The mesh wraps around the frame and then tapers into the inside of the trap.
Wikipedia v1.0

Sie geraten in einen Kampf, der die Petco-Führungskräfte entsetzt.
They get into a fight, which appalls the Petco executives.
Wikipedia v1.0

Sie geraten immer in Konflikte über alles.
They keep getting into conflicts over everything.
Wikipedia v1.0

Die Ermittlungen geraten in Schwung, als Colin die zehnjährige Geraldine Brown kennenlernt.
He finds a ten-year-old girl, Geraldine Brown, in the apartment block across the street.
Wikipedia v1.0

Es wird dazu geraten, in Einzelfällen Messungen der Haloperidol-Konzentrationen zu erwägen.
It is advised that measurement of haloperidol concentrations may be considered in individual cases.
ELRC_2682 v1

Wenn ihnen nichts davon gegeben wird, geraten sie gleich in Groll.
In case they receive some of these they are pleased, if not, they are incensed.
Tanzil v1

In Aspen angekommen geraten die beiden in einen Streit.
It appears on the news when Harry and Lloyd arrive in Aspen.
Wikipedia v1.0

Dabei geraten sie in eine neue Falle, eine Art Zeitfalle.
At 6:06:59, she jumps in just when the Hypercube implodes.
Wikipedia v1.0

Sie geraten in einen Teufelskreis der Armut und in manchen Fällen des Verbrechens.
They get trapped in a vicious cycle of poverty and, sometimes, crime.
News-Commentary v14