Translation of "Verzüge" in English
Mechanische
Verzüge
werden
durch
die
Kontaktgummis
kompensiert.
Physical
distortions
are
compensated
by
the
rubber
contact
elements.
EuroPat v2
Verzüge
im
Bauteil
sind
so
weitgehend
ausgeschlossen.
Therefore,
distortions
in
the
part
are
virtually
ruled
out.
ParaCrawl v7.1
Auch
beim
anschliessenden
Schweissvorgang
selbst
möglicherweise
entstehende
Verzüge
können
dadurch
vorteilhaft
minimiert
werden.
Also
distortions
possibly
arising
in
the
following
welding
procedure
itself
can
thus
advantageously
be
minimized.
EuroPat v2
Verzüge
aufgrund
undefinierter
Lagerbedingungen
sowie
Lufteinschlüsse
beim
Stopfensetzen
sind
ebenfalls
nicht
auszuschließen.
Warping
due
to
undefined
storage
conditions
and
air
entrapments
during
placement
of
stoppers
can
also
not
be
ruled
out.
EuroPat v2
Solche
Verzüge
resultieren
insbesondere
aus
der
Nicht-Homogenität
des
Walzenrohlings.
Such
deformations
result,
for
example,
from
the
non-homogeneity
of
the
roll
blank.
EuroPat v2
Außerdem
entstehen
während
der
Induktionshärtung
der
Kurbelwelle
Verzüge
an
den
Lagersitzen.
Furthermore,
during
the
induction
hardening
of
the
crank
shaft
distortions
occur
at
the
bearing
seats.
EuroPat v2
Dadurch
können
sich
Verzüge
der
Schutzeinrichtungen
nicht
nachteilig
bemerkbar
machen.
As
a
result,
distortion
in
the
protection
devices
is
not
disadvantageously
evident.
EuroPat v2
Um
Verzüge
zu
minimieren
wurde
ein
spezielles
Verfahren
entwickelt.
A
special
method
was
developed
to
minimise
delays.
CCAligned v1
Hierdurch
lassen
sich
unerwünschte
Verzüge
und
Festigkeitsverluste
durch
Wärme
an
den
Abzweigleitungen
vermeiden.
This
avoids
undesired
warping
and
loss
of
strength
due
to
heat
on
the
branch
lines.
EuroPat v2
Die
Werft
beabsichtigt
auch,
die
Vertragsstrafen
für
Verzüge
bei
der
Fertigung
zu
senken.
The
yard
also
intends
to
reduce
penalties
for
construction
delays.
DGT v2019
Hierdurch
können
thermische
Verzüge
der
Gehäuseteilschalen
kompensiert
werden,
ohne
dass
die
Dichtigkeit
beeinträchtigt
wird.
As
a
result
of
this,
thermal
distortions
of
the
casing
shell
sections
can
be
compensated
without
the
sealing
integrity
being
impaired.
EuroPat v2
Denn
wird
die
Druckform
außerhalb
der
Druckmaschine
bebildert,
treten
beim
Einbau
Verzüge
auf.
If
the
form
is
imaged
outside
the
printing
machine,
distortions
occur
when
it
is
installed.
EuroPat v2
Gleichzeitig
werden
die
bei
Wasserabschreckung
entstehenden
Verzüge
vermieden
und
noch
bessere
mechanische
Bauteileigenschaften
erreicht.
At
the
same
distortions
oftentimes
caused
by
water
quenching
are
prevented
and
significantly
improved
mechanical
characteristic
values
are
achieved.
ParaCrawl v7.1
Die
Verzüge
während
der
LKW-Transporte
werden
sogar
im
Falle
der
Routen
des
entfernten
Folgens
ausgeschlossen.
Delays
in
road
transport
are
excluded,
even
in
the
case
of
long-distance
routes.
ParaCrawl v7.1
Als
Mittel
schlägt
er
vor,
daß
bei
Vorliegen
einer
Rechtsgrundlage
der
Verordnung
der
Vorzug
gegenüber
der
Richtlinie
gegeben
wird
-
um
Verzüge
bei
der
Umsetzung
zu
vermeiden
-
und
die
qualifizierte
Mehrheit
der
Einstimmigkeit
vorzuziehen
ist.
It
proposes
that,
when
there
is
a
legal
basis,
the
methods
chosen
should
be
regulations
and
not
directives
-
in
order
to
prevent
delays
in
transposition
-,
and
qualified
majority
voting
rather
than
unanimous
voting.
Europarl v8
Herr
Antonione
wird
sich
der
großen
Verspätung
bewusst
sein,
mit
der
wir
wegen
der
vorangegangenen
Verzüge
beginnen.
Mr
Antonione
will
be
aware
that
we
are
starting
very
late
as
a
result
of
previous
delays,
naturally.
Europarl v8
Bereits
in
der
vorangegangenen
Sitzungsperiode
hatten
wir
anläßlich
des
Berichts
Gallagher
über
Empfehlungen
der
ICCAT
zum
Roten
Thun
im
Mittelmeer
Gelegenheit,
diese
Frage
der
Verzüge
der
Kommission
zu
diskutieren.
Mr
President,
in
the
last
plenary
part-session,
regarding
the
Gallagher
report
on
the
recommendations
of
the
ICCAT
on
bluefin
tuna
in
the
Mediterranean,
we
had
the
opportunity
to
debate
this
issue
of
Commission
delays,
which
are
becoming
a
very
serious
problem.
Europarl v8
Allerdings
sind
die
thermischen
Verzüge
der
Dichtflächen
der
Zylinderköpfe
meist
so
groß,
daß
zum
Ausgleich
die
Dichtung
in
den
entsprechenden
Bereichen
mit
extrem
hoher
Druckbelastung
verspannt
werden
muß.
Nevertheless,
the
thermal
deformations
of
the
sealing
faces
of
the
cylinder
head
are
in
most
cases
of
such
an
extent
that
in
order
to
effect
a
compensation,
the
gasket
has
to
be
stressed
in
those
zones
with
extremely
high
pressure
forces
which,
even
if
the
gasket
is
constructed
according
to
German
Patent
No.
EuroPat v2
Der
vorliegenden
Erfindung
liegt
die
Aufgabe
zugrunde,
eine
Weichstoffflachdichtung,
wie
insbesondere
eine
Zylinderkopfdichtung,
zu
schaffen,
welche
vor
allem
zum
Ausgleich
der
an
den
Dichtflächen
insbesondre
der
Zylinderköpfe
im
motorischen
Betrieb
entstandenen
thermischen
Verzüge
beim
Einbau
in
bestimmten
Bereichen
bleibend
einer
erhöhten
Montagekraft
ohne
Gefahr
der
Zerstörung
durch
Fließen
und
plastische
Verformung
ausgesetzt
werden
kann.
SUMMARY
OF
THE
INVENTION
It
is
an
object
of
the
invention
to
provide
an
improved
soft-material
sealing
gasket,
such
as
a
cylinder
head
gasket
in
which,
particularly
for
the
purpose
of
compensating
for
the
thermal
deformations
in
the
sealing
faces
of
the
cylinder
head
during
engine
operation,
certain
gasket
zones
may
be
permanently
exposed
to
an
increased
tightening
force
applied
during
installation
without
the
risks
of
destruction
by
plastic
deformation
or
by
the
flowing
of
the
material.
EuroPat v2
Gerade
durch
die
Anordnung
der
Auflagen
in
den
Bereichen
der
Dichtung,
in
denen
sich
die
Dichtflächen
insbesondere
der
Zylinderköpfe
durch
thermische
Verzüge
aufwölben
würden,
wirkt
die
hier
bei
der
Montage
eingeleitete
höhere
Dichtpressungskraft
dem
Verzug
der
Zylinderköpfe
entgegen,
und
es
kommt
im
Ergebnis
überhaupt
zu
keinem
Verzug.
By
arranging
the
overlays
precisely
in
those
zones
of
the
gasket
where
the
sealing
faces
of
the
cylinder
head
would
bulge
under
the
effect
of
thermal
deformations,
the
higher
sealing
pressure
force
applied
during
installation
counteracts
the
deformation
of
the
cylinder
head
and,
as
a
result,
no
such
deformation
will
occur.
EuroPat v2
Der
Erfindung
liegt
daher
die
Aufgabe
zugrunde,
eine
gattungsgemäße
Maske
anzugeben,
die
in
einem
kurzen
Zeitraum
zuverlässig
sowie
kostengünstig
herstellbar
ist,
deren
mechanische
Verzüge,
insbesondere
diejenigen
der
Absorberstruktur,
vernachlässigbar
klein
sind
und
die
ein
kostengünstiges
Justierverfahren
ermöglicht.
SUMMARY
OF
THE
INVENTION
The
object
underlying
the
invention
is
therefore
to
provide
a
mask
which
may
be
manufactured
in
a
reliable
and
economical
manner
within
a
short
period
of
time,
whose
mechanical
distortions,
in
particular,
those
of
the
absorber
structure,
are
negligibly
small,
and
which
enable
an
economical
alignment
technique.
EuroPat v2
Der
Träger,
auf
welchem
die
(Röntgenlicht-)Absorberschicht
3
aufgebracht
ist,
besteht
aus
einer
Silizium(Si)-haltigen,
ungefähr
2
um
dicken
Membran
1,
die
durch
einen
Si-haltigen,
ungefähr
0,4
mm
dicken
und
12,5
mm
breiten
Ring
2
mechanisch
derart
gespannt
wird,
daß
mechanische
Verzüge
der
Membran
1
und
des
Ringes
2
vermieden
werden.
The
carrier,
on
which
the
(X-ray-light)
absorber
layer
3
is
arranged,
consists
of
a
silicon
(Si)
containing,
approximately
2
?m
thick
membrane
1,
which
is
subjected
to
mechanical
tension
by
an
Si
containing,
approximately
0.4
mm
thick
and
12.5
mm
wide
ring
2
in
such
a
way
that
mechanical
distortions
in
the
membrane
1
and
the
ring
2
are
avoided.
EuroPat v2