Translation of "Verzichtet werden" in English
Wo
Kontrolle
effektiv
ist,
kann
auf
weitere
gesetzliche
Verordnungen
verzichtet
werden.
Further
legal
regulation
can
be
dispensed
with
if
control
is
effective.
Europarl v8
Auf
Antrag
des
Herstellers
kann
auf
Hintergrundmessungen
verzichtet
werden.“
At
the
manufacturer's
request
background
measurements
may
be
omitted.’;
DGT v2019
Selbstverständlich
soll
auf
die
Unabhängigkeit
der
Gemeinsamen
Forschungsstelle
auch
hier
nicht
verzichtet
werden.
Obviously,
the
Joint
Research
Centre's
independence
should
not
be
overlooked
here.
Europarl v8
Aus
diesen
Gründen
kann
auf
ein
Neuzulassungsverfahren
nach
fünf
Jahren
verzichtet
werden.
For
these
reasons
it
will
be
possible
to
dispense
with
the
procedure
for
relicensing
products
every
five
years.
Europarl v8
In
diesem
Fall
kann
dort
auf
die
Karten
verzichtet
werden.
However,
not
every
covector
field
can
be
expressed
this
way.
Wikipedia v1.0
Aus
Vorsichtsgründen
sollte
während
der
Behandlung
mit
Lacosamid
auf
das
Stillen
verzichtet
werden.
For
precautionary
measures,
breast-feeding
should
be
discontinued
during
treatment
with
lacosamide.
ELRC_2682 v1
Während
der
6-
bis
10-stündigen
Einwirkzeit
soll
auf
Duschen
oder
Baden
verzichtet
werden.
During
the
6
to
10
hour
treatment
period,
showering
or
bathing
should
be
avoided.
EMEA v3
Während
dieser
Einwirkzeit
soll
auf
Duschen
und
Baden
verzichtet
werden.
During
this
period,
showering
and
bathing
should
be
avoided.
EMEA v3
Daher
sollte
während
der
Behandlung
mit
Naglazyme
auf
das
Stillen
verzichtet
werden.
Breast-feeding
It
is
not
known
whether
galsulfase
is
excreted
in
milk,
therefore
breast-feeding
should
be
stopped
during
Naglazyme
treatment.
EMEA v3
Auf
Alkoholkonsum
und
die
Anwendung
alkoholhaltiger
Arzneimittel
sollte
verzichtet
werden.
Consumption
of
alcohol
and
medicinal
products
containing
alcohol
should
be
avoided.
ELRC_2682 v1
Auf
den
Einsatz
von
Klärschlämmen
soll
verzichtet
werden.
The
use
of
sewage
sludges
shall
be
foregone.
JRC-Acquis v3.0
Als
Gegenleistung
sollte
auf
alle
Waffenkäufe
verzichtet
werden.
They
should
be
disembarked
at
an
unknown
shore.
Wikipedia v1.0
Auf
Antrag
des
Herstellers
kann
auf
Hintergrundmessungen
verzichtet
werden.
At
the
manufacturer's
request
background
measurements
may
be
omitted.
DGT v2019
Auf
die
derzeit
geltenden
Umsatzschwellen
des
Artikels
1
Absatz
3
würde
verzichtet
werden.
The
turnover
thresholds
currently
in
Article
1(3)
would
be
removed.
TildeMODEL v2018
Auf
die
Festlegung
einer
Obergrenze
als
notwendige
Verbraucherschutzmaßnahme
sollte
jedoch
keinesfalls
verzichtet
werden.
A
limit
should
however
be
fixed
as
a
necessary
measure
for
consumer
protection.
TildeMODEL v2018
Auf
eine
solche
Bestätigung
kann
unter
folgenden
Voraussetzungen
verzichtet
werden:
Such
confirmation
may
be
waived,
if
the
following
conditions
are
met:
TildeMODEL v2018