Translation of "Nicht verzichtet werden" in English
Selbstverständlich
soll
auf
die
Unabhängigkeit
der
Gemeinsamen
Forschungsstelle
auch
hier
nicht
verzichtet
werden.
Obviously,
the
Joint
Research
Centre's
independence
should
not
be
overlooked
here.
Europarl v8
Hier
kann
auf
die
Luftsprühung
von
Pflanzenschutzmitteln
nicht
verzichtet
werden.
In
those
places
crop
spraying
from
the
air
is
indispensable.
Europarl v8
Aus
Gründen
der
Sicherheit
der
Verbraucher
kann
nicht
auf
Sicherheitsüberprüfungen
verzichtet
werden.
For
reasons
of
consumer
protection,
it
is
not
possible
to
abandon
safety
testing.
TildeMODEL v2018
Bei
dieser
Arbeit
darf
auf
die
Analysen
der
Mitgliedstaaten
nicht
verzichtet
werden.
However,
this
must
not
exclude
analyses
developed
by
the
Member
States
themselves.
TildeMODEL v2018
Natürlich
weiß
ich,
daß
auf
Sanktionen
nicht
völlig
verzichtet
werden
kann.
Economic
sanctions
have
been
used
throughout
history
as
an
instrument
of
foreign
trade
policy.
EUbookshop v2
Auf
Ausbildung
kann
auch
im
späteren
Leben
nicht
verzichtet
werden.
We
urge
Member
States
to
continue
to
review
courses
and
training
methods
with
a
view
to
stimulating
creativity
and
the
enterprise
spirit.
EUbookshop v2
Auf
eine
Positionierung
des
Faserbandendes
kann
jedoch
nicht
verzichtet
werden.
It
is
however
not
possible
to
do
without
positioning
the
fiber
sliver
end.
EuroPat v2
In
zahlreichen
Anwendungsfällen
soll
jedoch
auf
Schlingenpakete
nicht
verzichtet
werden.
There
are,
however,
many
applications
where
loop
packets
cannot
be
dispensed
with.
EuroPat v2
Andererseits
kann
auf
kationische
Tenside
in
Haarpflegemitteln
nicht
verzichtet
werden.
On
the
other
hand,
cationic
surfactants
cannot
be
avoided
in
hair
care
compositions.
EuroPat v2
Auf
das
Recht
auf
Entschädigung
darf
nicht
verzichtet
werden.
The
right
to
compensation
may
not
be
waived.
EUbookshop v2
Auf
das
Potential
einer
lebensfähigen
Landwirtschaft
darf
nicht
verzichtet
werden.
We
must
not
let
slip
the
Opportunity
of
Building
up
a
Viable
Agricultural
Sector
EUbookshop v2
Auf
eine
Gasabsaugung
über
die
Normalbohrlöcher
konnte
auch
hierbei
nicht
verzichtet
werden.
Here
again,
the
drainage
of
gas
via
standard
boreholes
could
not
be
dispensed
with.
EUbookshop v2
Daher
konnte
bisher
in
der
Praxis
auf
eine
dickere
Goldschicht
nicht
verzichtet
werden.
For
that
reason,
it
has
previously
been
necessary
in
practice
to
provide
a
thicker
gold
layer.
EuroPat v2
Daher
kann
auf
den
Einsatz
von
Hydroxyalkylaminen
nicht
verzichtet
werden.
Hence,
it
is
impossible
to
dispense
with
the
use
of
hydroxyalkylamines.
EuroPat v2
Auf
eine
Heizung
kann
daher
in
vielen
geografischen
Gebieten
nicht
verzichtet
werden.
Heating
is
therefore
not
required
in
many
geographic
areas.
ParaCrawl v7.1
Trotzdem
kann
auf
den
Personaleinsatz
vor
Ort
nicht
verzichtet
werden.
Despite
this,
the
use
of
staff
on
site
cannot
be
dispensed
with.
ParaCrawl v7.1
Auf
die
bekannten
Vorteile
der
Brennerserie
muss
dabei
nicht
verzichtet
werden.
Nobody
has
to
do
without
the
well-known
benefits
of
this
torch
series.
ParaCrawl v7.1
In
einigen
Bereichen
der
industriellen
Fertigung
kann
auf
eine
Kennzeichnungslösung
nicht
verzichtet
werden.
In
some
fields
of
industrial
production
a
labeling
solution
is
indispensable.
ParaCrawl v7.1
Wegen
des
geforderten
Pfahlzuges
konnte
auf
eine
Kortdüse
aber
nicht
ganz
verzichtet
werden.
Because
of
the
required
bollard
pull
some
kind
of
nozzle
had
to
be
installed
anyway.
ParaCrawl v7.1
Auf
einen
Fachmann
vor
Ort
kann
bei
diesem
Verfahren
nicht
verzichtet
werden.
The
need
for
an
expert
to
be
present
at
the
site
cannot
be
eliminated
in
this
process.
EuroPat v2
Auf
Funktion
muss
deswegen
noch
lange
nicht
verzichtet
werden.
Therefore,
functionality
does
not
mean
to
be
waived.
ParaCrawl v7.1
Defätismus
bezüglich
der
nicht
faschistischen
Länder
verzichtet
werden?
Should
revolutionary
defeatism
be
renounced
in
relation
to
non-fascist
countries?
ParaCrawl v7.1
Angesichts
der
Oberflaechenbeschaffenheit
der
Kleinteile
konnte
auf
eine
Grundierung
nicht
verzichtet
werden.
In
the
face
of
the
small
parts'
surface
texture
applying
a
prime
coat
seemed
to
be
a
good
idea.
ParaCrawl v7.1
Auf
eine
Deko-Tabelle
sollte
auch
beim
Tauchen
mit
Tauchcomputer
nicht
verzichtet
werden.
Decompression
Tablesshould
not
be
waived
even
when
diving
with
dive
computers.
ParaCrawl v7.1
In
beiden
Fällen
kann
auf
chirurgische
Eingriffe
nicht
verzichtet
werden.
In
both
cases,
one
can
not
do
without
surgical
intervention.
ParaCrawl v7.1