Translation of "Vertretung des unternehmens" in English

Suzy muss schauen vorzeigbar und koordiniert, wie sie ist die Vertretung des Unternehmens.
Suzy needs to look presentable and coordinated as she is representing the company.
ParaCrawl v7.1

Es ist allerdings wichtig, dass die Länder fordern können, dass der Vertreter nicht irgendjemand ist, sondern tatsächlich über ein Mandat zur Vertretung des Unternehmens verfügt.
That being said, it is important that countries be able to make demands of a representative who is not just anyone but who has a genuine mandate to represent the company.
Europarl v8

Vor dem 1. Januar 2003 wurde ein vorläufiger Vorstand der Mesta AS (der „Interimsvorstand“) zur Vertretung des zukünftigen Unternehmens eingerichtet.
Prior to 1 January 2003 an interim board of directors of Mesta AS (the ‘Interim Board’) was established to represent the future company.
DGT v2019

Erläutert wird die Zuständigkeit der Arbeitnehmervertreter im Europäischen Betriebsrat zur Vertretung der Arbeitnehmer des Unternehmens oder der Unternehmensgruppe.
The competence of the members representing the employees on the European Works Council to represent the employees of the undertaking or group of undertakings is established.
TildeMODEL v2018

In diesem Zusammenhang stellt der WSA einmal mehr fest, daß die Arbeitnehmer über eine gemeinsame Vertretung innerhalb des Unternehmens verfügen müssen und ihnen eine Mitwirkung an bestimmten Entscheidungen im Unternehmen gegeben werden muß, ohne die Verantwortung und die Effizienz der Unternehmensleitung zu beeinträchtigen.
In this connection the ESC notes once again that employees must be assured of joint representation of their interests within the enterprise and be involved in certain decisions of the enterprise, though without impairing the responsibility or efficiency of management.
TildeMODEL v2018

In diesem Zusammenhang stellt der WSA einmal mehr fest, daß die Arbeitnehmer über eine gemeinsame Vertretung innerhalb des Unternehmens verfügen müssen und ihnen eine Mitwirkung an bestimmten Entscheidungen im Unternehmen zugestanden werden muß, ohne daß dies die Verantwortung und die Effizienz der Unternehmensleitung beeinträchtigt.
In this connection the ESC notes once again that employees must be assured of joint representation of their interests within the enterprise and be involved in certain decisions of the enterprise, though without impairing the responsibility or efficiency of management.
TildeMODEL v2018

Falls weitere Informationen über das Arzneimittel gewünscht werden, setzen Sie sich bitte mit der örtlichen Vertretung des pharmazeutischen Unternehmens in Verbindung.
For any information about this medicine, please contact the local representative of the Marketing Authorisation Holder.
TildeMODEL v2018

Je nach den Umständen des Einzelfalls sind dies die Rechtsvorschriften des Mitgliedstaats, in dessen Gebiet sich der Sitz, eine Zweigstelle oder ständige Vertretung des Unternehmens befindet, das die betreffende Person beschäftigt, oder auch die Rechtsvorschriften des Mitgliedstaats, in dessen Gebiet sie wohnt und vorwiegend beschäftigt ist.
Depending on the situation, the legislation applicable to the worker will be that of the Member State in whose territory the registered office, branch or permanent representation which employs him is situated, or the place where he resides and is principally employed.
TildeMODEL v2018

Offenlegung der Leistung, in der sie tätig sind und die Vertretung des Unternehmens vor oder bei der Kontaktaufnahme mit Kunden und / oder potenziellen Kunden;
Disclosing the capacity in which they are acting and that they are representing the Company prior to or when contacting clients and/or prospective clients;
CCAligned v1

Russische Vertretung des schwedischen Unternehmens PRESONA, die für mehr als 20 Jahre in Russland erfolgreich arbeitet und für mehrere europäische Unternehmen als Vorbild dienen kann die in Russland und mit Russland mitarbeiten wollen, gewinnt spezielles Diplom des Ehrenpreisbewerbers in der Kategorie "Abfallwirtschaft" von dem Europäisch-Russischen Zentrum "EuroRuss".
Penza Special Diploma of the honorable mention nominee in the category “Waste management” from the European-Russian center “Euroruss” received Russian representative office of the Swedish company PRESONA, which is successfully working in Russia for more than 20 years and which experience could serve as muster for many European companies, wishing to deal with and in Russia!
ParaCrawl v7.1

Die Existenz einer offiziellen Vertretung des Unternehmens in einer bestimmten Region sieht eine Reihe verbindlicher Bedingungen vor:
The presence of the official Company's representative office in a certain area requires meeting a number of mandatory conditions:
ParaCrawl v7.1

Die Firma Tongda mit dem Geschäftsführer Prof. Zhao, ist die Vertretung des Bergisch Gladbacher Unternehmens in China und arbeitet dort mit ausgesuchten Kunden zusammen.
The partner in China of the in Bergisch Gladbach located enterprise is company Tongda with Prof. Zhao Guojun as their managing director, they are cooperating with selected lift builders.
ParaCrawl v7.1

Die Position beinhaltet, in enger Zusammenarbeit mit den anderen Mitgliedern des Philatelie-Teams, das Beschreiben und Schätzen von Briefmarken und -umschlägen für Auktionen, das Verwalten von Kundeninventar, die Vertretung des Unternehmens auf verschiedenen Ausstellungen und die Teilnahme an den Auktionen selbst.
The position, in close collaboration with the other members of the philatelic team, will involve the describing and estimating of stamps and covers for auctions, management of client inventory, representation of the company in various exhibitions, and participation in the auctions themselves.
ParaCrawl v7.1

Beim Erwerb durch gewerbliche Unternehmen sind die Angaben nach Satz 1 Nr. 1 über den Inhaber des Unternehmens, bei juristischen Personen über eine zur Vertretung des Unternehmens befugte Person mitzuteilen und deren Pass oder Personalausweis vorzulegen.
1 on the proprietor of the undertaking shall be furnished, while in the case of legal entities the information on a person authorised to represent the undertaking shall be furnished and their passport or identity card shall be presented.
ParaCrawl v7.1

Und auch der Stellvertreter- Pedro Filipe Rego, dessen Aufgabe es war, den Service vom Warenversand, die Anpassung der Zeitpläne, Vertrieb von Autos und die Vertretung des Unternehmens in den zuständigen Abteilungen.
There was also an assistant manager - Pedro Filipe do Rego, responsible for minor services such as updating schedules, distributing vehicles and representing the company in the competent departments.
ParaCrawl v7.1

Dabei werden insbesondere die Vertretung des Unternehmens und seine Grenzen sowie verbindliche Anweisungen, die für das einstufige Corporate Governance System typisch sind, berücksichtigt.
Special consideration is given to company’s representation and its limitations as well as to binding instructions which are typical for the one-tier corporate governance system.
ParaCrawl v7.1

Bei laufenden Geschäftsbeziehungen entfällt die wiederholte Vorlage des Passes oder des Personalausweises, es sei denn, dass der Inhaber des Unternehmens gewechselt hat oder bei juristischen Personen zur Vertretung des Unternehmens eine andere Person bestellt worden ist.
In the case of ongoing business dealings it shall not be necessary to present the passport or the identity card again, unless the proprietor of the undertaking has changed or, in the case of legal entities, a different person has been appointed to represent the company.
ParaCrawl v7.1

Zum Beispiel, in Vertretung des Unternehmens Französisch DECORUM F “ist sogar gestreifte” Chips “, die Muscheln zu imitieren.
For example, in representation of the French company DECORUM F “is even striped” chips “that mimic seashells.
ParaCrawl v7.1

Die Vertretung des Unternehmens erfolgt über mehrere Mitarbeitende, die aktiv an den Ausschüssen zu verschiedenen versicherungsbezogenen Themen teilnehmen.
The company is represented through a number of employees who actively participate in the committees for different insurance-related themes.
ParaCrawl v7.1

Der Exekutivdirektor ist der rechtliche Vertreter des Gemeinsamen Unternehmens.
An Executive Director whose term of office has been extended may not participate in another selection procedure for the same post at the end of the overall period.
DGT v2019

Den Vorsitz in den Arbeitsgruppen führt ein Vertreter des gemeinsamen Unternehmens.
The working groups shall be chaired by a representative of the Joint Undertaking.
TildeMODEL v2018

Name und Funktion des Vertreters des Unternehmens, der die Handelsrechnung ausgestellt hat;
The name and function of the official of the company which has issued the commercial invoice.
DGT v2019

Der Exekutivdirektor ist der rechtliche Vertreter des Gemeinsamen Unternehmens IMI.
The Executive Director shall be the legal representative of the IMI Joint Undertaking.
DGT v2019

Name und Funktion des Vertreters des Unternehmens, der die Handelsrechnung ausgestellt hat.
The name and function of the official of the company which has issued the commercial invoice.
DGT v2019

Der Exekutivdirektor ist der rechtliche Vertreter des Gemeinsamen Unternehmens FCH.
The Executive Director shall be the legal representative of the FCH Joint Undertaking.
DGT v2019

Der Exekutivdirektor ist der gesetzliche Vertreter des gemeinsamen Unternehmens.
The Executive Director shall be the legal representative of the FCH Joint Undertaking.
TildeMODEL v2018

Dieses Diner wird einigen Vertretern des Unternehmens von Monde Selection angeboten.
This dinner is offered by Monde Selection to some representatives of the company.
ParaCrawl v7.1

Wir sind der einzige Vertreter des Unternehmens Pfeifer Waffen für die Tschechische Republik.
We are an exclusive representative of the Pfeifer Waffen company for the Czech Republic.
CCAligned v1

Vertreter des Unternehmens werden so bald wie möglich zu Ihnen zurück.
The company official will return to you as soon as possible.
ParaCrawl v7.1

Der gesetzliche Vertreter des Unternehmens agiert CEO Mr. Hans Henrik Lund.
The company's legal representative is Mr. Hans Henrik Lund, CEO.
ParaCrawl v7.1

Vertreter des Unternehmens weisen darauf hin, dass Steuerspezialisten die Software kostenlos nutzen.
Representatives of the company note that tax specialists use the software for free.
CCAligned v1

Wenn die erscheinende Person der gesetzliche Vertreter des Unternehmens ist:
In case the person appearing is the legal representative of the company:
CCAligned v1

Am selben Jahr wurde es der Vertreter Unternehmens des Shanghai-Welt Expo.star.
At the same year, it became the representative of Shanghai World Expo.star enterprise.
CCAligned v1

Die Verhandlungen zwischen Vertretern des Unternehmens und Jinchuan werden fortgesetzt.
Negotiations continue between representatives of the Company and Jinchuan.
ParaCrawl v7.1

Dies gilt auch für Erfüllungs- bzw. Verrichtungsgehilfen und gesetzliche Vertreter des Unternehmens.
This also applies to vicarious agents and legal representatives of the company.
ParaCrawl v7.1

Der gesetzliche Vertreter des Unternehmens benennt die Nutzer.
The legal representative of the company designates the users.
ParaCrawl v7.1

Sind Sie der gesetzliche Vertreter des Unternehmens?
Are you the legal representative of the business?
ParaCrawl v7.1

Vertreter des Unternehmens erklärten mir die Eigenschaften dieses Materials.
There the representatives from the company explained to me the characteristics of this material.
ParaCrawl v7.1

Sie sind ein Vertreter des Unternehmens?
You are a company representative?
ParaCrawl v7.1

Vertreter des Unternehmens beteiligen sich zudem mit Vorträgen und Präsentationen aktiv am Unterricht.
Representatives of the company also actively participate in the teaching programme by giving talks and presentations.
ParaCrawl v7.1

Die Groz-Beckert Berater vor Ort vertreten alle Produktbereiche des Unternehmens.
The Groz-Beckert consultants on site represent all the product sectors of the company.
ParaCrawl v7.1

Die Konferenz war ein Vortrag von Vertretern des Unternehmens ISSP Energy gemacht.
The conference was a presentation made by representatives of the company ISSP Energy.
ParaCrawl v7.1

Vertreter des Unternehmens werden dort am Flughafen empfangen die Gäste.
Company representative will be there at airport to receive the guests.
ParaCrawl v7.1

Als gesetzlicher Vertreter des Unternehmens agiert CEO Mr. Hans Henrik Lund.
62572213 The company's legal representative is Mr. Hans Henrik Lund, CEO.
ParaCrawl v7.1

In Italien ist LCS Vertreter des deutschen Unternehmens Kardex Mlog.
In Italy they represent the German company Kardex Mlog.
ParaCrawl v7.1