Translation of "Vertragliche festlegung" in English

Zweitens halte ich es für notwendig, an den Grenzen Europas einen steuerlichen Ausgleich einzuführen, und zwar zulasten der Einfuhr von Gütern, die ohne die geringste Rücksicht auf die Umwelt hergestellt werden, in Verbindung mit der vertraglichen Festlegung einer Rückzahlung an die Länder des Südens der auf diese Weise erhaltenen Kohlenstoffsteuer, die wiederum dafür verwendet werden soll, Investitionen in die Ausrüstung, die diese Länder zur Bekämpfung des Klimawandels brauchen, zu finanzieren.
Secondly, I feel it is necessary to introduce a tax adjustment at Europe's borders that would hit imports of goods manufactured without the slightest concern for environmental protection, a tax adjustment linked to the contractually stipulated repayment to the countries of the South of the carbon tax collected in this way at Europe's borders, and which would be used to finance investment in the equipment they need to combat global warming.
Europarl v8

Die politischen Behörden auf europäischer Ebene werden daher auf der Grundlage von Artikel 109 des Vertrags bei der Festlegung der Euro/Dollar-Parität eine sehr wichtige Rolle zu spielen haben.
Consequently, the European political authorities have a considerable role to play, on the basis of article 109 of the treaty, when the euro/dollar parity is fixed.
Europarl v8

Dies ist erneut ein Bereich, in dem wir die scheinbare Logik des Marktes zurückweisen müssen, und im Namen der Gerechtigkeit und zur Unterstützung der Kaufkraft der Bevölkerung und zur Unterstützung der Nachfrage ist es erforderlich, positiv einzugreifen und beispielsweise der Praxis ein Ende zu setzen, Verträge ohne Festlegung der Arbeitsstunden abzuschließen.
This is again an area where we must reject the apparent logic of the market, and in the name of fairness and in the name of supporting the purchasing power of the population and supporting demand, it is necessary to intervene positively and, for example, to end the practice of concluding contracts that do not stipulate working hours.
Europarl v8

Ich begrüße auch die Unterzeichnung des Vertrags über die Festlegung der Staatsgrenzen mit Estland vom 18. Mai durch Russland.
I am also pleased that, on 18 May, the Russians signed the agreement fixing the border with Estonia.
Europarl v8