Translation of "Vertragliche aspekte" in English

Außerdem geht es um vertragliche Aspekte, namentlich:
It also covers contract aspects, namely :
TildeMODEL v2018

Außerdem betrifft die Maßnahme vertragliche Aspekte, namentlich:
It also covers the contracts aspect, namely:
TildeMODEL v2018

Die Verwaltung der Haushaltslinie wird vor dem Hintergrund der eingeleiteten Dekonzentration als zu zentralistisch und zu stark auf vertragliche und budgetäre Aspekte ausgerichtet bewertet.
The line's management is considered to be too centralised in view of the devolution process under way and too heavily focused on contractual and budgetary considerations.
TildeMODEL v2018

Hierzu heißt es: „Bei der Verwaltung des Projektzyklus stand die Evaluierung im Vergleich zur Überwachung der Projekte zu stark im Vordergrund, wobei sich die Überwachung trotz der begrenzten Zahl der finanzierten Projekte auf vertragliche und budgetäre Aspekte beschränkte.
It argues that project cycle management has been heavily dominated by evaluation at the expense of monitoring, which, despite the small number of projects financed, has been confined to contractual and budgetary issues.
TildeMODEL v2018

Neben der Beobachtung der Unternehmenspraktiken wurde auch die frühere Arbeit über rechtliche und vertragliche Aspekte der Arbeitszeit aktualisiert und anläßlich eines internationalen Seminars die überarbeitete Auflage des gemeinsam mit Peeters in Löwen herausgegebenen Buchs Legal and Contractual Limitations to Working Time in the EU (Rechtliche und vertragliche Beschränkungen der Arbeitszeit in der EU) vorgestellt.
In addition to monitoring company practices, previous work on the legal and contractual aspects of working time was updated and the revised edition of the copublication with Peeters of Leuven, Legal and Contractual Limitations to Working Time in the EU, was launched in conjunction with an international seminar.
EUbookshop v2

Im dritten Abschnitt des Projekts schließlich, in dem es um rechtliche und vertragliche Aspekte der Arbeitszeitregelung geht, wurde die Umsetzung der europäischen Richtlinie über bestimmte Aspekte der Arbeitszeitgestaltung in nationales Recht überwacht.
Finally, under the third section of the project - legal and contractual developments in working time - the transformation of the European Directive on certain aspects of working time into national law was monitored.
EUbookshop v2

Die Implementation, die Anforderungen an die Dokumentation, die Definition delegationsfähiger Leistungen sowie vertragliche und organisatorische Aspekte des AGnES-Konzepts wurden in Praxisprojekten in vier unterschiedlichen Bundesländern entwickelt und erprobt (Tabelle 1).
The implementation, documentation requirements, definition of services suitable for delegation, as well as contractual and organizational aspects of the AGnES project have been developed and tried out in private practice projects in four different German federal states (table 1 gif ppt).
ParaCrawl v7.1

Sie enthält eine Analyse der verschiedenen Komponenten, die den Beruf des Forschers charakterisieren und die Definition der verschiedenen Faktoren, die bei der Entwicklung von Forscherkarrieren auf europäischer Ebene eine bestimmende Rolle einnehmen: Bedeutung und Art der Ausbildung, die Unterschiede bei den Einstellungsverfahren, vertragliche und finanzielle Aspekte und letztendlich die Bewertungsmechanismen und die Aussichten auf berufliche Weiterentwicklung.
It aims to analyse the different elements which characterise the profession and defines the various factors which condition the development of researchers’ careers at European level, namely: the role and nature of research training, the differences in recruitment methods, the contractual and budgetary dimension, and, finally, the evaluation mechanisms and the progress perspectives within the career.
TildeMODEL v2018

Die vertraglichen Aspekte dieses Programms waren im Dezember 1996 abgewickelt.
Contractual aspects of this programme ended in December 1996.
TildeMODEL v2018

Hinsichtlich einer geplanten Transaktion wurden vertrags- und gesellschaftsrechtliche Aspekte behandelt.
The IP issues concerned were related to contract and corporate law matters.
ParaCrawl v7.1

Ferner wird ausführlich auf die vertraglichen Aspekte und das Prozess-Controlling eingegangen.
There is also detailed information about contractual aspects and process controlling. Recommendations
ParaCrawl v7.1

Wir überprüfen derzeit den Stand und die vertraglichen Aspekte unserer Darlehen an VW.
The EIB is reviewing the status and contractual aspects of our loans to VW.
ParaCrawl v7.1

Eine Entscheidung in bezug auf die den EGKS-Vertrag betreffenden Aspekte dieses Falls wird in Kuerze ergehen.
A decision dealing with the European Coal and Steel Treaty aspects of the case will follow shortly.
TildeMODEL v2018

Die Microsoft Cloud Deutschland und damit auch die vertraglichen Aspekte sind für alle EU- bzw .
The Microsoft cloud Germany and consequently the contractual aspects are for all EU- or .
ParaCrawl v7.1

Feldman gründete seine eigene Anwaltskanzlei in Hollywood und spezialisierte sich auf die vertraglichen Aspekte der Filmindustrie.
Feldman started his own law practice in Hollywood and specialized in the contractual aspects of the film industry.
ParaCrawl v7.1

Absatz 3 zielt darauf ab, dem Nutzer eines Dienstes Zugang zu den bedeutsamen Verhaltenskodizies hinsichtlich der vertraglichen Aspekte zu verschaffen, denen der Diensteanbieter unterliegt.
Paragraph 3 aims to allow the recipient of the service to have access to relevant codes of conduct concerning contractual aspects that the service provider is subject to.
TildeMODEL v2018

Der Grund dafür ist, dass CSR per definitionem ein Engagement umfasst, das über die gesetzlichen und vertraglichen Aspekte hinausgeht, die für die wirtschaftliche Zielsetzung des Unternehmens maßgebend sind.
This is because, by definition, CSR involves an engagement which goes beyond the legal and contractual aspects which define Corporate Economic Purpose.
TildeMODEL v2018

Diese Richtlinie lässt das allgemeine nationale Vertragsrecht wie die Bestimmungen über die Wirksamkeit, das Zustandekommen oder die Wirkungen eines Vertrags, soweit Aspekte des allgemeinen Vertragsrechts in dieser Richtlinie nicht geregelt werden, unberührt.
This Directive does not affect national general contract law such as the rules on the validity, formation or effect of a contract, insofar as general contract law aspects are not regulated in this Directive.
DGT v2019