Translation of "Vertragliche laufzeit" in English
Viele
der
finanziellen
Vermögenswerte
haben
eine
vertragliche
Laufzeit,
die
den
voraussichtlichen
Investitionszeitraum
des
Unternehmens
überschreitet.
The
entity
will
hold
financial
assets
to
collect
the
contractual
cash
flows
and,
when
an
opportunity
arises,
it
will
sell
financial
assets
to
re-invest
the
cash
in
financial
assets
with
a
higher
return.
DGT v2019
Wenn
die
vertragliche
Laufzeit
das
Liquiditätsprofil
nicht
adäquat
widerspiegelt,
wird
sie
durch
modellierte
Annahmen
ersetzt.
If
the
contractual
maturity
profile
of
a
product
does
not
adequately
reflect
the
liquidity
maturity
profile,
it
is
replaced
by
modeling
assumptions.
ParaCrawl v7.1
In
den
seltenen
Fällen,
in
denen
es
jedoch
nicht
möglich
ist,
die
Cashflows
oder
die
erwartete
Laufzeit
eines
Finanzinstruments
(oder
einer
Gruppe
von
Finanzinstrumenten)
verlässlich
zu
bestimmen,
hat
das
Unternehmen
die
vertraglichen
Cashflows
über
die
gesamte
vertragliche
Laufzeit
des
Finanzinstruments
(oder
der
Gruppe
von
Finanzinstrumenten)
zugrunde
zu
legen.
However,
in
those
rare
cases
when
it
is
not
possible
to
estimate
reliably
the
cash
flows
or
the
expected
life
of
a
financial
instrument
(or
group
of
financial
instruments),
the
entity
shall
use
the
contractual
cash
flows
over
the
full
contractual
term
of
the
financial
instrument
(or
group
of
financial
instruments).
Derecognition
is
the
removal
of
a
previously
recognised
financial
asset
or
financial
liability
from
an
entity’s
balance
sheet.
DGT v2019
In
den
seltenen
Fällen,
in
denen
die
Zahlungsströme
oder
die
Restlaufzeit
eines
Finanzinstruments
(oder
einer
Gruppe
von
Finanzinstrumenten)
nicht
verlässlich
geschätzt
werden
können,
hat
das
Unternehmen
allerdings
die
vertraglichen
Zahlungsströme
über
die
gesamte
vertragliche
Laufzeit
des
Finanzinstruments
(oder
der
Gruppe
von
Finanzinstrumenten)
zugrunde
zu
legen.
The
method
that
is
used
in
the
calculation
of
the
amortised
cost
of
a
financial
asset
or
a
financial
liability
and
in
the
allocation
and
recognition
of
the
interest
revenue
or
interest
expense
in
profit
or
loss
over
the
relevant
period.
DGT v2019
Wir
bieten
eine
kompetente
Partnerschaftsleistung,
die
kein
anderes
Unternehmen
oder
internes
Team
in
Form
einer
flexiblen
Partnerschaft
für
eine
vertragliche
Laufzeit
bieten
kann.
We
provide
an
expert
partnership
service
which
no
other
firm
or
internal
team
can
match,
in
the
form
of
a
flexible
partnership
for
a
contractual
duration.
CCAligned v1
Beziehungen
oder
die
Teilnahme
an
Werbeaktionen
von
Werbetreibenden
gefunden
auf
oder
über
die
Service-,
einschließlich
der
Lieferung
und
der
Bezahlung
von
Waren
oder
Dienstleistungen
oder
andere
vertragliche
Laufzeit,
Bedingung,
Garantie
oder
Beratung
mit
solchen
Geschäften
oder
Werbeaktionen,
finden
ausschließlich
zwischen
Ihnen
und
dem
Anzeigenkunden.
Relationships
or
participation
in
promotions
of,
advertisers
found
on
or
through
the
Service,
including
the
delivery
of
and
the
payment
for
goods
or
services
or
any
other
contractual
term,
condition,
warranty
or
deliberation
associated
with
such
dealings
or
promotions,
are
solely
between
you
and
the
advertiser.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Festlegung
des
Zielprofils
sollte
die
Risikomanagementstrategie
des
Unternehmens
berücksichtigt
werden,
die
ihrerseits
durch
die
vertragliche
Laufzeit
der
finanziellen
Verbindlichkeiten
und
deren
Vorhandensein
beeinflusst
wird,
sowie
die
Risikomanagementstrategie
bei
Vorhandensein
von
Bodensatzbeständen.
The
determination
of
the
target
profile
should
take
into
account
the
entity's
risk
management
strategy
which
in
turn
is
influenced
by
the
contractual
tenor
of
financial
liabilities
and
when
present
and
the
risk
management
strategy
when
core
deposits
are
present.
ParaCrawl v7.1
In
der
Folgezeit
wurde
die
Fremdkapitalkomponente
mit
den
fortgeführten
Anschaffungskosten
unter
Anwendung
der
Effektivzinsmethode
bewertet,
so
dass
der
Aufwand
über
die
vertragliche
Laufzeit
der
Wandelschuldverschreibung
aus
der
Aufzinsung
mit
dem
angewandten
Zinssatz
besteht.
In
subsequent
periods,
the
liability
component
was
measured
at
amortized
cost
using
the
effective
interest
method,
so
that
the
expense
over
the
life
of
the
convertible
bond
agreement
represents
the
reversal
of
the
discounting
at
the
applied
rate.
ParaCrawl v7.1
Dies
gilt
für
alle
Zielprofile,
unabhängig
davon,
ob
sie
die
vertragliche
Laufzeit
der
Finanzverbindlichkeiten
oder
die
Risikomanagementstrategie
für
Bodensatzprodukte
berücksichtigen.
This
applies
to
all
target
profiles
irrespective
if
they
consider
the
contractual
tenor
of
financial
liabilities
or
they
the
risk
management
strategy
applied
to
core
deposits.
ParaCrawl v7.1
In
der
Folgezeit
wurde
die
Fremdkapitalkomponente
mit
den
fortgeführten
Anschaffungskosten
unter
Anwendungen
der
Effektivzinsmethode
bewertet,
so
dass
der
Aufwand
über
die
vertragliche
Laufzeit
der
Wandelschuldverschreibung
aus
der
Aufzinsung
mit
dem
angewandten
Zinssatz
besteht.
In
subsequent
periods,
the
liability
component
was
measured
at
amortized
cost
using
the
effective
interest
method,
so
that
the
expense
over
the
life
of
the
convertible
bond
agreement
represents
the
reversal
of
the
discounting
at
the
applied
rate.
ParaCrawl v7.1
Die
Vermietungsquote
liegt
bei
rund
95
Prozent,
die
gewichtete
durchschnittliche
vertragliche
Laufzeit
bei
mehr
als
fünf
Jahren.
The
occupancy
rate
is
around
95
percent
and
the
weighted
average
lease
term
is
more
than
five
years.
ParaCrawl v7.1
Die
Verträge
haben
eine
Laufzeit
von
drei
Jahren.
For
all
other
staff,
such
total
period
shall
be
of
nine
years.
DGT v2019
Die
Abänderung
sieht
Verträge
mit
einer
Laufzeit
von
24
Monaten
vor.
The
amendment
provides
for
contracts
lasting
24
months.
TildeMODEL v2018
Die
Verträge
haben
eine
Laufzeit
von
jeweils
18
Monaten.
Contracts
will
last
for
18
months.
EUbookshop v2
Der
Vertrag
soll
eine
Laufzeit
von
12
Monaten
haben.
The
contract
will
run
for
a
period
of
twelve
months.
EUbookshop v2
Die
Verträge
haben
eine
Laufzeit
von
acht
Monaten
ab
ihrer
Unterzeichnung.
Contracts
awarded
will
be
for
an
eightmonth
period.
EUbookshop v2
Der
Vertrag
hat
eine
Laufzeit
von
sieben
Jahren.
The
contract
has
a
term
of
seven
years.
ParaCrawl v7.1