Translation of "Verbleibende laufzeit" in English

Für die verbleibende Laufzeit des Mandats sollte daher ein neuer Sonderbeauftragter ernannt werden.
A new EUSR should therefore be appointed for the remaining period of the mandate.
DGT v2019

Die verbleibende Laufzeit wird dort für jedes einzelne Produkt angezeigt.
The remaining term is displayed there for every individual product.
ParaCrawl v7.1

Diese zusätzlichen Fangmöglichkeiten sollten für die verbleibende Laufzeit des Protokolls auf die Mitgliedstaaten aufgeteilt werden.
It is appropriate to allocate these new fishing opportunities among the Member States for the remainder of the period of application of the Protocol.
DGT v2019

Für die verbleibende Laufzeit des geltenden MFR sind die bei Rubrik 4 programmierten Spielräume sehr begrenzt.
In the remaining years of the present MFF the margins programmed for heading 4 are very limited.
TildeMODEL v2018

Der Rat beabsichtigt, für die verbleibende Laufzeit des Mandats einen neuen EUSR zu ernennen.
The Council intends to appoint a new EUSR for the remaining period of the mandate.
DGT v2019

Bei dieser Vorgehensweise läuft Ihr Abonnement automatisch ab, wenn die verbleibende Laufzeit verstrichen ist.
With this approach, your subscription will automatically expire when your remaining subscription time is up.
ParaCrawl v7.1

Die Niederlande reichen einen Bericht über die Durchführung der Maßnahmen im Jahr 2004 sowie jährliche Berichte über die Ausführung der Bürgschaft für die Abriss- und Reinigungskosten sowie über die Durchführung der Maßnahmen für die C2-Deponie für deren verbleibende Laufzeit ein.
If, in practice, the profit level over the period during which aid is granted proves to be higher than the rate of return on Dutch government bonds plus 2 percentage points, the Netherlands shall retroactively adjust the aid level.
DGT v2019

Bei der Anwendung der Analyse von diskontierten Cashflows verwendet eine Unternehmen ein oder mehrere Diskontierungssätze, die den derzeitigen Zinssätzen für Finanzinstrumente entsprechen, die im Wesentlichen gleiche Bedingungen und Eigenschaften aufweisen, wozu auch die Bonität des Finanzinstruments, die Restlaufzeit, über die der Zinssatz festgeschrieben ist, die verbleibende Laufzeit der Rückzahlung des Kapitalbetrags und die Währung, in der Zahlungen erfolgen, gehören.
In applying discounted cash flow analysis, an entity uses one or more discount rates equal to the prevailing rates of return for financial instruments having substantially the same terms and characteristics, including the credit quality of the instrument, the remaining term over which the contractual interest rate is fixed, the remaining term to repayment of the principal and the currency in which payments are to be made.
DGT v2019

Die Entwicklungsprogramme für den ländlichen Raum werden überprüft und gegebenenfalls nach Annahme durch den Begleitausschuss von dem Mitgliedstaat für die verbleibende Laufzeit überarbeitet.
The rural development programmes shall be re-examined and, if appropriate, adapted for the remainder of the period by the Member State following Monitoring Committee approval.
DGT v2019

Auf Initiative des betreffenden Mitgliedstaats oder der Kommission wird das Mehrjahresprogramm überprüft und gegebenenfalls für die verbleibende Laufzeit geändert, falls stärker auf die Prioritäten der Gemeinschaft eingegangen werden soll oder diese anders gewichtet werden sollen, um insbesondere den Schlussfolgerungen des Rates Rechnung zu tragen.
At the initiative of the Member State in question or the Commission, the multiannual programme shall be re-examined and, if necessary, revised for the rest of the programming period in order to take greater or different account of the Community priorities, particularly in the light of Council conclusions.
TildeMODEL v2018

Zu diesem Zeitpunkt, vorbehaltlich der in Abschnitt 2.4.3 beschriebenen Bewertung, überträgt der HFF bis zur Höhe des Werts des Kreditpolsters (abzüglich der tatsächlichen Verluste und abzüglich der geschätzten Verluste über die verbleibende Laufzeit des Hypothekarkredits) dem Finanzinstitut zusätzliche Bonds [22].
At that time, subject to the assessment described in section 2.4.3 above, HFF transfers additional bonds to the financial institution up to the value of the credit buffer (less any actual losses and less any estimated losses throughout the remainder of the period of the mortgage loan) [22].
DGT v2019

Am 21. März 2001 wurden von der Kommission die Mitglieder der Sachverständigengruppen für die verbleibende Laufzeit des Rahmenprogramms neu besetzt, wobei vor allem den Abkommen über die Assoziation der Länder Mittel- und Osteuropas und Zyperns Rechnung getragen wurde.
On 21 March 2001 the Commission appointed new members of the groups of experts for the remaining period of the Framework Programme, taking account of the Association Agreements with the Central and Eastern European countries and Cyprus.
TildeMODEL v2018

Die Entwicklungsprogramme für den ländlichen Raum werden überprüft und gegebenenfalls nach Genehmigung durch den Begleitausschuss überarbeitet für die verbleibende Laufzeit auf Initiative des Mitgliedstaats oder der Kommission.
The rural development programmes shall be re-examined and, if appropriate, adapted for the remainder of the period at the Member State's or Commission's initiative, following Monitoring Committee approval.
TildeMODEL v2018

Die Kommission wird beim Programm MEDIA 2007 für die verbleibende Laufzeit Änderungen vornehmen, um innerhalb des bestehenden rechtlichen Rahmens und im Sinne der Empfehlungen des Bewerters die Effizienz und Wirksamkeit zu erhöhen und das Programm besser entsprechend den Markterfordernissen zu gestalten.
The Commission will make adjustments to the MEDIA 2007 programme for the remaining period in order to improve its efficiency and effectiveness and ensure it is better adapted to market needs, within the limits of the existing legal basis, and in line with the evaluator's recommendations.
TildeMODEL v2018

Hilfreich für die Planung wäre in diesem Zusammenhang ein festgelegter Finanzrahmen für die verbleibende Laufzeit des Programms sowie die Möglichkeit, Mittelzuweisungen für längere Zeiträume von mehr als einem Jahr zu bestimmen.
In this context, a defined financial framework for the rest of the programme would assist planning, as would the ability to determine budget allocation for larger projects over more than one year.
TildeMODEL v2018

Die operationellen Programme werden, sei es aufgrund von Schwierigkeiten bei der Verwirklichung, wegen erheblicher Änderungen der Strategie oder aus Gründen der ordnungsgemäßen Verwaltung, auf Initiative des Mitgliedstaats oder der Kommission überprüft und gegebenenfalls nach Billigung durch den Begleitausschuss gemäß Artikel 61 für die verbleibende Laufzeit überarbeitet.
Each operational programme shall be re-examined where a difficulty has arisen in implementation or if there have been significant strategic changes or for reasons of sound management and, if necessary, revised for the rest of the period on the initiative of the Member State or the Commission, after approval by the Monitoring Committee provided for in Article 61.
TildeMODEL v2018

Gemäß den Artikeln 18 und 19 der Verordnung (EG) Nr. 1698/2005 werden die Entwicklungsprogramme für den ländlichen Raum für die verbleibende Laufzeit überprüft und erforderlichenfalls überarbeitet, um ihre Übereinstimmung mit den strategischen Leitlinien der Gemeinschaft, dem nationalen Strategieplan und der Verordnung zu gewährleisten.
Rural development programmes shall be re-examined and adapted for the remainder of the programming period, in case this would be neccesary to ensure consistency with the Community strategic guidelines, the national strategy plan and Regulation (CE) No 1698/2005, in line with Articles 18 and 19 of that Regulation.
TildeMODEL v2018

Auf Initiative des betreffenden Mitgliedstaats oder der Kommission wird das Mehrjahresprogramm überprüft und erforderlichenfalls für die verbleibende Laufzeit geändert, um stärker auf die Prioritäten der Gemeinschaft einzugehen oder diese anders zu gewichten.
At the initiative of the Member State in question or the Commission, the multiannual programme shall be re-examined and, if necessary, revised for the rest of the programming period in order to take greater or different account of the Community priorities.
DGT v2019

Je nach Art und Niveau der wahrzunehmenden Aufgaben wird den erfolgreichen Bewerbern ein Vertrag als Bediensteter auf Zeit angeboten, dessen Laufzeit mindestens genauso lang ist wie die noch verbleibende Laufzeit des vorherigen Vertrags.
Depending on the type and level of functions to be performed, successful applicants shall be offered temporary agents’ contracts of a duration corresponding at least to the time remaining under the prior contract.
DGT v2019

In solchen Fällen hat der Verbraucher das Recht auf Ermäßigung der Gesamtkosten des Kredits für den Verbraucher, die sich nach den Zinsen und den Kosten für die verbleibende Laufzeit des Vertrags richtet.
In such cases, the consumer shall be entitled to a reduction in the total cost of the credit to the consumer, such reduction consisting of the interest and the costs for the remaining duration of the contract.
DGT v2019

Es kann aufgrund größerer Schwierigkeiten bei der Durchführung, wegen erheblicher Änderungen der Strategie oder aus Gründen der ordnungsgemäßen Verwaltung überprüft und gegebenenfalls auf Initiative des Mitgliedstaats oder der Kommission im Einvernehmen mit dem betroffenen Mitgliedstaat nach Billigung durch den Begleitausschuss gemäß Artikel 63 für die verbleibende Laufzeit überarbeitet werden.
The operational programme may be re-examined where a major difficulty has arisen in its implementation or if there have been significant strategic changes or for reasons of sound management and, if necessary, revised for the rest of the period on the initiative of the Member State or the Commission, in agreement with the Member State concerned, after approval by the monitoring committee provided for in Article 63.
DGT v2019

In solchen Fällen hat der Verbraucher das Recht auf Ermäßigung der Gesamtkosten des Kredits, die sich nach den Zinsen und den Kosten für die verbleibende Laufzeit des Vertrags richtet.
In such cases, he shall be entitled to a reduction in the total cost of the credit, such reduction consisting of the interest and the costs for the remaining duration of the contract.
DGT v2019