Translation of "Laufzeit vertrag" in English

Der Verbraucher kann für einen bestimmten Zeitraum, die auf die regelmäßige Lieferung von Produkten (einschließlich Strom) oder Dienstleistungen, die geltenden Regeln und Beendigung einer Frist von erstreckt, zu jeder Zeit am Ende der festen Laufzeit kündigen geschlossenen Vertrag von mehr als einem Monat.
The consumer may contract concluded for a definite period, which extends to the regular delivery of products (including electricity) or services, at any time at the end of the fixed term denounce the applicable termination rules and a notice of exceeding one month.
ParaCrawl v7.1

Der Vertragspartner akzeptiert, dass sich auf Grund von Marktpreisänderungen die monatlichen Preise für das Datentransfervolumen während der Laufzeit eines Vertrag ändern können und akzeptiert dieses.
The contracting party accepts that the monthly prices for the data transfer volume can change during the contract period because of changes in the market prices and accepts them.
ParaCrawl v7.1

Es gab keine Laufzeit der unbefristeten Vertrag Transaktionsvereinbarung 23 Dezember 2003, aber es war von unbegrenzter Dauer, und deshalb wurde der Rückzug zugelassen ohne triftigen Grund.
There was no term of the indefinite contract transactional agreement 23 December 2003, but it was of unlimited duration, and therefore the withdrawal was admitted without just cause.
CCAligned v1

Die versicherung VAE simplesurance hat eine laufzeit von festen vertrag und verlängert sich nicht automatisch. Sie bezahlen nur ein mal und du hast keine zusätzlichen kosten.
The insurance SCHEME of simplesurance has a duration of a fixed contract, and does not extend automatically. You pay only once and you do not have any additional costs.
CCAligned v1

Zweitens kann die Kommission auch eine längere maximale Laufzeit der Verträge akzeptieren.
Secondly, the Commission can also accept a longer maximum duration for contracts.
Europarl v8

Dieser Urlaub kann nicht über die Laufzeit des Vertrages des Bediensteten hinaus andauern.
The leave shall not extend beyond the term of his contract.
JRC-Acquis v3.0

Im Regelfall darf die Laufzeit dieser Verträge 26 Monate nicht überschreiten.
As a rule, the maximum duration period of the contract shall not be longer than 26 months.
TildeMODEL v2018

Im Regelfall darf die Laufzeit dieser Verträge 38 Monate nicht überschreiten.
As a rule, the maximum duration of these contracts shall not be longer than 38 months.
TildeMODEL v2018

Im Regelfall darf die Laufzeit dieser Verträge 50 Monate nicht überschreiten.
As a rule, the maximum duration of these contracts shall not be longer than 50 months.
TildeMODEL v2018

Dieser Urlaub kann nicht über die Laufzeit des Vertrags des Bediensteten hinaus andauern.
The leave shall not extend beyond the term of his contract.
DGT v2019

Die Laufzeit des Vertrags und die vorgesehenen Schadensersatzleistungen seien ausgewogen.
The duration of the contract and the foreseen compensations are well-balanced.
DGT v2019

Die Laufzeit des Vertrags darf drei Jahre nicht überschreiten.
The maximum duration of the contract shall not be longer than three years.
DGT v2019

Die Gesamtheit der Verlängerungen darf die Laufzeit des ursprünglichen Vertrags nicht überschreiten.
The totality of all extensions shall not exceed the term of the initial contract.
DGT v2019

Die Laufzeit dieser Verträge beträgt 5 bzw. 10 Jahre.
They were concluded for terms of 5 and 10 years respectively.
DGT v2019

Die Laufzeit des Vertrags wird um einen Zeitraum von zehn Jahren verlängert.
The duration of the Treaty is extended for a period of 10 years.
DGT v2019

Die Laufzeit dieser Verträge ist unbegrenzt.
These two Treaties are of unlimited duration.
EUbookshop v2

Die Laufzeit des Vertrags beträgt 24 Monate.
The duration of the contract will be 24 months.
EUbookshop v2

Die Laufzeit des Vertrags würde fünfzehn Monate betragen.
The contract would run for a period of fif­teen months.
EUbookshop v2

Die Laufzeit der Verträge beträgt 6 Monate.
The contract for each lot will last for six months.
EUbookshop v2

Die Laufzeit des Vertrags ist 48 Monate ab Vertragsunterzeichnung.
The contract should last 48 months from the date of signature.
EUbookshop v2