Translation of "Laufzeit des vertrages" in English
Dieser
Urlaub
kann
nicht
über
die
Laufzeit
des
Vertrages
des
Bediensteten
hinaus
andauern.
The
leave
shall
not
extend
beyond
the
term
of
his
contract.
JRC-Acquis v3.0
Die
Auszahlung
wird
in
einem
Mal
am
Anfang
der
Laufzeit
des
Vertrages
vorgenommen.
Payment
is
made
in
one
instalment
at
the
beginning
of
the
contract.
EUbookshop v2
Jeder
Auftragnehmer
sollte
mindestens
einmal
während
der
Laufzeit
des
Vertrages
besucht
werden
können.
It
would
be
desirable
that
each
contractor
could
be
visited
at
least
once
during
the
period
of
the
contract.
EUbookshop v2
Während
der
Laufzeit
des
Vertrages
können
Crossgrades
für
die
Produkte
gratis
erworben
werden.
During
the
validity
of
the
agreement,
crossgrades
for
products
are
for
free.
CCAligned v1
Die
Anlagestrategie
kann
während
der
gesamten
Laufzeit
des
Vertrages
jederzeit
angepasst
werden.
The
management
strategy
can
be
changed
at
any
moment
throughout
the
life
of
the
contract.
ParaCrawl v7.1
Die
Laufzeit
des
Vertrages
beträgt
drei
Jahre.
The
contract
has
a
term
of
three
years.
ParaCrawl v7.1
Die
Laufzeit
des
Service-Vertrages
beträgt
15
Jahre.
The
service
contract
has
a
term
of
15
years.
ParaCrawl v7.1
Die
Laufzeit
des
Vertrages
wird
durch
den
Besteller
selbst
festgelegt.
The
duration
of
the
contract
is
established
by
the
customer
him/her
self.
ParaCrawl v7.1
Die
Laufzeit
des
Vertrages
beträgt
jeweils
3
Monate
/
1
Jahr
ab
Anmeldung.
The
duration
of
the
contract
amounts
to
3
months
/
1
Year
from
registration.
ParaCrawl v7.1
Über
die
Laufzeit
des
Vertrages
mit
Yahoo
Sports
wurde
nichts
bekannt.
The
duration
of
the
agreement
with
Yahoo
Sports
remains
unknown.
ParaCrawl v7.1
Für
diesen
Zweck
speichern
wir
personenbezogene
Daten
für
die
Laufzeit
des
Vertrages.
We
store
personal
data
for
this
purpose
for
the
term
of
the
contract.
ParaCrawl v7.1
Die
Laufzeit
des
Vertrages
beginnt
mit
der
Freischaltung
des
Dienstes
gemäß
Ziff.
The
term
of
the
contract
begins
with
the
unblocking
of
the
service
according
to
para.
ParaCrawl v7.1
Quartalsberichte
oder
die
Laufzeit
des
eigenen
Vertrages
mögen
dabei
auch
eine
Rolle
spielen.
Quarterly
reports
or
one's
own
retention
period
might
play
a
role
too.
ParaCrawl v7.1
Die
Mitgliedstaaten
hatten
während
der
Laufzeit
des
EGKS-Vertrages
mit
der
Stahlstatistik
nichts
zu
tun.
Member
States
were
not
involved
in
steel
statistics
during
the
ECSC
Treaty.
TildeMODEL v2018
Die
Rechtsvorschrift
muss
ein
hohes
Verbraucherschutzniveau
und
die
Rechtssicherheit
für
die
gesamte
Laufzeit
des
Vertrages
garantieren;
It
would
have
to
guarantee
a
high
level
of
consumer
protection
and
legal
certainty
throughout
the
life
cycle
of
a
contract;
TildeMODEL v2018
Diese
Entscheidung
gilt
noch
bis
zum
23.07.2002,
also
bis
zum
Ende
der
Laufzeit
des
EGKS-Vertrages.
This
Decision
will
expire
on
the
23/07/2002,
the
date
of
expiry
of
the
ECSC
Treaty.
TildeMODEL v2018
Jeder
Auftragnehmer
sollte
mindestens
einmal
während
der
Laufzeit
des
Vertrages
besucht
werden
(§
6.5.).
Extend
the
use
of
site
visits
so
that
each
contrator
is
visited
at
least
once
during
the
time
of
the
contract
(§
6.5).
EUbookshop v2
Je
länger
die
Laufzeit
des
Vertrages,
desto
günstiger
die
monatliche
Rate
sein
wird.
The
longer
the
period
of
the
contract,
the
cheaper
the
monthly
rate
will
be.
ParaCrawl v7.1
Die
Laufzeit
des
Vertrages
richtet
sich
nach
dem
Inhalt
der
jeweiligen
Leistungsbeschreibung
zu
dem
gebuchten
Camp.
The
duration
of
the
contract
is
based
on
the
content
of
the
service
description
for
the
camp
booked.
ParaCrawl v7.1
Oft
werden
die
Guthaben/Forderungen
(Saldi)
während
der
Laufzeit
des
Vertrages
nicht
ausbezahlt.
Often,
the
assets/claims
(balances)
are
not
paid
out
during
the
term
of
the
contract.
ParaCrawl v7.1
Der
Zugang
ist
zeitlich
beschränkt
und
wird
nur
während
der
Laufzeit
des
Vertrages
gewährt.
This
username
is
linked
to
an
expiration
date
and
access
is
only
permitted
during
the
term
of
the
contract.
ParaCrawl v7.1
Die
Laufzeit
des
Vertrages
über
die
Ausstellung
eines
Zertifikats
ist
gebunden
an
die
Gültigkeit
des
Zertifikates.
The
duration
of
the
term
of
the
contract
regarding
the
issuance
of
a
Certificate
is
determined
by
the
validity
of
the
Certificate.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
wird
Sanochemia
die
Produkte
über
die
Laufzeit
des
Vertrages
herstellen
und
an
Orion
liefern.
Moreover,
Sanochemia
will
manufacture
and
supply
Orion
Corporation
with
the
product
for
the
duration
of
the
agreement.
ParaCrawl v7.1
Wenn
die
Laufzeit
des
Vertrages
beendet
ist,
erfolgt
eine
Rückübertragung
an
die
öffentliche
Hand.
When
the
term
of
the
contract
expires,
it
is
transferred
back
to
the
public
sector.
ParaCrawl v7.1
Die
vorübergehende
Einreise
und
der
Aufenthalt
in
dem
betreffenden
Mitgliedstaat
dürfen
eine
Dauer
von
insgesamt
drei
Monaten
innerhalb
von
12
Monaten
(im
Falle
EE:
6
Monaten,
im
Falle
NL:
24
Monaten)
oder
die
Laufzeit
des
Vertrages,
je
nachdem,
welcher
Zeitraum
kürzer
ist,
nicht
übersteigen.
The
temporary
entry
and
stay
within
the
Member
State
concerned
shall
be
for
a
period
of
not
more
than
three
months
in
any
12
months
period
(6
months
in
the
case
of
EE;
24
months
in
the
case
of
NL)
or
for
the
duration
of
the
contract,
whatever
is
less.
DGT v2019
Die
Arbeitserlaubnis
wird
für
höchstens
neun
Monate
erteilt
und
kann
bis
zum
Ende
der
Laufzeit
des
Vertrages
verlängert
werden.
The
work
permit
is
delivered
for
a
period
not
exceeding
nine
months
renewable
for
the
duration
of
the
contract.
DGT v2019