Translation of "Vertraglich vereinbart" in English

Sofern vertraglich nicht anders vereinbart gelten bei Gruppen folgenden Bedingungen:
Unless otherwise agreed in a contract, the following conditions apply to groups:
CCAligned v1

Die EFO-Projekte werden nach positiver Beurteilung vertraglich vereinbart.
After a positive assessment, the EFO projects are agreed by contract.
ParaCrawl v7.1

Auch insoweit sind die jeweiligen Höchstbeträge der weiteren Auszahlungen vertraglich vereinbart.
The highest permissible amounts for these further payments are also contractually agreed.
ParaCrawl v7.1

Bereits 2007 wurde die Errichtung eines gemeinsamen Partnerinstituts für Biomedizinische Forschung vertraglich vereinbart.
A contractual agreement to establish a joint Partner Institute for Biomedical Research was reached as long ago as 2007.
ParaCrawl v7.1

Der feste Zinssatz und keine Vorfälligkeitsentschädigung werden vertraglich vereinbart.
The fixed internet rate and no prepayment penalty are contractual.
ParaCrawl v7.1

Es gilt – falls nicht vertraglich anders vereinbart - das Recht von Polen.
Governing Law is the law of Poland if not explicitly agreed otherwise.
ParaCrawl v7.1

Vertraglich vereinbart ist die Lieferung von insgesamt 37 Zügen.
Delivery of 37 vehicles was agreed in the contract.
ParaCrawl v7.1

Die Universität ist weder zu Gegenleistungen verpflichtet, noch werden solche vertraglich vereinbart.
The university is not obliged to provide services in return, nor are these contractually agreed.
ParaCrawl v7.1

Die Parteien haben vertraglich vereinbart, den Kaufpreis geheim zu halten.
The parties have contractually agreed not to disclose the purchase price.
ParaCrawl v7.1

Das ist nicht zulässig, sofern nichts anderes vertraglich vereinbart wurde.
This is not permitted unless otherwise agreed by contract.
ParaCrawl v7.1

Der Umfang des Beratungsauftrages wird vertraglich vereinbart.
The scope of the consultancy assignment shall be agreed upon in a contract.
CCAligned v1

Es gilt als vertraglich vereinbart, dass Leoben Erfüllungsort ist.
It is regarded as contractual agreed that Leoben is the place of performance.
ParaCrawl v7.1

Auch die Ersatzteillogistik und -lagerung obsoleter Ersatzteile kann vertraglich vereinbart werden.
Spare parts logistics and storage for obsolete spare parts can also be contractually agreed.
ParaCrawl v7.1

Die Bebauung mit einem Inselhaus kann vertraglich vereinbart werden.
The construction of an island home can be agreed upon by contract.
ParaCrawl v7.1

Eine Abnahme findet nur statt, wenn dies vertraglich ausdrücklich vereinbart ist.
Acceptance shall only take place if this has expressly been agreed by contract.
ParaCrawl v7.1

Mit Fertighausherstellern und professionellen Baufirmen werden die Lieferbedingungen und Nettopreise vertraglich vereinbart.
Delivery terms and net prices for prefabricated house manufacturers and professional builders are agreed on a case-by-case basis.
ParaCrawl v7.1

Es ist eine nette Förderkonzept für Privatpatienten, wie vertraglich vereinbart.
It's a nice support framework for private patients as contracted.
ParaCrawl v7.1

Die Preise der Übersetzungen werden in unserer Gesellschaft vertraglich vereinbart.
The prices of translations are contractual.
ParaCrawl v7.1

Sie müssen auch, falls vertraglich vereinbart, als Meldung mit autorisierten Parteien ausgetauscht werden.
They must be also exchanged within message on contractual base to authorised parties.
DGT v2019

In New York wurde eine langfristige Zusammenarbeit zwischen Folklore Music und Budde Music US vertraglich vereinbart.
Budde Music US and Folklore Music met recently in New York and agreed a new longterm co-operation.
ParaCrawl v7.1