Translation of "Vertragen sich nicht" in English
Außerdem
vertragen
sie
sich
nicht
mit
dem
Schutz
der
Gesundheit
der
Arbeitnehmer.
They
are
also
in
contravention
of
the
health
and
safety
regulations.
Europarl v8
Höchster
Standard
der
Lebensmittelsicherheit
und
schwindender
Verbraucherschutz
vertragen
sich
nicht.
Optimum
food
safety
standards
and
falling
consumer
protection
standards
cannot
be
reconciled.
Europarl v8
Medikamente
und
Alkohol
vertragen
sich
häufig
nicht.
Medication
and
alcohol
often
don't
mix.
Tatoeba v2021-03-10
Offene
Gesellschaften
vertragen
sich
nicht
mit
geschlossenen
Volkswirtschaften.
Open
societies
are
incompatible
with
closed
economies.
News-Commentary v14
Hund
und
Wolf
vertragen
sich
nicht.
You
and
I
are
from
two
different
worlds.
OpenSubtitles v2018
Körperlichkeit
und
Moral
vertragen
sich
nicht.
But
the
physical
and
the
moral
are
inseparable.
OpenSubtitles v2018
Schimpansen
und
Strauße
vertragen
sich
nicht.
Judy,
chimps
and
ostriches
don't
mix.
OpenSubtitles v2018
Der
rote
Mann
und
Whiskey
vertragen
sich
nicht
gut,
Ma'am.
The
red
man
and
whiskey
don't
mix,
ma'am.
OpenSubtitles v2018
Ehefrauen
und
Frauen
vertragen
sich
nicht,
auch
nicht
beim
Bau
einer
Bahn.
They're
at
it
again.
You
can't
mix
wives
and
women,
even
to
build
a
rail
road.
OpenSubtitles v2018
Schießpulver
und
Wasser
vertragen
sich
nicht.
Gunpowder
and
water
don't
mix.
OpenSubtitles v2018
Wissen
schaft
und
Geheimhaltung
vertragen
sich
nun
einmal
nicht
miteinander.
Science
and
secrecy
do
not
act
as
good
partners.
EUbookshop v2
Übelkeitspillen
und
Alkohol
vertragen
sich
nicht.
I
don't
think
Dramamine
and
booze
go
together.
OpenSubtitles v2018
Übelkeitspillen
und
Preiselbeersaft
vertragen
sich
auch
nicht.
I
don't
think
Dramamine
and
cranberry
juice
go
together,
either.
OpenSubtitles v2018
Rotwein
und
Schalentiere
vertragen
sich
nicht.
Red
wine
and
shellfish
don't
mix.
Dip.
OpenSubtitles v2018
Aber
die
Stickstoffdüngemittel
vertragen
sich
nicht
gut
mit
den
heimischen
Nutzpflanzen.
But
the
nitrogen
fertilizers
don't
do
very
well
with
native
crops.
OpenSubtitles v2018
Gas
und
Elektrizität
vertragen
sich
nicht.
Gas
and
electric
don't
mix.
OpenSubtitles v2018
Italienische
Lieder
vertragen
sich
nicht
mit
chinesischem
Wein.
Italian
folk
songs
and
Chinese
wine
don't
mix.
OpenSubtitles v2018
Feuerwaffen
und
Alkohol
vertragen
sich
nicht.
Firearms
and
alcohol
are
a
dangerous
combination.
OpenSubtitles v2018
Schusswaffen
und
Feuerkugeln
vertragen
sich
nicht.
Well,
in
case
you
don't
remember,
firearms
and
fireballs
don't
mix.
OpenSubtitles v2018
Frauen
und
Finanzen
vertragen
sich
nicht.
Females
and
finances
don't
mix.
OpenSubtitles v2018
Autos
und
Buffy
vertragen
sich
irgendwie
nicht
gut.
Cars
and
Buffy
are,
like,
un-mixy
things.
OpenSubtitles v2018
Kämpfe
mit
prähistorischen
Ungeheuern
vertragen
sich
nicht
mit
Mittagsschläfchen.
Somehow
I
don't
think
taking
on
prehistoric
evil
comes
with
nap
time.
OpenSubtitles v2018
Guinness
und
Blondinen
vertragen
sich
eben
nicht.
He
just
has
to
learn
that
Guinness
and
blondes
don't
mix.
OpenSubtitles v2018
Nichts
für
ungut,
aber
die
Ehe
und
unsere
Sache
vertragen
sich
nicht.
No
offense,
but
ask
me,
marriage
and
our
thing
don't
jive.
OpenSubtitles v2018
Die
Franzosen
sagen:
"Traube
und
Korn
vertragen
sich
nicht."
You
know,
the
French
say
"Never
mix
the
grape
with
the
grain."
OpenSubtitles v2018
Regelbrecher
und
Regelbefolger
vertragen
sich
einfach
nicht.
Rule
breakers
and
rule
followers
don't
mix.
OpenSubtitles v2018
Alkohol
und
Verkehr
vertragen
sich
nicht.
I
can
say
that
Spain,
in
this
connection,
is
not
unusual.
EUbookshop v2
Lloyds
und
Graysons
vertragen
sich
nicht.
Graysons
don't
get
along
with
Lloyds.
OpenSubtitles v2018