Translation of "Unterscheidet sich nicht" in English
Mein
Geheimnis
unterscheidet
sich
also
nicht
von
Ihrem
oder
Ihrem
oder
Ihrem.
So
really,
my
closet
is
no
different
than
yours
or
yours
or
yours.
TED2020 v1
Der
Verzehr
eines
Hundes
unterscheidet
sich
nicht
vom
Verzehr
eines
Rinds.
Eating
a
dog
is
no
different
from
eating
a
cow.
Tatoeba v2021-03-10
Das
Prozedere
unterscheidet
sich
damit
nicht
von
staatlichen
Schulen.
However,
the
name
of
the
SSCE
varies
from
state
to
state.
Wikipedia v1.0
Die
Pharmakokinetik
unterscheidet
sich
nicht
bei
einmaliger
oder
wiederholter
Anwendung.
Pharmacokinetics
do
not
vary
after
single
or
repeated
administration.
ELRC_2682 v1
Physikalisch
unterscheidet
sich
die
EVD
nicht
von
der
DVD.
As
the
disc
is
physically
a
DVD
it
could
be
read
with
any
computer
DVD
drive.
Wikipedia v1.0
Allerdings
unterscheidet
sich
dieser
Ansatz
nicht
grundlegend
von
der
derzeitigen
Situation.
However,
this
approach
is
not
fundamentally
different
compared
to
the
current
situation.
TildeMODEL v2018
Äußerlich
unterscheidet
er
sich
nicht
von
anderen
ehrbaren
Bürgern.
To
all
appearances,
no
different
from
any
other
law-abiding
citizen.
OpenSubtitles v2018
Blut
unterscheidet
sich
nicht,
es
ist
wie
mit
menschlicher
Asche.
There's
no
difference
in
blood,
it's
like
human
ashes
OpenSubtitles v2018
Tokio
unterscheidet
sich
gar
nicht
so
sehr
von
dieser
Insel.
Tokyo
is
not
very
different
from
that
island.
OpenSubtitles v2018
Programmierung
und
Durchführung
auf
regionaler
Ebene
unterscheidet
sich
nicht
wesentlich
von
der
Länderebene.
Programming
and
delivery
at
regional
level
are
not
different
in
nature
from
that
at
national
level.
TildeMODEL v2018
Künftig
unterscheidet
sich
dieser
Bereich
nicht
mehr
wesentlich
von
anderen
Haushaltsbereichen.
From
now
on,
this
area
does
not
differ
substantially
from
the
other
areas
of
the
budget.
TildeMODEL v2018
Ein
Zeuge
unterscheidet
sich
nicht
von
anderen
Menschen.
A
Witness
is
no
different
from
any
other
person.
OpenSubtitles v2018
Es
unterscheidet
sich
nicht
groß
von
River
Dance.
It's
not
that
different
from
river
dance.
OpenSubtitles v2018
Und
ein
stinkiger
Sheldon...
unterscheidet
sich
genau
genommen
nicht
vom
regulären
Sheldon.
And
a
cranky
Sheldon...
is
actually
no
different
than
a
regular
Sheldon.
OpenSubtitles v2018
Sie
unterscheidet
sich
nicht
so
sehr
von
mir.
It's
not
so
different
from
me.
OpenSubtitles v2018
Körperlich
und
emotional
unterscheidet
es
sich
nicht
vom
richtigen
Leben.
I
mean,
physically,
emotionally,
it's
no
different
from
real
life.
OpenSubtitles v2018
Ihr
Leid
unterscheidet
sich
nicht
von
dem
der
anderen.
Your
grief
is
no
different
from
anyone
else's
here.
OpenSubtitles v2018
In
diesem
Sinne
unterscheidet
sich
die
Erde
nicht
von
anderen
Planeten.
In
that
way,
Earth
is
no
different
from
other
planets.
OpenSubtitles v2018
Der
Sachschaden
eines
Unternehmers
unterscheidet
sich
grundsätzlich
nicht
von
dem
einer
Privatperson.
The
material
damage
sustained
by
a
company
is,
in
principle,
no
different
from
the
material
damage
sustained
by
a
private
individual.
Europarl v8
Es
unterscheidet
sich
nicht
sehr
von
dem,
was
du
hier
machst.
You
know,
it's
not
so
different
from
what
you're
doing
here.
OpenSubtitles v2018
Dieses
Pferd
unterscheidet
sich
nicht
viel
von
denen
auf
Caprica.
This
horse
doesn't
seem
much
different
from
what
was
on
Caprica.
OpenSubtitles v2018
Die
polizeiliche
Moral
unterscheidet
sich
nicht
von
der
gesellschaftlichen.
The
morality
of
the
police
is
no
different
from
that
of
society.
Sir?
OpenSubtitles v2018