Übersetzung für "Unterscheidet sich nicht" in Englisch

Mein Geheimnis unterscheidet sich also nicht von Ihrem oder Ihrem oder Ihrem.
So really, my closet is no different than yours or yours or yours.
TED2020 v1

Der Verzehr eines Hundes unterscheidet sich nicht vom Verzehr eines Rinds.
Eating a dog is no different from eating a cow.
Tatoeba v2021-03-10

Das Prozedere unterscheidet sich damit nicht von staatlichen Schulen.
However, the name of the SSCE varies from state to state.
Wikipedia v1.0

Die Pharmakokinetik unterscheidet sich nicht bei einmaliger oder wiederholter Anwendung.
Pharmacokinetics do not vary after single or repeated administration.
ELRC_2682 v1

Physikalisch unterscheidet sich die EVD nicht von der DVD.
As the disc is physically a DVD it could be read with any computer DVD drive.
Wikipedia v1.0

Allerdings unterscheidet sich dieser Ansatz nicht grundlegend von der derzeitigen Situation.
However, this approach is not fundamentally different compared to the current situation.
TildeMODEL v2018

Äußerlich unterscheidet er sich nicht von anderen ehrbaren Bürgern.
To all appearances, no different from any other law-abiding citizen.
OpenSubtitles v2018

Blut unterscheidet sich nicht, es ist wie mit menschlicher Asche.
There's no difference in blood, it's like human ashes
OpenSubtitles v2018

Tokio unterscheidet sich gar nicht so sehr von dieser Insel.
Tokyo is not very different from that island.
OpenSubtitles v2018

Programmierung und Durchführung auf regionaler Ebene unterscheidet sich nicht wesentlich von der Länderebene.
Programming and delivery at regional level are not different in nature from that at national level.
TildeMODEL v2018

Künftig unterscheidet sich dieser Bereich nicht mehr wesentlich von anderen Haushaltsbereichen.
From now on, this area does not differ substantially from the other areas of the budget.
TildeMODEL v2018

Ein Zeuge unterscheidet sich nicht von anderen Menschen.
A Witness is no different from any other person.
OpenSubtitles v2018

Es unterscheidet sich nicht groß von River Dance.
It's not that different from river dance.
OpenSubtitles v2018

Und ein stinkiger Sheldon... unterscheidet sich genau genommen nicht vom regulären Sheldon.
And a cranky Sheldon... is actually no different than a regular Sheldon.
OpenSubtitles v2018

Sie unterscheidet sich nicht so sehr von mir.
It's not so different from me.
OpenSubtitles v2018

Körperlich und emotional unterscheidet es sich nicht vom richtigen Leben.
I mean, physically, emotionally, it's no different from real life.
OpenSubtitles v2018

Ihr Leid unterscheidet sich nicht von dem der anderen.
Your grief is no different from anyone else's here.
OpenSubtitles v2018

In diesem Sinne unterscheidet sich die Erde nicht von anderen Planeten.
In that way, Earth is no different from other planets.
OpenSubtitles v2018

Der Sachschaden eines Unternehmers unterscheidet sich grundsätzlich nicht von dem einer Privatperson.
The material damage sustained by a company is, in principle, no different from the material damage sustained by a private individual.
Europarl v8

Es unterscheidet sich nicht sehr von dem, was du hier machst.
You know, it's not so different from what you're doing here.
OpenSubtitles v2018

Dieses Pferd unterscheidet sich nicht viel von denen auf Caprica.
This horse doesn't seem much different from what was on Caprica.
OpenSubtitles v2018

Die polizeiliche Moral unterscheidet sich nicht von der gesellschaftlichen.
The morality of the police is no different from that of society. Sir?
OpenSubtitles v2018