Übersetzung für "Ändert sich nicht" in Englisch
Das
ändert
sich
auch
nicht
durch
die
Änderungsanträge
von
Herrn
Watson.
The
amendments
tabled
in
the
Watson
report
do
nothing
to
change
this.
Europarl v8
Das
Mesencephalon
ändert
sich
nicht
in
gleichem
Maße
und
bleibt
ein
einzelnes
Vesikel.
This
is
postulated
to
be
because
of
a
lack
of
BMPs,
which
are
blocked
by
the
organiser.
Wikipedia v1.0
Die
therapeutische
Zieldosis
des
anzuwendenden
BLINCYTO
ändert
sich
nicht.
The
target
therapeutic
dose
of
BLINCYTO
delivered
does
not
change.
ELRC_2682 v1
Die
Plasmaproteinbindung
ändert
sich
nicht
bedeutend
bei
Patienten
mit
Nieren-
oder
Leberinsuffizienz.
Plasma
protein
binding
is
not
meaningfully
altered
in
patients
with
renal
or
hepatic
impairment.
ELRC_2682 v1
Die
Plasmaproteinbindung
ändert
sich
nicht
bedeutend
bei
Patienten
mit
Nieren-
oder
Leberfunktionsstörung.
Plasma
protein
binding
is
not
meaningfully
altered
in
patients
with
renal
or
hepatic
impairment.
ELRC_2682 v1
Der
Rang
selbst
ändert
sich
dadurch
nicht.
Unlike
modern
codes,
it
was
not
enforced.
Wikipedia v1.0
Die
Eliminationshalbwertzeit
von
Ciprofloxacin
ändert
sich
nicht
mit
dem
Alter.
The
elimination
half-life
of
ciprofloxacin
does
not
change
with
age.
EMEA v3
Die
Eliminationshalbwertszeit
von
Ciprofloxacin
ändert
sich
nicht
mit
dem
Alter.
The
elimination
half-life
of
ciprofloxacin
does
not
change
with
age.
EMEA v3
Es
ist
nicht
gut
genug,
und
es
ändert
sich
nicht
schnell
genug.
That
it's
not
good
enough,
that
it's
not
changing
quickly
enough.
TED2020 v1
Doch
sie
ändert
sich
nicht
schnell
genug.
But
it
just
isn't
changing
fast
enough.
TED2020 v1
Aber
die
menschliche
Natur
ändert
sich
nicht.
But
human
nature
doesn't
change,
mate.
TED2020 v1
Nur
die
Zeit
ändert
sich
nicht.
But
time
doesn't
change.
OpenSubtitles v2018
Sie
läuft
immer
weiter
und
ändert
sich
nicht.
It
goes
on
and
on...
and
doesn't
change.
OpenSubtitles v2018
Der
Westen
ändert
sich,
also
warum
nicht
auch
Will?
It
is
changing,
and
why
shouldn't
Will
change
with
it?
OpenSubtitles v2018
Man
ändert
sich
nicht,
Mademoiselle.
One
does
not
change,
mademoiselle.
OpenSubtitles v2018
Mit
der
Erweiterung
ändert
sich
die
Problemstellung
nicht.
Enlargement
will
do
nothing
to
alter
the
situation.
TildeMODEL v2018
Mit
der
vorgeschlagenen
Neufassung
der
Verordnung
Brüssel
I6
ändert
sich
dieser
Ansatz
nicht.
This
approach
does
not
change
with
the
proposed
revision
of
Regulation
Brussels
I6.
TildeMODEL v2018
Die
therapeutische
Zieldosis
des
angewendeten
BLINCYTO
ändert
sich
nicht.
The
target
therapeutic
dose
of
BLINCYTO
delivered
does
not
change.
TildeMODEL v2018
Das
Ladevermögen
von
Lastkraftwagen
dagegen
ändert
sich
nicht.
However,
the
loading
capacity
of
lorries
will
not
change.
TildeMODEL v2018
Man
ändert
sich
nicht
einfach
so.
Jeremy:
People
don't
just
change
like
that.
OpenSubtitles v2018
Das
ändert
sich
auch
nicht,
bloß
weil
wir
geheiratet
haben,
oder?
And
that
is
not
about
to
change
just
because
we
got
married,
right?
OpenSubtitles v2018
Und
das
ändert
sich
auch
nicht
groß.
And
it
doesn't
go
away.
OpenSubtitles v2018
Ändert
sich
die
Farbe
nicht,
ist
es
Gipskarton.
If
there's
no
color
change,
it'll
confirm
it's
drywall.
OpenSubtitles v2018