Übersetzung für "Was ändert sich" in Englisch

An dem, was wir haben, ändert sich nichts.
We've got something between us nothing can change.
OpenSubtitles v2018

Haushaltsordnung: Was ändert sich für Empfänger von EU-Mitteln?
Financial Regulation: What's new for beneficiaries of EU funds?
TildeMODEL v2018

Was ändert sich an der Arbeitsweise der Kommission?
What are the main changes to the way the Commission works?
TildeMODEL v2018

Was ändert sich auf europäischer Ebene?
What is being changed at the European level?
TildeMODEL v2018

Was ändert sich dadurch in der Praxis?
What difference will this make in practice?
TildeMODEL v2018

Was ändert sich durch das SAA?
What will the SAA change?
TildeMODEL v2018

Was ändert sich durch die IAS-Verordnung?
Once adopted, what will this Regulation change?
TildeMODEL v2018

Was ändert sich für Konsumenten und Hersteller von E-Zigaretten?
What will change for e-cigarette consumers and manufacturers?
TildeMODEL v2018

Was ändert sich für sogenannte "Vermittler"?
What are the changes for the so-called "Intermediaries"?
TildeMODEL v2018

Was ändert sich für sogenannte Vermittler?
What are the changes for the so-called "Intermediaries"?
TildeMODEL v2018

Was ändert sich im Hinblick auf die Berichte des Anhörungsbeauftragten?
What changes in the reporting role of the hearing officer?
TildeMODEL v2018

Was ändert sich mit den neuen Aromavorschriften?
What are the changes introduced by the new rules on flavourings?
TildeMODEL v2018

Was ändert sich mit den neuen Rechtsvorschriften?
What changes will the new legislation bring?
TildeMODEL v2018

Was ändert sich mit der neuen Spielzeugrichtlinie?
What will change with the new toys directive?
TildeMODEL v2018

Was ändert sich noch mit den neuen Vorschriften?
What else changes by the new legislative provisions
TildeMODEL v2018

Was sich ändert, ist lediglich das Beschlußfassungsverfahren.
It is simply the decision-making method that is changing.
TildeMODEL v2018

Wenn mit Spartacus nicht bald was geschieht, ändert sich im Senat alles.
If something isn't done about Spartacus, the senate will change.
OpenSubtitles v2018

Diese Geschichten hab ich auch gehört, aber was ändert sich?
I've heard those stories, too, but what does it mean?
OpenSubtitles v2018

Dann ist das Umfeld alles, was sich ändert.
Scenery's the only thing that's gonna change.
OpenSubtitles v2018

Was ändert sich in steuerlicher Hinsicht?
What changes in terms of tax?
ELRA-W0201 v1

Was ändert sich mit dem Vertrag von Lissabon?
What does the Lisbon Treaty change?
EUbookshop v2

Das, was sich ändert, ist unsere Auffassung von ihnen.
What changes is our perception of them.
OpenSubtitles v2018

Was sich ändert, ist lediglich das Entscheidungsverfahren.
It is only the method of decision making which may change.
Europarl v8

Was ändert sich für die Lagerraum-Mieter?
What changes for storage tenants?
ParaCrawl v7.1

Versuche einmal die andere Möglichkeit um zu sehen, was sich ändert.
Try the other possibility once to see what changes.
ParaCrawl v7.1

Was ändert sich im Vergleich zum Führungsverständnis von vor 10 Jahren?
What are the differences in comparison to leadership 10 years ago?
ParaCrawl v7.1

Was ändert sich mit den Incoterms® 2020?
What is new in Incoterms® 2020?
ParaCrawl v7.1