Translation of "Unterscheidet nicht" in English
Drittens
unterscheidet
der
Vorschlag
nicht
zwischen
gesetzlichen
und
ungesetzlichen
Aktionen.
Thirdly,
the
proposal
does
not
differentiate
between
legal
and
illegal
actions.
Europarl v8
Der
Berichterstatter
unterscheidet
jedoch
nicht
zwischen
diesen
Verfahren.
The
rapporteur,
however,
draws
no
distinction
between
these
procedures.
Europarl v8
Sie
unterscheidet
nicht
zwischen
einem
Bus
mit
Kindern
oder
einem
Panzer.
It
does
not
discriminate
between
a
bus
full
of
children
or
a
tank.
Europarl v8
Wo
das
Gesetz
nicht
unterscheidet,
dürfen
wir
es
auch
nicht
tun.
Where
the
law
makes
no
distinction,
neither
must
we.
Europarl v8
Mein
Geheimnis
unterscheidet
sich
also
nicht
von
Ihrem
oder
Ihrem
oder
Ihrem.
So
really,
my
closet
is
no
different
than
yours
or
yours
or
yours.
TED2020 v1
Darüber
hinaus
unterscheidet
die
Obergrenze
nicht
zwischen
Regierungsausgaben
und
Investitionen.
Furthermore,
the
ceiling
does
not
distinguish
between
government
consumption
and
investment.
News-Commentary v14
Der
Verzehr
eines
Hundes
unterscheidet
sich
nicht
vom
Verzehr
eines
Rinds.
Eating
a
dog
is
no
different
from
eating
a
cow.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Konvention
der
Vereinten
Nationen
unterscheidet
nicht
zwischen
rassischer
und
ethnischer
Diskriminierung.
Practices
and
ideologies
of
racism
are
condemned
by
the
United
Nations
in
the
Declaration
of
Human
Rights.
Wikipedia v1.0
Das
Prozedere
unterscheidet
sich
damit
nicht
von
staatlichen
Schulen.
However,
the
name
of
the
SSCE
varies
from
state
to
state.
Wikipedia v1.0
Die
Pharmakokinetik
unterscheidet
sich
nicht
bei
einmaliger
oder
wiederholter
Anwendung.
Pharmacokinetics
do
not
vary
after
single
or
repeated
administration.
ELRC_2682 v1
Die
Korrelation
unterscheidet
nicht
zwischen
Ursache
und
Folge
(Wirkung).
Etiology
(;
alternatively
aetiology
or
ætiology)
is
the
study
of
causation,
or
origination.
Wikipedia v1.0
Der
Anzeiger
zur
Unternehmenspolitik
unterscheidet
im
Allgemeinen
nicht
zwischen
großen
und
kleinen
Unternehmen.
The
Enterprise
Policy
Scoreboard,
in
general,
does
not
differentiate
between
large
and
small
enterprises.
TildeMODEL v2018
Die
Haushaltsordnung
unterscheidet
nicht
zwischen
schwerwiegenden
Ausschlussgründen
und
anderen
Gründen.
The
Financial
Regulation
makes
no
distinction
between
the
most
serious
grounds
for
exclusion
and
other
grounds.
TildeMODEL v2018
Artikel
295
EGV
unterscheidet
nicht
zwischen
Eigentum
der
öffentlichen
Behörden
und
Privatpersonen.
Pursuant
to
Article
295
of
the
EC
Treaty,
the
Treaty
does
not
discriminate
between
ownership
by
public
authorities
and
private
persons.
DGT v2019
Äußerlich
unterscheidet
er
sich
nicht
von
anderen
ehrbaren
Bürgern.
To
all
appearances,
no
different
from
any
other
law-abiding
citizen.
OpenSubtitles v2018
Die
Vereinbarung
unterscheidet
nicht
zwischen
Arbeitnehmern
kleiner
und
mittlerer
Unternehmen
und
sonstigen
Arbeitnehmern.
The
agreement
does
not
make
a
distinction
between
workers
of
small
and
medium-size
enterprises
and
other
workers.
TildeMODEL v2018
Blut
unterscheidet
sich
nicht,
es
ist
wie
mit
menschlicher
Asche.
There's
no
difference
in
blood,
it's
like
human
ashes
OpenSubtitles v2018
Die
Kommission
unterscheidet
nicht
zwischen
großen
und
kleinen
Staaten.
The
Commission
does
not
distinguish
between
big
countries
and
small
countries.
TildeMODEL v2018
Tokio
unterscheidet
sich
gar
nicht
so
sehr
von
dieser
Insel.
Tokyo
is
not
very
different
from
that
island.
OpenSubtitles v2018
Das
rumänische
Mehrwertsteuergesetz
unterscheidet
nicht
zwischen
der
Besteuerung
von
Waren
und
Dienstleistungen.
The
Romanian
VAT
Act
does
not
make
a
distinction
between
what
are
considered
as
supplies
of
goods
and
services
respectively.
TildeMODEL v2018
Programmierung
und
Durchführung
auf
regionaler
Ebene
unterscheidet
sich
nicht
wesentlich
von
der
Länderebene.
Programming
and
delivery
at
regional
level
are
not
different
in
nature
from
that
at
national
level.
TildeMODEL v2018
Ein
Zeuge
unterscheidet
sich
nicht
von
anderen
Menschen.
A
Witness
is
no
different
from
any
other
person.
OpenSubtitles v2018
Ob
reicher
Mann
oder
armer
Bettler,
der
Tod
unterscheidet
nicht.
Rich
man
or
beggar,
it
does
not
discriminate.
OpenSubtitles v2018
Es
unterscheidet
sich
nicht
groß
von
River
Dance.
It's
not
that
different
from
river
dance.
OpenSubtitles v2018
Cholera
unterscheidet
nicht
zwischen
Alter
oder
Kraft.
Cholera
does
not
discriminate
by
age
or
strength.
OpenSubtitles v2018