Translation of "Unterscheidet nicht" in English

Drittens unterscheidet der Vorschlag nicht zwischen gesetzlichen und ungesetzlichen Aktionen.
Thirdly, the proposal does not differentiate between legal and illegal actions.
Europarl v8

Der Berichterstatter unterscheidet jedoch nicht zwischen diesen Verfahren.
The rapporteur, however, draws no distinction between these procedures.
Europarl v8

Sie unterscheidet nicht zwischen einem Bus mit Kindern oder einem Panzer.
It does not discriminate between a bus full of children or a tank.
Europarl v8

Wo das Gesetz nicht unterscheidet, dürfen wir es auch nicht tun.
Where the law makes no distinction, neither must we.
Europarl v8

Mein Geheimnis unterscheidet sich also nicht von Ihrem oder Ihrem oder Ihrem.
So really, my closet is no different than yours or yours or yours.
TED2020 v1

Darüber hinaus unterscheidet die Obergrenze nicht zwischen Regierungsausgaben und Investitionen.
Furthermore, the ceiling does not distinguish between government consumption and investment.
News-Commentary v14

Der Verzehr eines Hundes unterscheidet sich nicht vom Verzehr eines Rinds.
Eating a dog is no different from eating a cow.
Tatoeba v2021-03-10

Die Konvention der Vereinten Nationen unterscheidet nicht zwischen rassischer und ethnischer Diskriminierung.
Practices and ideologies of racism are condemned by the United Nations in the Declaration of Human Rights.
Wikipedia v1.0

Das Prozedere unterscheidet sich damit nicht von staatlichen Schulen.
However, the name of the SSCE varies from state to state.
Wikipedia v1.0

Die Pharmakokinetik unterscheidet sich nicht bei einmaliger oder wiederholter Anwendung.
Pharmacokinetics do not vary after single or repeated administration.
ELRC_2682 v1

Die Korrelation unterscheidet nicht zwischen Ursache und Folge (Wirkung).
Etiology (; alternatively aetiology or ætiology) is the study of causation, or origination.
Wikipedia v1.0

Der Anzeiger zur Unternehmenspolitik unterscheidet im Allgemeinen nicht zwischen großen und kleinen Unternehmen.
The Enterprise Policy Scoreboard, in general, does not differentiate between large and small enterprises.
TildeMODEL v2018

Die Haushaltsordnung unterscheidet nicht zwischen schwerwiegenden Ausschlussgründen und anderen Gründen.
The Financial Regulation makes no distinction between the most serious grounds for exclusion and other grounds.
TildeMODEL v2018

Artikel 295 EGV unterscheidet nicht zwischen Eigentum der öffentlichen Behörden und Privatpersonen.
Pursuant to Article 295 of the EC Treaty, the Treaty does not discriminate between ownership by public authorities and private persons.
DGT v2019

Äußerlich unterscheidet er sich nicht von anderen ehrbaren Bürgern.
To all appearances, no different from any other law-abiding citizen.
OpenSubtitles v2018

Die Vereinbarung unterscheidet nicht zwischen Arbeitnehmern kleiner und mittlerer Unternehmen und sonstigen Arbeitnehmern.
The agreement does not make a distinction between workers of small and medium-size enterprises and other workers.
TildeMODEL v2018

Blut unterscheidet sich nicht, es ist wie mit menschlicher Asche.
There's no difference in blood, it's like human ashes
OpenSubtitles v2018

Die Kommission unterscheidet nicht zwischen großen und kleinen Staaten.
The Commission does not distinguish between big countries and small countries.
TildeMODEL v2018

Tokio unterscheidet sich gar nicht so sehr von dieser Insel.
Tokyo is not very different from that island.
OpenSubtitles v2018

Das rumänische Mehrwertsteuergesetz unterscheidet nicht zwischen der Besteuerung von Waren und Dienstleistungen.
The Romanian VAT Act does not make a distinction between what are considered as supplies of goods and services respectively.
TildeMODEL v2018

Programmierung und Durchführung auf regionaler Ebene unterscheidet sich nicht wesentlich von der Länderebene.
Programming and delivery at regional level are not different in nature from that at national level.
TildeMODEL v2018

Ein Zeuge unterscheidet sich nicht von anderen Menschen.
A Witness is no different from any other person.
OpenSubtitles v2018

Ob reicher Mann oder armer Bettler, der Tod unterscheidet nicht.
Rich man or beggar, it does not discriminate.
OpenSubtitles v2018

Es unterscheidet sich nicht groß von River Dance.
It's not that different from river dance.
OpenSubtitles v2018

Cholera unterscheidet nicht zwischen Alter oder Kraft.
Cholera does not discriminate by age or strength.
OpenSubtitles v2018