Translation of "Unterscheidet sich" in English

Dies unterscheidet sich sehr von der dezentralisierten Einführung einer zentral definierten Politik.
This is very different from the mere decentralised implementation of a centrally defined policy.
Europarl v8

Der Kraftomnibusverkehrs unterscheidet sich sehr von anderen Sektoren.
The very nature of bus and coach travel is very different to other sectors.
Europarl v8

Das Mindesteinkommen unterscheidet sich jedoch um fast 50 %.
The minimum income, however, varies by nearly 50%.
Europarl v8

Die Situation des Agrarsektors unterscheidet sich stark von Mitgliedstaat zu Mitgliedstaat.
The situation in agricultural sectors differs in the various Member States.
Europarl v8

Der jetzige Vorschlag unterscheidet sich von dem ersten in drei Punkten.
The present proposal differs from the first one in three respects.
Europarl v8

Sie unterscheidet sich erheblich von den ursprünglichen Beträgen der Kommission.
It differs quite significantly from the original amounts specified by the Commission.
Europarl v8

Die aus Koniaków stammende Spitze unterscheidet sich vollkommen von der Spitze aus Brügge.
Koniaków lace is completely different from Bruges lace.
Europarl v8

In Wahrheit unterscheidet sich die Situation unserer Behinderten von Land zu Land.
In truth, the lives of our disabled vary incredibly from country to country.
Europarl v8

Das Medienumfeld unterscheidet sich ganz klar zwischen den einzelnen Ländern.
The media environment definitely varies between the individual countries.
Europarl v8

Aus diesen Gründen unterscheidet sich die Pflege der Wälder in den verschiedenen Ländern.
For these reasons, forest maintenance varies from country to country.
Europarl v8

Darin unterscheidet sich der vorliegende Fall von den beiden zuvor genannten Fällen.
The present case is therefore different from the two aforementioned cases.
DGT v2019

Zum Zweiten unterscheidet sich die jetzige Abstimmung von der letzten.
Secondly, the vote now is different to the last time.
Europarl v8

Es unterscheidet sich von anderen Wahlen.
It is different to other votes.
Europarl v8

Carrageen unterscheidet sich von PES durch die Herstellungsmethode.
Carrageenan differs from PES in the way it is produced.
Europarl v8

Diese unterscheidet sich immer klarer von den Modellen anderer Regionen.
It will differ, obviously, from other regional models.
Europarl v8

Die nächste Beitrittsrunde unterscheidet sich hinsichtlich der Umweltschwerpunkte von der vorangegangenen.
The forthcoming round of negotiations on accession will be very different from the previous one in terms of the emphasis given to environmental matters.
Europarl v8

Der Fischfang unterscheidet sich erheblich von anderen Arten der Beschäftigung.
Fishing is very different from other occupations.
Europarl v8

Die politische Befindlichkeit unterscheidet sich in den beiden Teilen.
There is a political sensitivity which is different in the two parts.
Europarl v8

Der europäische Haushalt unterscheidet sich von nationalen Haushalten.
The European budget is different from national budgets.
Europarl v8

Dabei unterscheidet sich beispielsweise das britische Gesellschaftsrecht erheblich vom Gesellschaftsrecht auf dem Kontinent.
And company law is not the same in Britain for example as on the continent.
Europarl v8

Es unterscheidet sich in nichts von früheren Dokumenten.
There is nothing more in it than has been available in the past.
Europarl v8

Das neue Wachstum unterscheidet sich grundlegend von dem alten.
New growth is totally different from that of the past.
Europarl v8

Dennoch unterscheidet sich das kuwaitische Parlament von den anderen Parlamenten am Arabischen Golf.
Despite this, the Kuwaiti Parliament is different from the other parliaments of the Arabian Gulf.
Europarl v8

Ein Motorrad unterscheidet sich als technisches Produkt jedoch sehr von einen Personenkraftwagen.
A motorcycle, however, is a very different product from a car in technical terms.
Europarl v8

Die diesjährige Aussprache unterscheidet sich jedoch von den vorangegangenen aus zweierlei Gründen.
However, this year the debate is different for two reasons.
Europarl v8

Die Fahrzeugbesteuerung unterscheidet sich in den Mitgliedstaaten erheblich voneinander.
Taxation on vehicles in Member States varies widely.
Europarl v8

Dieser Text unterscheidet sich von den meisten Kommissionsvorschlägen im Bereich der GAP.
This text is different from most Commission proposals in the area of the CAP.
Europarl v8

Tatsächlich unterscheidet sich Änderungsantrag 13 von den anderen beiden lediglich durch ein Wort.
In actual fact, Amendment 13 differs from the other two by only one word.
Europarl v8