Translation of "Versuche wurden unternommen" in English
In
letzter
Zeit
wurden
Versuche
unternommen,
die
Entwicklung
von
Ökotourismus
zu
fördern.
Recently,
there
have
been
efforts
to
exploit
the
rich
local
natural
environment
and
to
develop
ecotourism.
Wikipedia v1.0
Es
wurden
Versuche
unternommen,
dieses
Modell
zu
übernehmen.
Attempts
have
been
made
to
transfer
the
model.
TildeMODEL v2018
Es
wurden
Versuche
unternommen,
die
Finanzierung
in
der
jeweiligen
Landeswährung
zu
entwickeln.
The
development
of
a
portfolio
of
operations
is
fac-ing
difficulties
in
other
Partnership
countries.
EUbookshop v2
Daher
wurden
Versuche
unternommen,
Cyclodextrine
an
eine
feste
Matrix
zu
binden.
Attempts
have
therefore
been
made
to
bond
cyclodextrins
to
a
solid
matrix.
EuroPat v2
Versuche
wurden
unternommen
die
Hauptbestandteile,
vor
allem
Eisen,
zurückzugewinnen.
Attempts
have
been
made
to
recover
the
principal
components
–
especially
the
iron.
WikiMatrix v1
Viele
Versuche
wurden
unternommen,
um
diesen
Mängeln
abzuhelfen.
Many
attempts
have
been
made
to
remedy
these
deficiencies.
EuroPat v2
Dort,
wo
entsprechende
Versuche
unternommen
wurden,
waren
sogenannte
Verkehrsberuhigungspläne
er
folgreich.
Various
Member
States
have
adopted
noisetarget
levels,
but
these
rarely
have
legislative
status.
EUbookshop v2
Jahrhundert
wurden
Versuche
unternommen,
es
in
der
mathematischen
Bildung
zu
etablieren.
In
the
20th
century
efforts
were
made
to
exploit
it
for
mathematical
education.
Wikipedia v1.0
Viele
Versuche
wurden
unternommen,
Kriege
in
Gang
zu
setzen...
Many
attempts
have
been
made
to
start
Wars...
ParaCrawl v7.1
Erst
kürzlich
wurden
Versuche
unternommen,
das
Konzept
wissenschaftlich
zu
definieren.
Only
recently
attempts
have
been
made
to
define
the
concept
in
a
more
scientific
way.
ParaCrawl v7.1
Die
merkwürdigsten
Versuche
wurden
unternommen,
die
Gedankenübertragung
auf
Entfernung
zu
studieren.
There
have
been
the
strangest
attempts
to
study
the
transmissions
of
thought
at
a
distance.
ParaCrawl v7.1
Aus
den
oben
genannten
Gründen
wurden
Versuche
unternommen,
Färbemittel
auf
Wasserbasis
einzusetzen.
For
the
abovementioned
reasons,
attempts
have
been
made
to
use
water-based
colorants.
EuroPat v2
Insbesondere
wurden
Versuche
unternommen,
die
mechanische
Belastbarkeit
der
Pins
zu
verbessern.
In
particular,
experiments
were
conducted
to
improve
the
pins'
resistance
to
mechanical
stress.
EuroPat v2
Es
sind
zahlreiche
Versuche
unternommen
wurden,
die
Emissionsstärke
von
Leuchtdioden
zu
erhöhen.
Numerous
attempts
have
been
made
to
increase
the
emission
intensity
of
light
emitting
diodes.
EuroPat v2
Verschiedene
Versuche
wurden
unternommen,
Plasminogenaktivatoren
mit
erhöhter
Fibrinspezifität
herzustellen.
Various
attempts
have
been
made
to
synthesize
plasminogen
activator
variants
with
increased
fibrin
specificity.
EuroPat v2
Daher
wurden
Versuche
unternommen
diese
Reflexion
zu
vermindern.
Attempts
have
therefore
been
made
to
minimize
this
reflection.
EuroPat v2
Es
wurden
Versuche
unternommen,
den
EVD
bei
Patienten
mit
Hochdruck-Glaukom
zu
messen.
In
the
last
years,
attempts
have
been
made
to
measure
EVP
in
patients
with
hypertension
glaucoma.
ParaCrawl v7.1
Es
wurden
Versuche
unternommen,
unsere
Botschaften
im
Vorfeld
der
Wahlen
zu
übermitteln.
Attempts
have
been
made
to
convey
our
messages
in
the
run-up
to
the
elections.
ParaCrawl v7.1
Versuche
wurden
unternommen,
die
Roten
Garden
zu
entwaffnen.
Attempts
were
made
to
disarm
the
Red
Guard.
ParaCrawl v7.1
Es
wurden
Versuche
unternommen,
die
Juden
zu
Fabrikarbeitern
umzuschulen.
Attempts
were
made
to
transform
the
Jews
into
factory
workers.
ParaCrawl v7.1
Viele
Versuche
wurden
unternommen,
das
Anstößige
der
Geschichte
durch
Textverleugnung
oder
Interpretation
abzumildern.
Indeed
this
rendering
is
suggested
in
the
margin
of
the
A.
V.
Bullinger
goes
on
to
give
examples
from
the
Bible
where
the
same
word
has
been
translated
as
"or".
Wikipedia v1.0
Zum
zweiten
wurden
Versuche
unternommen,
das
Konzept
durch
Synonyme
aus
der
Umgangssprache
neu
zu
formulieren.
Second,
attempts
have
been
made
to
restate
the
concept
by
using
synonyms
from
the
vernacular.
EUbookshop v2
Um
diesen
Nachteil
zu
vermeiden,
wurden
Versuche
unternommen,
Organopolysiloxane
mit
organischen
Verbindungen
zu
modifizieren.
In
order
to
avoid
this
disadvantage,
attempts
have
been
made
to
modify
organopolysiloxanes
using
organic
compounds.
EuroPat v2
Daher
wurden
Versuche
unternommen,
den
Kohlenstoffgehalt
der
Metallschichten
auf
andere
Weise
zu
senken.
Therefore
attempts
were
made
to
reduce
the
carbon
content
of
the
metal
coatings
in
another
way.
EuroPat v2
Da
keine
weiteren
Versuche
unternommen
wurden,
sind
wohl
die
Schätzungsergebnisse
in
Tabelle
6
vorzuziehen.
The
Chow
test
is
used
to
test
the
stability
of
all
four
coefficients
that
are
not
fixed
(i.e.
a,
b,
c,
and
d
from
Table
6).
EUbookshop v2
Derzeitig
wurden
Versuche
unternommen,
den
Kanal
als
international
bedeutsame
Binnenwasserstraße
der
Klasse
IV
zu
definieren.
More
recently
efforts
have
been
undertaken
to
restore
the
canal
to
a
class
IV
inland
waterway
of
international
importance.
WikiMatrix v1
Weitere
Inertisierungs-Versuche
wurden
mit
Stickstoff
unternommen,
da
dieses
Gas
in
Luftzerlegungsanlagen
in
genügender
Menge
anfällt.
Further
inertization
tests
have
been
undertaken
with
nitrogen
since
this
gas
is
produced
in
sufficient
quantity
in
air
separation
installations.
EuroPat v2
Einige
Versuche
wurden
unternommen,
die
wirtschaftliche
Stärke
von
Teilen
der
Sexindustrie
in
Asien
zu
messen.
Several
attempts
have
been
made
to
gauge
[measure]
the
economic
size
of
parts
of
the
sex
industry
in
Asia.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
der
Grund,
weshalb
bereits
mehrere
Versuche
unternommen
wurden,
die
Fluss-Spannungs-Transferfunktion
zu
erhöhen.
This
is
the
reason
why
several
approaches
have
been
made
to
raise
the
flux-voltage-transfer
function.
EuroPat v2
Viele
Versuche
wurden
bislang
unternommen,
effiziente
Methoden
für
die
Wirkstoffeinbringung
in
die
Zielzelle
zu
entwickeln.
There
have
been
numerous
attempts
so
far
to
develop
efficient
methods
for
introducing
drugs
into
the
target
cell.
EuroPat v2