Translation of "Wurden angewiesen" in English
Sie
wurden
angewiesen,
diese
in
der
gleichen
Dosierung
beizubehalten.
30
prior
to
injection
and
58%
of
subjects
used
oral
hypoglycemic
agents
at
randomization
and
were
instructed
to
continue
to
use
them
at
the
same
dose.
EMEA v3
Sie
wurden
angewiesen,
sich
wie
gewohnt
ohne
spezifische
Veränderungen
zu
ernähren.
No
dietary
restrictions
were
imposed;
patients
were
instructed
to
continue
their
usual
diet
without
any
specified
alterations.
ELRC_2682 v1
Die
jungen
Männer
wurden
angewiesen,
den
Käse
trotz
der
Peitschen
wegzunehmen.
The
young
men
would
attempt
to
get
them,
braving
the
whips.
Wikipedia v1.0
Alle
850
Schüler
der
Schule
wurden
angewiesen,
zu
Hause
zu
bleiben.
All
850
students
of
the
school
were
told
to
stay
at
home.
ELRC_2922 v1
Unter
seiner
Verantwortung
wurden
Krankenhäuser
angewiesen,
Demonstranten
die
Behandlung
zu
verweigern.
Under
his
responsibility
hospitals
were
ordered
to
deny
care
to
protestors.
DGT v2019
Die
Vorbereitungsgremien
des
Rates
wurden
angewiesen,
die
Arbeiten
an
diesem
Dossier
fortzusetzen.
The
Council
preparatory
bodies
were
instructed
to
continue
work
on
the
file.
TildeMODEL v2018
Die
Militärs
wurden
angewiesen,
auf
unbekannte
Flugobjekte
zu
schießen.
All
military
installations
are
to
fire
on
sight
at
any
flying
objects
not
identifiable.
OpenSubtitles v2018
Wir
wurden
angewiesen,
Sie
nicht
einzulassen.
We
have
specific
orders
not
between
you,
lady
Henrietta.
OpenSubtitles v2018
Wir
wurden
angewiesen,
es
zu
erkunden.
We
were
reassigned
to
investigate.
OpenSubtitles v2018
Sie
wurden
angewiesen,
die
Betten
zu
verlassen,
Sie
jämmerlicher
Trottel.
They
are
supposed
to
be
out
of
bed,
you
blithering
idiot.
OpenSubtitles v2018
Wir
wurden
angewiesen,
die
Botschaft
zu
schließen
und
auszureisen.
We've
got
orders
to
close
the
embassy
and
go
back.
OpenSubtitles v2018
Wir
wurden
angewiesen,
uns
hier
mal
umzusehen.
We've
been
asked
to
beef
up
surveillance
around
here.
OpenSubtitles v2018
Wir
wurden
angewiesen,
es
um
jeden
Preis
zu
assimilieren.
Every
drone
is
aware
of
its
existence.
We
were
instructed
to
assimilate
it
at
all
costs.
OpenSubtitles v2018
Sie
wurden
angewiesen,
mir
bei
der
Suche
nach
ihm
zu
helfen.
You've
been
assigned
to
help
me
find
him.
OpenSubtitles v2018
Sie
wurden
angewiesen,
den
Häftlingen
nichts
zu
versprechen.
You
were
specifically
instructed
not
to
make
any
promises
to
the
inmates.
OpenSubtitles v2018
Wir
wurden
angewiesen,
das
Hotel
nur
in
Begleitung
zu
verlassen.
We
are
not
supposed
to
leave
the
hotel
without
an
escort.
OpenSubtitles v2018
Die
Programmabteilungen
wurden
angewiesen,
traditionelle
Rollenmuster
zu
durchbrechen.
Programming
operations
were
instructed
to
actively
break
down
traditional
role
models.
EUbookshop v2
Im
Jahr
1940
wurden
alle
Reichsbehörden
angewiesen,
das
kolonialpolitische
Amt
zu
unterstützen.
In
1940,
all
Reich
departments
were
subordinated
to
the
Colonial
Political
Office
on
overseas
colonial
matters.
WikiMatrix v1
Die
Dorfchefs
wurden
angewiesen,
Arbeitsgruppen
zur
Feldarbeit
der
Kolonialregierung
abzustellen.
They
ordered
the
village
chiefs
to
organise
teams
to
farm
the
land
for
the
colonial
government.
WikiMatrix v1
Nein,
wir
wurden
extra
angewiesen,
nicht
mit
Arnold
abzuhängen.
No,
we
have
been
specifically
asked
to
not
hang
with
Arnold.
OpenSubtitles v2018
Wir
wurden
angewiesen,
jeden
zu
fragen.
We
were
instructed
to
ask
everyone.
OpenSubtitles v2018
Wir
wurden
angewiesen,
Euch
in
die
Stadt
zu
eskortieren.
We've
been
instructed
to
escort
you
into
the
city.
OpenSubtitles v2018
Die
Bundesankläger
und
ich
wurden
angewiesen,
uns
bereitzuhalten.
The
federal
prosecutors
and
myself
have
been
told
to
clear
our
calendars.
OpenSubtitles v2018
Sie
wurden
angewiesen,
sich
zurück
zu
halten.
They've
been
ordered
to
stand
down.
OpenSubtitles v2018
Offensichtlich
wurden
wir
angewiesen,
unsere
Eltern
zu
ehren,
aber
wie?
Obviously,
we
are
commanded
to
honor
our
parents,
but
how?
ParaCrawl v7.1
Nehmen
Sie
niemals
mehr
von
diesem
Medikament
ein,
als
Sie
angewiesen
wurden.
Never
take
more
of
this
drug
than
you
have
been
instructed
to
take.
ParaCrawl v7.1
Sie
wurden
angewiesen,
von
Konjakwurzel
gemacht
Glucomannan
Ergänzung
zu
nehmen.
They
were
instructed
to
take
glucomannan
supplement
made
from
konjac
root.
ParaCrawl v7.1
Drogensüchtige
wurden
angewiesen,
ihn
auf
verschiedene
Arten
zu
schlagen.
Drug
offenders
were
directed
to
beat
him
in
various
ways.
ParaCrawl v7.1
Später
wurden
die
Praktizierenden
angewiesen,
Holz
zu
sägen
und
Betten
zu
konstruieren.
Later,
the
practitioners
were
instructed
to
cut
wood
and
construct
beds.
ParaCrawl v7.1