Translation of "Wurden angewiesen" in English

Sie wurden angewiesen, diese in der gleichen Dosierung beizubehalten.
30 prior to injection and 58% of subjects used oral hypoglycemic agents at randomization and were instructed to continue to use them at the same dose.
EMEA v3

Sie wurden angewiesen, sich wie gewohnt ohne spezifische Veränderungen zu ernähren.
No dietary restrictions were imposed; patients were instructed to continue their usual diet without any specified alterations.
ELRC_2682 v1

Die jungen Männer wurden angewiesen, den Käse trotz der Peitschen wegzunehmen.
The young men would attempt to get them, braving the whips.
Wikipedia v1.0

Alle 850 Schüler der Schule wurden angewiesen, zu Hause zu bleiben.
All 850 students of the school were told to stay at home.
ELRC_2922 v1

Unter seiner Verantwortung wurden Krankenhäuser angewiesen, Demonstranten die Behandlung zu verweigern.
Under his responsibility hospitals were ordered to deny care to protestors.
DGT v2019

Die Vorbereitungsgremien des Rates wurden angewiesen, die Arbeiten an diesem Dossier fortzu­setzen.
The Council preparatory bodies were instructed to continue work on the file.
TildeMODEL v2018

Die Militärs wurden angewiesen, auf unbekannte Flugobjekte zu schießen.
All military installations are to fire on sight at any flying objects not identifiable.
OpenSubtitles v2018

Wir wurden angewiesen, Sie nicht einzulassen.
We have specific orders not between you, lady Henrietta.
OpenSubtitles v2018

Wir wurden angewiesen, es zu erkunden.
We were reassigned to investigate.
OpenSubtitles v2018

Sie wurden angewiesen, die Betten zu verlassen, Sie jämmerlicher Trottel.
They are supposed to be out of bed, you blithering idiot.
OpenSubtitles v2018

Wir wurden angewiesen, die Botschaft zu schließen und auszureisen.
We've got orders to close the embassy and go back.
OpenSubtitles v2018

Wir wurden angewiesen, uns hier mal umzusehen.
We've been asked to beef up surveillance around here.
OpenSubtitles v2018

Wir wurden angewiesen, es um jeden Preis zu assimilieren.
Every drone is aware of its existence. We were instructed to assimilate it at all costs.
OpenSubtitles v2018

Sie wurden angewiesen, mir bei der Suche nach ihm zu helfen.
You've been assigned to help me find him.
OpenSubtitles v2018

Sie wurden angewiesen, den Häftlingen nichts zu versprechen.
You were specifically instructed not to make any promises to the inmates.
OpenSubtitles v2018

Wir wurden angewiesen, das Hotel nur in Begleitung zu verlassen.
We are not supposed to leave the hotel without an escort.
OpenSubtitles v2018

Die Programmabteilungen wurden angewiesen, traditionelle Rollenmuster zu durchbrechen.
Programming operations were instructed to actively break down traditional role models.
EUbookshop v2

Im Jahr 1940 wurden alle Reichsbehörden angewiesen, das kolonialpolitische Amt zu unterstützen.
In 1940, all Reich departments were subordinated to the Colonial Political Office on overseas colonial matters.
WikiMatrix v1

Die Dorfchefs wurden angewiesen, Arbeitsgruppen zur Feldarbeit der Kolonialregierung abzustellen.
They ordered the village chiefs to organise teams to farm the land for the colonial government.
WikiMatrix v1

Nein, wir wurden extra angewiesen, nicht mit Arnold abzuhängen.
No, we have been specifically asked to not hang with Arnold.
OpenSubtitles v2018

Wir wurden angewiesen, jeden zu fragen.
We were instructed to ask everyone.
OpenSubtitles v2018

Wir wurden angewiesen, Euch in die Stadt zu eskortieren.
We've been instructed to escort you into the city.
OpenSubtitles v2018

Die Bundesankläger und ich wurden angewiesen, uns bereitzuhalten.
The federal prosecutors and myself have been told to clear our calendars.
OpenSubtitles v2018

Sie wurden angewiesen, sich zurück zu halten.
They've been ordered to stand down.
OpenSubtitles v2018

Offensichtlich wurden wir angewiesen, unsere Eltern zu ehren, aber wie?
Obviously, we are commanded to honor our parents, but how?
ParaCrawl v7.1

Nehmen Sie niemals mehr von diesem Medikament ein, als Sie angewiesen wurden.
Never take more of this drug than you have been instructed to take.
ParaCrawl v7.1

Sie wurden angewiesen, von Konjakwurzel gemacht Glucomannan Ergänzung zu nehmen.
They were instructed to take glucomannan supplement made from konjac root.
ParaCrawl v7.1

Drogensüchtige wurden angewiesen, ihn auf verschiedene Arten zu schlagen.
Drug offenders were directed to beat him in various ways.
ParaCrawl v7.1

Später wurden die Praktizierenden angewiesen, Holz zu sägen und Betten zu konstruieren.
Later, the practitioners were instructed to cut wood and construct beds.
ParaCrawl v7.1