Translation of "Angewiesen" in English

Eine Gruppe ist besonders angewiesen auf klare Regelungen.
One group is particularly dependent on clear rules.
Europarl v8

Natürlich sind wir auf die gute Zusammenarbeit mit unseren Kontrolleuren angewiesen.
Of course we need good cooperation with all our controllers.
Europarl v8

Gerade die älteren Menschen sind besonders auf öffentliche Verkehrsmittel angewiesen.
Elderly people are particularly reliant upon public transport.
Europarl v8

Wir sind stärker auf sie angewiesen als die größeren Staaten.
We need it more than the larger states.
Europarl v8

Insofern sind wir auch in Zukunft sehr auf Ihre Unterstützung angewiesen.
In this respect we shall continue to be very much dependent on your support.
Europarl v8

Die EU ist darauf angewiesen, 53 % ihres Energiebedarfs zu importieren.
The EU is dependent on energy imports for 53% of its requirements.
Europarl v8

Sie sind nun auf die EU angewiesen, damit diese ihnen Zeit kauft.
They are now depending upon the European Union to buy them time.
Europarl v8

Und diese Menschen sind, um zu überleben, auf die Fischerei angewiesen.
And these people depend for their basic survival on fishing.
Europarl v8

Sie sind auf öffentliche Verkehrsmittel angewiesen.
They are reliant on public transport.
Europarl v8

Sie sind auf die Hilfe anderer angewiesen.
You are dependent on other people's help.
Europarl v8

Unser Weltgefüge ist aufeinander angewiesen, die WTO ist ein Harmonisierungsinstrument nationaler Egoismen.
In the scheme of things we are all dependent on one another and the WTO is an instrument for harmonising egoistic national approaches.
Europarl v8

Darüber hinaus sind wir auf eine Erweiterung der derzeitigen Küstenzonen angewiesen.
We also need an increase in the present limits on our coasts.
Europarl v8

Wegen seiner hohen Bevölkerungszahl ist Indien jedoch weiterhin auf Entwicklungshilfe angewiesen.
Nevertheless, India with its large population still needs a great deal of development aid.
Europarl v8

Ihre Geschäfte, Arbeitnehmer und öffentliche Dienste sind auf diese Möglichkeit angewiesen.
Its businesses, workers and public services rely on that possibility.
Europarl v8

Und es ist eine Industrie, die sehr auf den Kaisergranat angewiesen war.
It is an industry that has had to rely on nephrops.
Europarl v8

Wir sind weitgehend auf die Kooperationsbereitschaft der direkten Anlieger angewiesen.
We are largely dependent on the willingness of the immediately adjacent territories to cooperate with us.
Europarl v8

Gleichzeitig sind wir natürlich auch auf die Kooperation mit Drittländern angewiesen.
At the same time, of course, we also need the cooperation of third countries.
Europarl v8

Ich bin deshalb auch weiterhin auf ihre Unterstützung angewiesen.
So I continue to rely on your support.
Europarl v8

Das zeigt, wie sehr ich auf ihre Zusammenarbeit angewiesen bin!
That shows how much I rely on her cooperation!
Europarl v8

Bei Branchen, die darauf angewiesen sind, ist etwas nicht in Ordnung.
In the case of industries which rely on this, there is something wrong.
Europarl v8