Translation of "Darauf angewiesen" in English
Demokratie
ist
darauf
angewiesen,
dass
die
Leute
informiert
werden.
Democracy
depends
on
the
public
being
informed.
Europarl v8
Die
EU
ist
darauf
angewiesen,
53
%
ihres
Energiebedarfs
zu
importieren.
The
EU
is
dependent
on
energy
imports
for
53%
of
its
requirements.
Europarl v8
Bei
Branchen,
die
darauf
angewiesen
sind,
ist
etwas
nicht
in
Ordnung.
In
the
case
of
industries
which
rely
on
this,
there
is
something
wrong.
Europarl v8
Es
kann
folglich
denen
keinen
internationalen
Schutz
gewähren,
die
darauf
angewiesen
sind.
It
consequently
cannot
provide
international
protection
for
those
who
need
it.
Europarl v8
Die
Menschen
wollen
aber
fliegen
und
sind
darauf
angewiesen,
auch
Behinderte.
People
need
and
want
to
fly,
however,
the
disabled
included.
Europarl v8
Tom
war
darauf
angewiesen,
dass
Mary
ihm
half.
Tom
depended
on
Mary
to
help
him.
Tatoeba v2021-03-10
Ist
die
Welt
darauf
angewiesen,
dass
China
welche
hat?
Does
the
world
need
China
to
have
them?
News-Commentary v14
Die
EU
sei
darauf
angewiesen,
dass
ihre
Bürger
ein
gemeinsames
Ziel
akzeptieren.
The
EU
needed
its
citizens'
acceptance
of
a
common
destiny.
TildeMODEL v2018
Denn
wir
sind
darauf
angewiesen,
dass
die
Innovationsführer
sich
weiterentwickeln
können!“
We
need
our
champions
of
innovation
to
grow!"
TildeMODEL v2018
Er
war
als
Kind
darauf
angewiesen.
He
was
on
meds
when
he
was
a
kid.
OpenSubtitles v2018
Regan
ist
darauf
angewiesen,...
dass
die
Börsenaufsicht
die
Erstplatzierung
absegnet.
Not
to
be
left
out,
Regan
needs
the
sec
to
sign
off
on
that
IPO.
OpenSubtitles v2018
Nein,
Sir,
Ihre
Angreifer
sind
darauf
angewiesen.
No,
sir,
your
attackers
depend
on
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
darauf
angewiesen,
dass
die
Menschen
mich
in
dieser
Stadt
akzeptieren.
I'm
counting
on
us.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
ein
gutes
Einfühlungsvermögen,
ich
bin
darauf
angewiesen.
I'm
a
good
judge
of
human
nature.
I
have
to
be.
OpenSubtitles v2018
Die
Welt
ist
darauf
angewiesen,
dass
Robert
Fischer
sich
anders
entscheidet.
The
world
needs
Robert
Fischer
to
change
his
mind.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
darauf
angewiesen,
dass
du
dich
widersetzt.
I
need
you
to
resist.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
immer
jemand
darauf
angewiesen
sein.
I
can
always
find
somebody
who
needs
it.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
darauf
angewiesen,
eine
private
Versicherung
abzuschließen.
Solutions
to
this
problem
are
now
being
sought.
EUbookshop v2
Europa
ist
nun
darauf
angewiesen,
daß
sie
diese
Chancen
optimal
nutzen.
Now
Europe
is
relying
on
them
to
make
the
most
of
these
opportunities.
EUbookshop v2