Translation of "Darauf angewiesen" in English

Demokratie ist darauf angewiesen, dass die Leute informiert werden.
Democracy depends on the public being informed.
Europarl v8

Die EU ist darauf angewiesen, 53 % ihres Energiebedarfs zu importieren.
The EU is dependent on energy imports for 53% of its requirements.
Europarl v8

Bei Branchen, die darauf angewiesen sind, ist etwas nicht in Ordnung.
In the case of industries which rely on this, there is something wrong.
Europarl v8

Es kann folglich denen keinen internationalen Schutz gewähren, die darauf angewiesen sind.
It consequently cannot provide international protection for those who need it.
Europarl v8

Die Menschen wollen aber fliegen und sind darauf angewiesen, auch Behinderte.
People need and want to fly, however, the disabled included.
Europarl v8

Tom war darauf angewiesen, dass Mary ihm half.
Tom depended on Mary to help him.
Tatoeba v2021-03-10

Ist die Welt darauf angewiesen, dass China welche hat?
Does the world need China to have them?
News-Commentary v14

Die EU sei darauf angewiesen, dass ihre Bürger ein gemeinsames Ziel akzeptieren.
The EU needed its citizens' acceptance of a common destiny.
TildeMODEL v2018

Denn wir sind darauf angewiesen, dass die Innovationsführer sich weiterentwickeln können!“
We need our champions of innovation to grow!"
TildeMODEL v2018

Er war als Kind darauf angewiesen.
He was on meds when he was a kid.
OpenSubtitles v2018

Regan ist darauf angewiesen,... dass die Börsenaufsicht die Erstplatzierung absegnet.
Not to be left out, Regan needs the sec to sign off on that IPO.
OpenSubtitles v2018

Nein, Sir, Ihre Angreifer sind darauf angewiesen.
No, sir, your attackers depend on it.
OpenSubtitles v2018

Ich bin darauf angewiesen, dass die Menschen mich in dieser Stadt akzeptieren.
I'm counting on us.
OpenSubtitles v2018

Ich habe ein gutes Einfühlungsvermögen, ich bin darauf angewiesen.
I'm a good judge of human nature. I have to be.
OpenSubtitles v2018

Die Welt ist darauf angewiesen, dass Robert Fischer sich anders entscheidet.
The world needs Robert Fischer to change his mind.
OpenSubtitles v2018

Ich bin darauf angewiesen, dass du dich widersetzt.
I need you to resist.
OpenSubtitles v2018

Es wird immer jemand darauf angewiesen sein.
I can always find somebody who needs it.
OpenSubtitles v2018

Sie sind darauf angewiesen, eine private Versicherung abzuschließen.
Solutions to this problem are now being sought.
EUbookshop v2

Europa ist nun darauf angewiesen, daß sie diese Chancen optimal nutzen.
Now Europe is relying on them to make the most of these opportunities.
EUbookshop v2