Translation of "Sind darauf angewiesen" in English
Die
Menschen
wollen
aber
fliegen
und
sind
darauf
angewiesen,
auch
Behinderte.
People
need
and
want
to
fly,
however,
the
disabled
included.
Europarl v8
Denn
wir
sind
darauf
angewiesen,
dass
die
Innovationsführer
sich
weiterentwickeln
können!“
We
need
our
champions
of
innovation
to
grow!"
TildeMODEL v2018
Nein,
Sir,
Ihre
Angreifer
sind
darauf
angewiesen.
No,
sir,
your
attackers
depend
on
it.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
darauf
angewiesen,
eine
private
Versicherung
abzuschließen.
Solutions
to
this
problem
are
now
being
sought.
EUbookshop v2
Sie
sind
darauf
angewiesen,
ihre
Beschäftigten
ständig
weiterzubilden.
Those
agencies
could
stigmatize
the
young
people,
especially
when
they
are
there
because
they
have
been
excluded.
EUbookshop v2
Die
Erzeuger
sind
aber
darauf
angewiesen,
daß
es
gekauft
wird.
And
yet
at
a
European
level
a
common
code
is
required.
EUbookshop v2
Big
Branchen
wie
die
Stahlwerke
sind
zunehmend
darauf
angewiesen
Erdgas.
Big
industries
such
as
the
steel
mills
are
becoming
increasingly
reliant
on
natural
gas.
ParaCrawl v7.1
Deswegen
sind
Unternehmen
darauf
angewiesen,
dass
Mitarbeiter
auf
Missstände
hinweisen.
Which
is
why
companies
are
dependent
on
employees
pointing
out
abuses.
ParaCrawl v7.1
Führende
Unternehmen
der
Unterhaltungselektronikindustrie
sind
darauf
angewiesen,
neue
Impulse
zu
erhalten.
Leading
companies
in
the
consumer
electronics
industry
rely
on
getting
new
impulses.
ParaCrawl v7.1
Als
junges
Unternehmen
sind
wir
darauf
angewiesen
kostendeckend
zu
arbeiten.
As
a
joung
company
we
have
to
cover
our
costs.
CCAligned v1
Zahlreiche
Familien
sind
zudem
darauf
angewiesen,
dass
ihre
Kinder
zum
Einkommen
beitragen.
Furthermore,
numerous
families
rely
on
the
income
their
children
contribute.
ParaCrawl v7.1
Fregattvögel
sind
deshalb
darauf
angewiesen,
ihre
Beute
aus
der
Luft
zu
fangen.
So
frigatebirds
depend
on
being
able
to
catch
their
prey
from
the
air.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
darauf
angewiesen,
dass
dies
alles
reibungslos
funktioniert.
We
depend
on
the
smooth
functioning
of
all
these
networks.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
darauf
angewiesen,
dass
uns
die
Linie
ihren
Bedarf
meldet.
We
depend
on
line
managers
letting
us
know
what
they
need.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
also
nicht
darauf
angewiesen,
dass
andere
Parteien
geeignete
Maßnahmen
ergreifen.
Therefore,
we
are
not
dependent
on
other
parties
to
take
proper
measures.
ParaCrawl v7.1
Diabetes-Patienten
sind
häufig
darauf
angewiesen,
mit
Medikamenten
die
Insulinproduktion
anzuregen.
Diabetes
patients
must
often
rely
on
drugs
to
stimulate
insulin
production.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
alle
darauf
angewiesen,
dass
unser
Kommunikationsnetz
einwandfrei
funktioniert.
We
all
rely
on
the
functioning
of
our
communication
network.
ParaCrawl v7.1
Das
heißt,
sie
sind
darauf
angewiesen,
Erträge
zu
generieren.
That
means
they
depend
on
generating
income.
ParaCrawl v7.1
Tausende
Unternehmen
sind
darauf
angewiesen,
dass
neuvoo
talentierte
und
qualifizierte
Kandidaten
vermittelt.
Thousands
of
businesses
rely
on
neuvoo
to
attract
talent
and
reach
more
qualified
candidates.
ParaCrawl v7.1
Wir
alle
sind
darauf
angewiesen.
We
are
all
depending
on
it.
News-Commentary v14
Die
Unternehmen
sind
darauf
angewiesen,
dass
die
EU
einheitliche
Wettbewerbsvoraussetzungen
schafft
und
die
Wettbewerbsfähigkeit
unterstützt.
Businesses
need
the
EU
to
ensure
a
level
playing
field
and
facilitate
competitiveness.
TildeMODEL v2018
Die
heutigen
Wissensgesellschaften
sind
stark
darauf
angewiesen,
Wissen
erzeugen,
weitergeben
und
nutzen
zu
können.
Today’s
knowledge-based
societies
are
heavily
dependent
on
their
capacity
to
produce,
transfer
and
utilise
knowledge.
TildeMODEL v2018
Mittlerweile
sind
die
Bergarbeiter
darauf
angewiesen,
in
einer
Suppenküche
eine
warme
Mahlzeit
zu
bekommen.
Therefore,
travelers
depended
on
getting
a
good
meal
at
a
local
restaurant.
WikiMatrix v1
Wir
sind
darauf
angewiesen,
daß
diese
gleich
von
Anfang
an
so
hergestellt
werden.
This
could
not
be
the
object
of
the
exercise.
We
made
that
criticism.
EUbookshop v2
Sie
sind
deshalb
darauf
angewiesen,
in
nerhalb
der
nationalen
arbeitsmarktpolitischen
Rahmenbedingungen
zu
agieren.
Development
visions
in
France
have
traditionally
been
national
visions.
EUbookshop v2