Translation of "Verstanden wurde" in English
Das
hieße,
daß
die
Unabhängigkeit
der
EZB
noch
nicht
richtig
verstanden
wurde.
That
essentially
indicates
a
failure
to
understand
the
independence
of
the
ECB.
Europarl v8
Wenn
ich
Sie
richtig
verstanden
habe,
wurde
keine
Einigung
erzielt.
I
understand
that,
as
you
said,
no
agreement
was
reached.
Europarl v8
Die
Erfahrung
zeigt,
dass
die
EVTZ-Verordnung
bisweilen
nicht
richtig
verstanden
wurde.
Experience
shows
that,
in
some
cases,
the
EGTC
Regulation
has
not
been
fully
understood.
TildeMODEL v2018
Wie
oft
hast
du
meine
Methoden
nicht
verstanden
und
irgendwann
wurde
alles
klar?
Yeah,
and
how
many
times
have
you
not
understood
my
methods...
only
to
have
everything
be
made
clear?
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
ich
wurde
verstanden.
I
thought
I
had
made
it
clear.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
lange
Zeit
nicht
verstanden,
was
gesagt
wurde.
For
a
long
time,
we
didn't
understand
anything
anyone
said.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
daß
dies
falsch
verstanden
wurde.
I
believe
that
the
point
has
been
completely
missed.
EUbookshop v2
Alles
unglückliche
Umstände
insofern,
als
eine
Marktwirtschaft
falsch
verstanden
wurde.
Those
of
us
who
were
Members
at
that
time
were
not
prepared
to
approve
the
three
additional
protocols
for
Israel.
EUbookshop v2
Ich
hoffe,
daß
dies
verstanden
wurde.
The
same
date
will
mean
they
can
work
together
for
the
same
work
ing
hours,
and
that
must
be
an
advantage.
EUbookshop v2
Du
hast
gesehen,
wie
der
Spaß
verstanden
wurde.
You
saw
for
yourself
how
your
"joke"
was
taken!
OpenSubtitles v2018
Und
sobald
ich
das
verstanden
habe
wurde
das
Leben
viel
einfacher.
And
as
soon
as
I
understood
that,
life
became
much
more
easier.
QED v2.0a
Wurde
gut
angenommen,
aber
ich
spürte
nicht
dass
ich
verstanden
wurde.
Well
received
but
I
did
not
feel
I
was
understood.
ParaCrawl v7.1
Was
verstanden
wurde
war
dass
wir
einander
enorm
liebten.
What
was
understood
was
that
we
loved
each
other
tremendously.
ParaCrawl v7.1
Wenn
dieser
Vorgang
verstanden
wurde,
können
auch
Einsteiger
CVS
mühelos
verwenden.
Once
this
procedure
has
been
understood,
newcomers
are
also
able
to
use
CVS
with
ease.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
dabei
klar,
dass
Architektur
selbst
als
plastisches
Schaffen
verstanden
wurde.
It
becomes
clear
that
the
very
architecture
itself
was
conceived
of
as
sculptural.
ParaCrawl v7.1
Musik
wurde
verstanden
als
geistiger
Prozess,
ganz
im
Sinne
der
europäischen
Neuerer.
Following
the
ideas
of
the
innovators,
music
is
regarded
as
an
intellectual
process.
ParaCrawl v7.1
Ich
wurde
verstanden
und
die
Wünsche
meines
Herzens
wurden
erhört.
I
was
understood
and
the
desires
of
my
heart
were
heard.
ParaCrawl v7.1
Es
wurde
verstanden
dass
ich
sicher
war.
It
was
understood
that
I
was
safe.
ParaCrawl v7.1
Was
unter
einer
deutlichen
Änderung
verstanden
werden
soll,
wurde
bereits
zuvor
erläutert.
The
intended
meaning
of
a
considerable
change
has
already
been
explained
above.
EuroPat v2
Was
unter
einer
aktiven
Komponente
verstanden
wird,
wurde
bereits
weiter
oben
erläutert.
What
is
meant
by
an
active
component
has
already
been
explained
above.
EuroPat v2
Diejenigen,
für
die
es
geschrieben
wurde,
verstanden
es.
Those
people
for
whom
it
was
written
understood
it.
ParaCrawl v7.1
Das
Outfit
war
schlecht
erhalten,
zumal
es
schlecht
verstanden
wurde.
The
outfit
was
poorly
received,
especially
since
it
was
poorly
understood.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
war
das,
was
nicht
verstanden
wurde,
wie
das
passiert
ist.
However,
what
wasn't
understood
was
how
that
happened.
ParaCrawl v7.1
Glauben
Sie,
dass
dieses
Signal
zu
jenem
Zeitpunkt
von
jemand
verstanden
wurde?
Do
you
think
that
this
"signal"
was
heard
by
anyone
at
that
time?
ParaCrawl v7.1
Das
zeigte
mir,
dass
das
Logo
verstanden
wurde.
It
showed
that
my
logo
was
understood.
ParaCrawl v7.1
Seine
Symbolik
wurde
nicht
verstanden
oder
sie
wurde
unterschiedlich
verstanden.
Its
symbolism
wasn’t
understood,
or
then
it
was
understood
in
many
different
ways.
ParaCrawl v7.1
Wie
weiß
man,
dass
man
gehört
und
verstanden
wurde?
How
does
one
know
if
he
has
been
heard
and
understood?
ParaCrawl v7.1