Translation of "Verstärktes engagement" in English

Europa braucht mehr denn je verstärktes Engagement zu Innovation und Technologie.“
Europe needs more than ever a strong commitment to innovation and technology."
TildeMODEL v2018

Wir wünschen ein verstärktes außerpolitisches Engagement der Gemeinschaft.
We hope to see a stronger foreign policy commitment on the part of the Community.
EUbookshop v2

Diese legt erstmals politische Leitlinien für ein verstärktes europäisches Engagement in Zentralasien fest.
This strategy defined for the first time political guidelines for the strengthening of European engagement in Central Asia.
ParaCrawl v7.1

Die beschriebenen Herausforderungen machen für die Zukunft ein verstärktes Engagement aller Beteiligten notwendig.
The challenges described will in future require stronger commitment on the part of everybody involved.
ParaCrawl v7.1

Zu solch einem Portfolio könnte durchaus auch ein verstärktes Engagement in Schwellenmärkten gehören.
Such a portfolio could include greater allocations to emerging markets.
ParaCrawl v7.1

Erfreulich ist schließlich unser verstärktes Engagement in den Niederlanden für Rijkswaterstaat.
We are very pleased about our enlarged engagement in the Netherlands for Rijkswaterstaat.
ParaCrawl v7.1

Dieses Bewusstsein übersetzt verstärktes Engagement in Umweltfragen.
This awareness translates to increased involvement in environmental issues.
ParaCrawl v7.1

Das erfordert ein verstärktes Engagement aller libyschen Akteure.
This requires greater commitment on the part of all Libyan stakeholders.
ParaCrawl v7.1

Verstärktes Engagement will Clark im italienischen Markt mit seinem überdurchschnittlich hohen AC-Technik-Anteil zeigen.
Clark seeks to show its strengthened commitment in the Italian market with its large share of AC technology.
ParaCrawl v7.1

Dies bedeutet eine neue Entwicklungsrichtung, die von uns allen ein verstärktes und kohärenteres Engagement erfordert.
This marks a new development in which we must all make greater and more cohesive efforts.
Europarl v8

Das Ergebnis war der EU-Aktionsplan für ein verstärktes Engagement der EU in Afghanistan und Pakistan.
The result was the EU action plan for strengthening the EU's involvement in Afghanistan and Pakistan.
Europarl v8

Diese Prioritäten machen große Anstrengungen des EWSA und ein verstärktes Engagement seiner Mitglieder erforderlich.
These priorities call for considerable effort by the EESC and increasing commitment from its members.
TildeMODEL v2018

Ein verstärktes politisches Engagement ist von größter Bedeutung für den Erfolg der nachhaltigen Waldbewirtschaftung.
Strengthened political commitment is of utmost importance for successful sustainable forest management.
TildeMODEL v2018

Auch ein verstärktes Engagement gegenüber der Zivilgesellschaft, den Sozialpartnern und der Jugend ist vorgesehen.
Stronger engagement with civil society, social partners and with youth, is foreseen.
TildeMODEL v2018

Das Jahr 2007 war außerdem durch ein verstärktes Engagement der arabischen Seite im Nahost-Friedensprozess gekennzeichnet.
2007 was marked by increased Arab engagement in the Middle East Peace Process.
EUbookshop v2

Erste Ergebnisse des Projekts haben positive Resonanz bei den Bürgern und verstärktes Engagement der Kommunalverwaltung hervorgerufen.
Preliminary results from the projects have elicited positive reactions from residents and strong commitment from local government.
ParaCrawl v7.1

Ein verstärktes Engagement der Schweiz in Sache internationaler Gesundheit und Aidsbekämpfung ist bitter nötig.
Switzerland's increased commitment in the field of international health and combatting AIDS is sorely needed.
ParaCrawl v7.1

Durch verstärktes Engagement im Arbeitsschutz konnten Großunternehmen in den letzten Jahren ihre Unfallquote deutlich senken.
Through increased engagement in occupational safety in the last few years, large corporations have seen a reduction in accidents.
ParaCrawl v7.1

Die Bundesbürger sind ganz überwiegend gegen ein verstärktes Engagement der Bundeswehr in Form von Militäreinsätzen.
However German citizens are mainly against increased involvement by the army in the shape of military intervention.
ParaCrawl v7.1

Verstärktes Engagement von privaten Sponsoren und Gönnern für Kultur ist ein klarer Indikator für diesen Trend.
Greater commitment of private sponsors and various patrons of culture is a clear indicator of this trend.
ParaCrawl v7.1

Ohne verstärktes aktives Engagement der politischen Entscheidungsträger und der Spitzenpolitiker besteht wenig Hoffnung fÃ1?4r die Zukunft.
Without more active engagement on the part of policymakers and political leaders, there can be little hope for the future.
ParaCrawl v7.1

Um ihre Aufgaben wahrzunehmen, muß die Union dann eingreifen, wenn ein sogenannter "europäischer Mehrwert" im Spiel ist, der ein verstärktes Engagement der Union rechtfertigt.
In order to fulfill its task, the Union must have an influence on those aspects where there is, let us say, a "European Value Added' which justifies strengthened action on the part of the Union.
Europarl v8

Ein verstärktes Engagement für sozialen Fortschritt und Gerechtigkeit ist natürlich ebenfalls ein wichtiger Teil der Strategie zur Verringerung der illegalen Einwanderung in die EU.
A general commitment to the progress of society and social justice is of course an important component when we are seeking to reduce illegal immigration into the EU.
Europarl v8