Translation of "Versichert uns" in English

Die Kommission hat uns versichert, dass Korea seine Einfuhrregelung aktiv liberalisiert.
The Commission has assured us that Korea is actively liberalising its import regime.
Europarl v8

Frau Fontaine hat uns versichert, dass sie sich darum kümmern werde.
Mrs Fontaine assured us that she would do what was necessary.
Europarl v8

Die belgischen Vorschriften, so hat man uns versichert, wurden eingehalten.
We have been assured that the Belgian rules have been complied with.
Europarl v8

Die USA haben uns versichert, dass sie ihrerseits das Gleiche tun werden.
We have been assured by the US that they will do likewise.
TildeMODEL v2018

Er war bei uns versichert, und das wird uns was kosten.
We had him insured and it's gonna cost us dough.
OpenSubtitles v2018

Sie haben mir versichert, dass wir uns gut amüsieren.
They've assured me that our people will have a wonderful time. - Captain?
OpenSubtitles v2018

Und seien Sie versichert, sie werden uns finden.
And rest assured, they will find us.
OpenSubtitles v2018

Sie haben uns versichert, dass Sie ihn unter Kontrolle haben.
And you assured us you could control him, steer him in the right direction.
OpenSubtitles v2018

Er hat mehr oder weniger versichert, dass er uns nicht unterstützen wird.
He basically pledged he wasn't going to back us.
OpenSubtitles v2018

Dem Rest sei versichert, wir werden uns darum kümmern.
Rest assured, we're gonna take care of it.
OpenSubtitles v2018

Batiatus versichert uns, dass er sich von seinen Verletzungen erholt hat.
Batiatus assures us he's recovered from his injuries.
OpenSubtitles v2018

Thor versichert uns, dass die Goa'uld auch keine Waffen mitbringen dürfen.
Thor assures us the Goa'ulds are also forbidden from bringing weapons.
OpenSubtitles v2018

Sie haben uns versichert, alles sei okay.
No, but they assured us everything was okay.
OpenSubtitles v2018

Und war leider bei uns versichert, für 15 Millionen.
And unfortunately, we were assured for 15 million.
OpenSubtitles v2018

Juristisch gesehen, hat man uns versichert, ist sie im Gefängnis.
We can rest assured because legally, she's still in prison.
OpenSubtitles v2018

Man versichert uns, daß alle fremdsprachigen Fassungen mit dem Original übereinstimmen.
We are assured that all language versions correspond to the original version.
Europarl v8

Die Lieferung wird durch uns versichert.
The delivery is insured through us.
ParaCrawl v7.1

Dann versichert uns der Anführer, dass sie von der Regierung sind.
Then their ringleader assures us that they're from the government.
ParaCrawl v7.1

Dann versichert Sie uns Ihrer Anwesenheit und gibt uns Ihren mütterlichen Segen.
Then she also assures us of her presence and gives us the motherly blessing.
ParaCrawl v7.1

Christus versichert uns, dass wir unsere Bedürfnisse niemals vergeblich vor Gott bringen.
Christ assures us that bringing our needs to God in these ways is never in vain.
ParaCrawl v7.1

Die Sendungen sind automatisch von uns versichert.
All shipments are automatically insured by us.
ParaCrawl v7.1

Sie sind schon bei uns versichert?
Already insured with us?
CCAligned v1

Er versichert uns sicher in der:
He assures us safely in the:
CCAligned v1

Der Hersteller hat uns versichert, dass das Produkt perfekt funktioniert.
We have been assured from the manufacturer that the product works perfectly.
ParaCrawl v7.1