Translation of "Versicherte uns" in English
Die
Kommission
versicherte
uns
daraufhin
sehr
formell,
daß
keine
Inkompatibilität
vorläge.
We
received
formal
assurances
from
the
Commission
that
there
was
no
incompatibility.
Europarl v8
Er
versicherte
uns,
dass
die
Reformen
auch
seine
volle
Unterstützung
hätten.
He
assured
us
that
he
also
gave
these
reforms
his
full
backing.
Europarl v8
König
Egbert
gab
uns
einen
neuen
Pflug
und
versicherte
uns
seines
Schutzes.
King
Ecbert
gave
us
a
new
plow,
and
always
assured
us
of
his
protection.
OpenSubtitles v2018
Henry
versicherte
uns,
dass
Sie
im
Sterben
liegen.
Henry
assured
us
he
had
seen
you
on
your
deathbed!
OpenSubtitles v2018
Sie
versicherte
uns,
dass
Sie
für
den
Gotteshuldigungen
keine
Lust
haben.
You
assured
us
that
you
had
no
desire
for
worship.
OpenSubtitles v2018
Der
Parlamentspräsident
versicherte
uns,
daß
dies
geschehen
werde.
This
is
about
the
fourth
or
fifth
time
I
have
brought
the
matter
to
the
attention
of
the
House.
EUbookshop v2
Bald
,
sehr
bald
sehen
wir
uns
wieder,
versicherte
er
uns.
He
soon
returned
and
said
that
we
might
come
in.
WikiMatrix v1
Der
Kapitän
versicherte
uns,
dass
keine
Gefahr
bestehe.
The
captain
assured
us
that
there
would
be
no
danger.
Tatoeba v2021-03-10
Der
Wachmann
versicherte
uns,
dass
alles
bestens
sei..
The
guard
there
assures
us
that
everything
is
fine.
OpenSubtitles v2018
In
4
Briefen
versicherte
sie
uns,
dass
es
ihr
gut
gehe.
She
wrote
four
letters,
assuring
us
she
was
well.
OpenSubtitles v2018
Mr.
Woolsey
versicherte
uns,
dass
wir
pünktlich
zurückkehren
würden.
Mr.
Woolsey
assured
me
that
we
would
be
leaving
on
schedule.
OpenSubtitles v2018
Der
Mann
versicherte
uns,
dass
sie
den
Mord
nicht
begangen
habe.
The
man
assured
us
that
she
didn't
commit
the
murder.
Tatoeba v2021-03-10
Unser
Partner
versicherte
uns,
die
Einrichtung
genauestens
zu
überprüfen.
Our
partner
assured
us
to
check
the
facility
at
the
very
least.
ParaCrawl v7.1
Der
Chirurg
versicherte
uns,
daß
das
eine
leichte
OP
sein
würde.
The
surgeon
reassured
us
that
this
was
an
easy
procedure.
ParaCrawl v7.1
Man
versicherte
uns
es
sei
wahr.
We
were
assured
it
was
true.
ParaCrawl v7.1
Mehr
als
200.000
genossenschaftlich
Versicherte
vertrauen
uns.
Close
to
200,000
mutual
society
members
trust
in
us.
CCAligned v1
Man
versicherte
uns,
dies
sei
wahr.
We
were
assured
that
this
was
true.
ParaCrawl v7.1
Die
Polizei
versicherte
uns,
dass
wir
sie
bald
zu
Hause
erwarten
könnten.
The
police
assured
us
that
we
could
expect
them
home
soon.
ParaCrawl v7.1
Und
er
versicherte
uns
mit
jedem
Atemzug,
dass
es
stimmte!
And
he
assured
us
in
every
breath
that
it
was!
ParaCrawl v7.1
Willem
versicherte
uns,
dass
der
Regen
laut
Internet
um
8:20
Uhr
aufhört.
Willem
assured
us
that
the
rain
will
stop
at
8:20am
according
to
the
internet.
ParaCrawl v7.1
Der
Besitzer
versicherte
uns,
dass
der
Herd
repariert
wurde
und
nun
funktioniert.
The
owner
assured
us
that
the
stove
has
been
repaired
and
is
in
working
order.
ParaCrawl v7.1
Man
versicherte
uns,
dass
es
möglich
war...
We
were
assured
that
it
was
possible...
ParaCrawl v7.1
Ministerpräsident
Hasina
versicherte
uns,
das
Friedensabkommen
von
Chittagong
Hill
werde
ohne
Abstriche
umgesetzt.
Premier
Hasina
assured
us
that
the
Chittagong
Hills
peace
agreement
is
being
implemented
to
the
letter.
Europarl v8
Präsident
Putin
versicherte
uns,
dass
Russland
und
die
Europäische
Union
gemeinsamen
Werten
verpflichtet
sind.
Indeed,
President
Putin
assured
us
that
Russia
and
the
European
Union
share
common
values.
Europarl v8