Übersetzung für "Versichert uns" in Englisch
Die
Kommission
hat
uns
versichert,
dass
Korea
seine
Einfuhrregelung
aktiv
liberalisiert.
The
Commission
has
assured
us
that
Korea
is
actively
liberalising
its
import
regime.
Europarl v8
Frau
Fontaine
hat
uns
versichert,
dass
sie
sich
darum
kümmern
werde.
Mrs
Fontaine
assured
us
that
she
would
do
what
was
necessary.
Europarl v8
Die
belgischen
Vorschriften,
so
hat
man
uns
versichert,
wurden
eingehalten.
We
have
been
assured
that
the
Belgian
rules
have
been
complied
with.
Europarl v8
Die
USA
haben
uns
versichert,
dass
sie
ihrerseits
das
Gleiche
tun
werden.
We
have
been
assured
by
the
US
that
they
will
do
likewise.
TildeMODEL v2018
Er
war
bei
uns
versichert,
und
das
wird
uns
was
kosten.
We
had
him
insured
and
it's
gonna
cost
us
dough.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
mir
versichert,
dass
wir
uns
gut
amüsieren.
They've
assured
me
that
our
people
will
have
a
wonderful
time.
-
Captain?
OpenSubtitles v2018
Und
seien
Sie
versichert,
sie
werden
uns
finden.
And
rest
assured,
they
will
find
us.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
uns
versichert,
dass
Sie
ihn
unter
Kontrolle
haben.
And
you
assured
us
you
could
control
him,
steer
him
in
the
right
direction.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
mehr
oder
weniger
versichert,
dass
er
uns
nicht
unterstützen
wird.
He
basically
pledged
he
wasn't
going
to
back
us.
OpenSubtitles v2018
Dem
Rest
sei
versichert,
wir
werden
uns
darum
kümmern.
Rest
assured,
we're
gonna
take
care
of
it.
OpenSubtitles v2018
Batiatus
versichert
uns,
dass
er
sich
von
seinen
Verletzungen
erholt
hat.
Batiatus
assures
us
he's
recovered
from
his
injuries.
OpenSubtitles v2018
Thor
versichert
uns,
dass
die
Goa'uld
auch
keine
Waffen
mitbringen
dürfen.
Thor
assures
us
the
Goa'ulds
are
also
forbidden
from
bringing
weapons.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
uns
versichert,
alles
sei
okay.
No,
but
they
assured
us
everything
was
okay.
OpenSubtitles v2018
Und
war
leider
bei
uns
versichert,
für
15
Millionen.
And
unfortunately,
we
were
assured
for
15
million.
OpenSubtitles v2018
Juristisch
gesehen,
hat
man
uns
versichert,
ist
sie
im
Gefängnis.
We
can
rest
assured
because
legally,
she's
still
in
prison.
OpenSubtitles v2018
Man
versichert
uns,
daß
alle
fremdsprachigen
Fassungen
mit
dem
Original
übereinstimmen.
We
are
assured
that
all
language
versions
correspond
to
the
original
version.
Europarl v8
Die
Lieferung
wird
durch
uns
versichert.
The
delivery
is
insured
through
us.
ParaCrawl v7.1
Dann
versichert
uns
der
Anführer,
dass
sie
von
der
Regierung
sind.
Then
their
ringleader
assures
us
that
they're
from
the
government.
ParaCrawl v7.1
Dann
versichert
Sie
uns
Ihrer
Anwesenheit
und
gibt
uns
Ihren
mütterlichen
Segen.
Then
she
also
assures
us
of
her
presence
and
gives
us
the
motherly
blessing.
ParaCrawl v7.1
Christus
versichert
uns,
dass
wir
unsere
Bedürfnisse
niemals
vergeblich
vor
Gott
bringen.
Christ
assures
us
that
bringing
our
needs
to
God
in
these
ways
is
never
in
vain.
ParaCrawl v7.1
Die
Sendungen
sind
automatisch
von
uns
versichert.
All
shipments
are
automatically
insured
by
us.
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
schon
bei
uns
versichert?
Already
insured
with
us?
CCAligned v1
Er
versichert
uns
sicher
in
der:
He
assures
us
safely
in
the:
CCAligned v1
Der
Hersteller
hat
uns
versichert,
dass
das
Produkt
perfekt
funktioniert.
We
have
been
assured
from
the
manufacturer
that
the
product
works
perfectly.
ParaCrawl v7.1