Translation of "Versessen darauf" in English
Wenn
du
so
versessen
bist
darauf,
lass
mich
dir
helfen.
If
you're
so
determined
to
go
through
with
this
why
don't
you
let
me
help
you?
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
nicht
verstehen,
wieso
du
so
versessen
darauf
bist.
I
cannot
understand
why
you're
so
hell-bent
on
doing
this
thing.
OpenSubtitles v2018
Deshalb
war
ich
so
versessen
darauf,
Cocoa
Beach
zu
besuchen.
That
is
the
reason
why
I
was
so
eager
to
see
Cocoa
Beach.
OpenSubtitles v2018
Wollen
Sie
mir
sagen,
warum
Sie
so
versessen
darauf
sind?
You
want
to
tell
me
why
you're
so
hell-bent
on
being
on
it?
OpenSubtitles v2018
Deswegen
bin
ich
so
versessen
darauf,
in
Ihre
Task
Force
zu
kommen.
That's
why
I'm
so
hell-bent
on
being
on
your
task
force.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß,
dass
Sie
versessen
darauf
sind,
uns
zu
verhaften.
I
know
you're
going
crazy
to
arrest
us.
OpenSubtitles v2018
Deine
Schwester
Alex
ist
versessen
darauf,
dass
ich
den
Tresor
öffne.
Your
sister
Alex
is
hell-bent
on
having
me
open
that
vault.
OpenSubtitles v2018
Jemand
ist
darauf
versessen,
Firmengeheimnisse
durchsickern
zu
lassen.
Someone
hell-bent
on
leaking
company
secrets.
OpenSubtitles v2018
Warum
bist
du
so
versessen
darauf,
es
zu
bewahren?
Why
are
you
so
intent
on
keeping
it?
OpenSubtitles v2018
Versessen
darauf,
Flash
zu
zerstören,
damit
sie
Central
City
übernehmen
können?
Bent
on
Flash's
destruction,
so
they
can
take
over
Central
City?
OpenSubtitles v2018
Doch
nicht
nur
das,
sie
sind
versessen
darauf,
mich
zu
zerstören.
Not
only
are
they
back,
but
they
are
hell-bent
on
destroying
me.
OpenSubtitles v2018
Er
war
wohl
versessen
darauf,
dich
zu
sehen.
No
doubt
he
was
dying
to
see
you.
OpenSubtitles v2018
Wieso
ist
er
so
versessen
darauf,
alle
umzubringen?
Why
is
he
so
determined
to
kill
them
all?
OpenSubtitles v2018
Ich
war
versessen
darauf,
sie
herauszufinden.
And
I
became
possessed
with
knowing
what
they
were.
OpenSubtitles v2018
Genau
genommen...
sind
sie
versessen
darauf,
dich
dafür
leiden
zu
lassen.
In
fact...
they're
hell-bent
on
making
you
suffer
for
it.
OpenSubtitles v2018
Bist
du
so
versessen
darauf,
den
Tod
zu
finden?
Are
you
so
eager
to
meet
your
end?
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
bloß
versessen
darauf,
wieder
über
deinem
brennenden
Leichnam
zu
stehen.
I'm
only
eager
to
stand
over
your
burning
corpse
again.
OpenSubtitles v2018
Versessen
darauf,
alle
Jungs
hier
im
Camp
zu
retten.
Hell-bent
on
saving
every
boy
here
at
the
camp.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
so
versessen
darauf,
mich
selbst
zu
beweisen.
I
was
just
so
eager
to
prove
myself.
OpenSubtitles v2018
Sie
ist
versessen
darauf,
uns
umzubringen.
She's
hell-bent
on
killin'
us.
OpenSubtitles v2018
Warum
war
deine
Mutter
so
versessen
darauf,
dass
du
nach
Georgetown
gehst?
Why
was
your
mom
so
intent
on
you
going
to
Georgetown?
OpenSubtitles v2018
Unser
Feind
ist
versessen
darauf,
uns
zu
zerstören.
Our
enemy
is
hell
bent
on
our
destruction.
OpenSubtitles v2018
Weil
Ihr
danach
immer
ganz
versessen
darauf
wart,
irgendeine
Dummheit
zu
begehen.
Typically,
because
you
would
insist
on
pursuing
some
sort
of
foolishness.
OpenSubtitles v2018