Translation of "Versessen darauf" in English

Wenn du so versessen bist darauf, lass mich dir helfen.
If you're so determined to go through with this why don't you let me help you?
OpenSubtitles v2018

Ich kann nicht verstehen, wieso du so versessen darauf bist.
I cannot understand why you're so hell-bent on doing this thing.
OpenSubtitles v2018

Deshalb war ich so versessen darauf, Cocoa Beach zu besuchen.
That is the reason why I was so eager to see Cocoa Beach.
OpenSubtitles v2018

Wollen Sie mir sagen, warum Sie so versessen darauf sind?
You want to tell me why you're so hell-bent on being on it?
OpenSubtitles v2018

Deswegen bin ich so versessen darauf, in Ihre Task Force zu kommen.
That's why I'm so hell-bent on being on your task force.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, dass Sie versessen darauf sind, uns zu verhaften.
I know you're going crazy to arrest us.
OpenSubtitles v2018

Deine Schwester Alex ist versessen darauf, dass ich den Tresor öffne.
Your sister Alex is hell-bent on having me open that vault.
OpenSubtitles v2018

Jemand ist darauf versessen, Firmengeheimnisse durchsickern zu lassen.
Someone hell-bent on leaking company secrets.
OpenSubtitles v2018

Warum bist du so versessen darauf, es zu bewahren?
Why are you so intent on keeping it?
OpenSubtitles v2018

Versessen darauf, Flash zu zerstören, damit sie Central City übernehmen können?
Bent on Flash's destruction, so they can take over Central City?
OpenSubtitles v2018

Doch nicht nur das, sie sind versessen darauf, mich zu zerstören.
Not only are they back, but they are hell-bent on destroying me.
OpenSubtitles v2018

Er war wohl versessen darauf, dich zu sehen.
No doubt he was dying to see you.
OpenSubtitles v2018

Wieso ist er so versessen darauf, alle umzubringen?
Why is he so determined to kill them all?
OpenSubtitles v2018

Ich war versessen darauf, sie herauszufinden.
And I became possessed with knowing what they were.
OpenSubtitles v2018

Genau genommen... sind sie versessen darauf, dich dafür leiden zu lassen.
In fact... they're hell-bent on making you suffer for it.
OpenSubtitles v2018

Bist du so versessen darauf, den Tod zu finden?
Are you so eager to meet your end?
OpenSubtitles v2018

Ich bin bloß versessen darauf, wieder über deinem brennenden Leichnam zu stehen.
I'm only eager to stand over your burning corpse again.
OpenSubtitles v2018

Versessen darauf, alle Jungs hier im Camp zu retten.
Hell-bent on saving every boy here at the camp.
OpenSubtitles v2018

Ich war so versessen darauf, mich selbst zu beweisen.
I was just so eager to prove myself.
OpenSubtitles v2018

Sie ist versessen darauf, uns umzubringen.
She's hell-bent on killin' us.
OpenSubtitles v2018

Warum war deine Mutter so versessen darauf, dass du nach Georgetown gehst?
Why was your mom so intent on you going to Georgetown?
OpenSubtitles v2018

Unser Feind ist versessen darauf, uns zu zerstören.
Our enemy is hell bent on our destruction.
OpenSubtitles v2018

Weil Ihr danach immer ganz versessen darauf wart, irgendeine Dummheit zu begehen.
Typically, because you would insist on pursuing some sort of foolishness.
OpenSubtitles v2018