Translation of "Verpflichtung zur arbeitsleistung" in English
Damit
die
Vorschriften
den
betrieblichen
Bedürfnissen
besser
entsprechen,
soll
es
den
Tarifvertragsparteien
weitgehend
überlassen
werden,
innerhalb
der
Grenzen
des
Gesetzentwurfs
Lage
und
Dauer
der
zeitlichen
Verpflichtung
zur
Arbeitsleistung
im
einzelnen
zu
vereinbaren.
Sunday
and
holiday
work
and
the
employment
of
women
on
night
shifts
and
in
jobs
involving
heavy
physical
work.
To
bring
regulations
more
into
Line
with
the
requirements
of
firms,
it
would
largely
be
left
to
the
two
sides
of
industry
to
settle
the
details
of
working
hours
within
the
limits
set
by
the
draft
law.
EUbookshop v2
Der
Gerechtshof
kommt
zu
dem
Ergebnis,
daß
die
niederländischen
Gerichte
für
die
Klage
auf
Weiterzahlung
des
Lohns
zuständig
seien,
da
Herrn
Vriezemas
Verpflichtung
zur
Arbeitsleistung
in
den
Niederlanden
lokalisiert
gewesen
sei
und
niederländisches
Recht
auf
den
Vertrag
anwendbar
sei.
The
Gerechtshof
concluded
that
the
courts
in
the
Netherlands
had
jurisdiction
to
entertain
the
claim
to
continued
payment
of
remuneration,
since
Mr
Vriezema's
obligation
to
carry
out
work
had
had
to
be
performed
in
the
Netherlands
and
Netherlands
law
was
applicable
to
the
contract.
EUbookshop v2
Absatz
2
dieses
Artikels
besagt,
dass
die
Aussetzung
von
den
gegenseitigen
Verpflichtungen
zur
Arbeitsleistung
und
zur
Entgeltzahlung
befreit.
Article
45(2)
states
that
the
suspension
relieves
the
parties
of
the
reciprocal
obligations
of
working
and
remunerating
work.
DGT v2019