Translation of "Verpflichtung zur arbeitsleistung" in English

Damit die Vorschriften den betrieblichen Bedürfnissen besser entsprechen, soll es den Tarifvertragsparteien weitgehend überlassen werden, innerhalb der Grenzen des Gesetzentwurfs Lage und Dauer der zeitlichen Verpflichtung zur Arbeitsleistung im einzelnen zu vereinbaren.
Sunday and holiday work and the employment of women on night shifts and in jobs involving heavy physical work. To bring regulations more into Line with the requirements of firms, it would largely be left to the two sides of industry to settle the details of working hours within the limits set by the draft law.
EUbookshop v2

Der Gerechtshof kommt zu dem Ergebnis, daß die niederländischen Gerichte für die Klage auf Weiterzahlung des Lohns zuständig seien, da Herrn Vriezemas Verpflichtung zur Arbeitsleistung in den Niederlanden lokalisiert gewesen sei und niederländisches Recht auf den Vertrag anwendbar sei.
The Gerechtshof concluded that the courts in the Netherlands had jurisdiction to enter­tain the claim to continued payment of remuneration, since Mr Vriezema's obligation to carry out work had had to be performed in the Netherlands and Netherlands law was applicable to the contract.
EUbookshop v2

Absatz 2 dieses Artikels besagt, dass die Aussetzung von den gegenseitigen Verpflichtungen zur Arbeitsleistung und zur Entgeltzahlung befreit.
Article 45(2) states that the suspension relieves the parties of the reciprocal obligations of working and remunerating work.
DGT v2019