Translation of "Verpflichtung verletzen" in English

Dieser Vertrag wird sofort beendet, wenn Sie Ihre hierin enthaltenen Verpflichtung verletzen (besonders Ihre Verpflichtungen in den Abschnitten 2, 5, 10).
This Agreement will immediately terminate upon your breach of any obligation contained herein (especially your obligations in Sections 2, 5, 10).
ParaCrawl v7.1

Dieser Vertrag wird sofort beendet, wenn Sie Ihre hierin enthaltenen Verpflichtung verletzen (besonders Ihre Verpflichtungen in den Abschnitten 2, 5, 10, deren Verletzung zur Verwirkung des Rechts führt, die Lizenzgebühr für die Software erstattet zu bekommen).
This Agreement will immediately terminate upon your breach of any obligation contained herein (especially your obligations in Sections 2, 5, 10 which will cause forfeiture of any rights you may have to refund of the license fee paid for the Software).
ParaCrawl v7.1

Sofern Sie diese Verpflichtung schuldhaft verletzen, haften wir nicht für daraus entstehende Folgen, insbesondere nicht für die Wiederbeschaffung verlorener oder beschädigter Daten oder Programme.
To the extent you culpably breach this obligation, we are not be liable for any consequences arising therefrom; this shall apply in particular to the replacement of lost or damaged data or programs.
ParaCrawl v7.1

Es gibt keinen guten Grund, warum Staaten sollten ihre internationalen Verpflichtungen ungestraft verletzen.
There is no good reason why States should be allowed to violate their international obligations with impunity.
ParaCrawl v7.1

Mangelnde Zusammenarbeit mit der Europäischen Kommission bei der Überwachung der Einhaltung der Verpflichtung wird als Verletzung der Verpflichtung angesehen.
Failure to cooperate with the European Commission in monitoring the undertaking is considered as a breach of the undertaking.
DGT v2019

Dementsprechend wurden die CCCME und die Unternehmen über die wesentlichen Tatsachen und Erwägungen unterrichtet, auf deren Grundlage die Kommission beabsichtigte, die Annahme der Verpflichtung aufgrund der Verletzung derselben durch Konka Group Co., Ltd, zu widerrufen und stattdessen einen endgültigen Antidumpingzoll einzuführen.
Accordingly, the CCCME and the Companies were informed of the essential facts and considerations on the basis of which it was intended to withdraw the Commission’s acceptance of the undertaking, due to the breach of the undertaking by Konka Group Co., Ltd, and to impose the definitive anti-dumping duty in its place.
DGT v2019

Schlimmer noch, die Staaten zögern nicht, ihre eigenen Verpflichtungen zu verletzen, indem sie beispielsweise im Rahmen von Rücknahmeabkommen Menschen in Länder zurückschicken, in denen ihre Sicherheit nicht gewährleistet ist.
Worse still, the Member States do not hesitate in violating their own obligations, for example by referring to the readmission agreements and sending people back to countries in which their safety is not guaranteed.
Europarl v8

Nach der Verpflichtung zieht eine Verletzung durch einen einzelnen ausführenden Hersteller nicht automatisch den Widerruf der Verpflichtungsannahme für alle ausführenden Hersteller nach sich.
The undertaking stipulates that a breach by an individual exporting producer does not automatically lead to the withdrawal of the acceptance of the undertaking for all exporting producers.
DGT v2019

Außerdem sei darauf hingewiesen, dass die Einführung von Prüfsystemen dem Beschaffungsübereinkommen zuwiderlaufen würde, insoweit sie auf „zentrale“ Auftraggeber anwendbar wären, und so dazu führen würde, dass die Union ihre internationalen Verpflichtungen verletzen würde.
It should also be noted that where it applied to “central” contracting authorities the introduction of qualification systems would be contrary to the Government Procurement Agreement and would place the Union in a situation breaching its international commitments.
TildeMODEL v2018

Mangelnde Zusammenarbeit mit der Europäischen Kommission bei der Überwachung der Verpflichtung wird als Verletzung der Verpflichtung angesehen.
Failure to cooperate with the European Commission in monitoring the undertaking is considered as a breach of the undertaking.
DGT v2019

Wenn die Kommission gemäß Artikel 8 Absatz 9 der Grundverordnung die Annahme einer Verpflichtung wegen einer Verletzung widerruft, dabei auf den fraglichen Geschäftsvorgang Bezug nimmt und die entsprechende Verpflichtungsrechnung für ungültig erklärt, entsteht bei der Annahme der Anmeldung zur Überführung in den zollrechtlich freien Verkehr eine Zollschuld.
Whenever the Commission withdraws, pursuant to Article 8(9) of the basic Regulation, its acceptance of an undertaking following a breach by referring to particular transactions, and declares the relevant undertaking invoices as invalid, a customs debt shall be incurred at the time of acceptance of the declaration for release into free circulation of these transactions.
DGT v2019

Wenn die Kommission gemäß Artikel 8 Absatz 9 der Grundverordnung die Annahme einer Verpflichtung wegen einer Verletzung widerruft, dabei auf die fraglichen Geschäftsvorgänge Bezug nimmt und die entsprechenden Verpflichtungsrechnungen für ungültig erklärt, entsteht bei der Annahme der Anmeldung zur Überführung in den zollrechtlich freien Verkehr eine Zollschuld.
Whenever, pursuant to Article 8(9) of the basic Regulation, the Commission withdraws its acceptance of an undertaking following a breach by referring to particular transactions and declares the relevant undertaking invoices to be invalid, a customs debt shall be incurred at the time of acceptance of the declaration for release into free circulation.
DGT v2019

Wenn die Kommission gemäß Artikel 8 Absatz 9 der Grundverordnung die Annahme der Verpflichtung wegen einer Verletzung widerruft, dabei auf den fraglichen Geschäftsvorgang Bezug nimmt und die entsprechende Verpflichtungsrechnung für ungültig erklärt, entsteht bei der Annahme der Anmeldung zur Überführung in den zollrechtlich freien Verkehr eine Zollschuld.
Whenever the Commission withdraws, pursuant to Article 8(9) of the basic Regulation, its acceptance of the undertaking following a breach by referring to particular transactions and declares the relevant undertaking invoices as invalid, a customs debt shall be incurred at the time of acceptance of the declaration for release into free circulation of these transactions.
DGT v2019

In Fällen, in denen die Union nicht Gefahr läuft, ihre internationalen Verpflichtungen zu verletzen, ist es angezeigt, das System für die Gewährung von Ausfuhrerstattungen für bestimmte landwirtschaftliche Erzeugnisse, die in Form von nicht unter Anhang I des Vertrags fallenden Waren ausgeführt werden, zu vereinfachen und so den Verwaltungsaufwand zu verringern.
In those circumstances where the Union is not in danger of breaching its international commitments, it is appropriate to simplify the system of granting export refunds on certain agricultural products in the form of goods not covered by Annex I to the Treaty, therefore reducing the administrative burden.
DGT v2019

Wenn die Kommission gemäß Artikel 8 Absatz 9 der Grundverordnung die Annahme einer Verpflichtung wegen einer Verletzung widerruft, dabei auf die fraglichen Geschäftsvorgänge Bezug nimmt und die entsprechenden Verpflichtungsrechnungen für ungültig erklärt, so entsteht bei der Annahme der Anmeldung zur Überführung in den zollrechtlich freien Verkehr eine Zollschuld.
Whenever the Commission withdraws, pursuant to Article 8(9) of the basic Regulation, its acceptance of an undertaking following a breach by referring to particular transactions and declares the relevant undertaking invoices as invalid, a customs debt shall be incurred at the time of acceptance of the declaration for release into free circulation of these transactions.
DGT v2019

Wenn die Kommission nach Artikel 8 Absatz 9 der Grundverordnung die Annahme einer Verpflichtung wegen einer Verletzung widerruft, dabei auf die fraglichen Geschäftsvorgänge Bezug nimmt und die entsprechenden Verpflichtungsrechnungen für ungültig erklärt, entsteht bei der Annahme der Anmeldung zur Überführung in den zollrechtlich freien Verkehr eine Zollschuld.
Whenever, pursuant to Article 8(9) of the basic Regulation, the Commission withdraws its acceptance of an undertaking following a breach by referring to particular transactions and declares the relevant undertaking invoices to be invalid, a customs debt shall be incurred at the time of acceptance of the declaration for release into free circulation.
DGT v2019

Die WTO befand wie bereits in früheren Entscheidungen zu anderen Rohstoffen, dass China mit solchen Ausfuhrzöllen und -kontingenten seine WTO-Verpflichtungen verletze und diese Maßnahmen auch nicht mit einer Politik zum Schutz oder zur Erhaltung der Umwelt zu begründen seien.
In line with the previous ruling on other raw materials, the WTO found that China's export duties and quotas were in breach of China’s WTO commitments and were not justified for reasons of environmental protection or conservation policy.
TildeMODEL v2018

Sollten Lufthansa, Air Canada oder United ihre Verpflichtungen verletzen, könnte die Kommission ihnen eine Geldbuße von bis zu 10 % ihres Gesamtumsatzes auferlegen, ohne einen Verstoß gegen die Wettbewerbsvorschriften der EU nachweisen zu müssen.
If Lufthansa, Air Canada or United were to breach their commitments, the Commission could impose a fine of up to 10% of Air Canada's, United's and Lufthansa's total turnover without having to prove a violation of EU competition rules.
TildeMODEL v2018