Translation of "Recht verletzen" in English

Sie werden ohne eigenes Verschulden europäisches Recht verletzen.
They are going to be, through no fault of their own, in breach of European legislation.
Europarl v8

Der Howard-Satellit sollte dieses Recht nicht verletzen.
The Howard satellite has not been designed to infringe upon that right.
OpenSubtitles v2018

Ja, du hast Recht, wir verletzen die Regeln.
Yes, you are right, we broke the rules.
OpenSubtitles v2018

Die Terroristen kämpfen gegen das Recht und verletzen es gleichzeitig.
The terrorists fight against the law, while violating it.
EUbookshop v2

Es darf auch kein Material veröffentlicht werden, das internationales Recht verletzen könnte.
You also must not post material that could violate International Law.
ParaCrawl v7.1

Veröffentlichen Sie keine Inhalte oder Informationen, die geltendes Recht verletzen.
Do not post any content or information in violation of any laws.
ParaCrawl v7.1

Wir haben kein Recht, andere zu verletzen.
We have no right to infringe on others.
ParaCrawl v7.1

Nach Auffassung der Artikel-29-Datenschutzgruppe ist der Vorschlag unverhältnismäßig und könnte das Recht auf Datenschutz verletzen.
The Article 29 Data Protection Working Party considered that the proposal was disproportionate and that it might violate the right to data protection.
TildeMODEL v2018

Du würdest das Recht verletzen.
You would be breaking the law. And I would not let my son do that.
OpenSubtitles v2018

Wenn man es tut, scheint es, als würde man ein Recht verletzen.
Any time somebody does it, some legal right is violated.
OpenSubtitles v2018

Wenn wir das Recht verletzen, dann sind wir mit dieser Europäischen Union am Ende.
If we violate the law, we can say goodbye to the European Union.
Europarl v8

Denn wenn wir in einer sicheren Gesellschaft leben wollen, brauchen wir strenge Gesetze gegen diejenigen, die das grundlegende Menschenrecht, das Recht auf Leben, verletzen und die darüber hinaus oftmals dazu bereit sind, dieses Recht erneut zu verletzen und unschuldige Menschen zu töten.
For if we want to live in a secure society, we must have severe laws against those who violate the fundamental human right - the right to life - and who, in addition, are often prepared to violate it again and to kill innocent people.
Europarl v8

Er unterstützt nach wie vor uneingeschränkt, daß von der Amtsgewalt des Hohen Vertreters Gebrauch gemacht wird, um Beamte, die dieses Recht verletzen und versuchen, eine Rückkehr zu verhindern, aus ihren Ämtern zu entfernen.
It continues to support fully the use of the High Representative's authority to remove any public official who infringes this right and attempts to prevent refugees from returning.
Europarl v8

Ich muss gestehen, dass ich erneut gegen die EU-Arbeitszeitrichtlinie verstoße, obwohl ich als guter Europäer eigentlich das EU-Recht nicht verletzen dürfte.
I must confess that I am again in contravention of the EU Working Time Directive and, as a good European, I should not break European law.
Europarl v8

Das gleiche gilt für den spanischen Sender „Hispasati“ und den französischen „GlobeCast“ – die auf diesem Gebiet europäisches Recht verletzen – sowie für die beiden Sender „Arabsat“ und „NileSat“, die von Saudi Arabien bzw. von Ägypten aus nach Europa senden.
This same holds true for the Spanish and the French , which in practice violate European legislation in this field, as do the channels and , which are broadcast to Europe from Saudi Arabia and Egypt respectively.
Europarl v8

Sollte das Abkommen umgesetzt werden, so würde die EU internationales Recht verletzen und zur Verlängerung des seit bereits 30 Jahren andauernden Konflikts beitragen.
If the agreement is implemented, the EU will be violating international law and helping to prolong a conflict which has already lasted for 30 years.
Europarl v8

Die nationale Regierung unterstützt und überwacht die Gemeinderegierungen dabei und sichert ab, dass diese nationales Recht nicht verletzen.
The National Government assists and supervises the local government to make sure that they do not violate national law.
Wikipedia v1.0

Es war immer klar, dass der Zeitpunkt des amerikanischen Abzuges aus dem Irak nicht im Ermessen der Amerikaner liegen könnte – außer man hätte erneut internationales Recht verletzen wollen.
It was always clear that the timing of America’s departure from Iraq might not be its choice – unless it wanted to violate international law once again.
News-Commentary v14

Die Daten und Informationen gemäß Absatz 1 werden ausgetauscht, um ein zügiges und wirksames Vorgehen gegen Sendungen von Waren, die ein Recht geistigen Eigentums verletzen, zu ermöglichen.
The data and information referred to in paragraph 1 shall be exchanged to swiftly enable effective enforcement against shipments of goods infringing an intellectual property right.
DGT v2019

Wird ein nach dieser Verordnung ordnungsgemäß eingeleitetes Verfahren aufgrund einer Handlung oder einer Unterlassung des Inhabers der Entscheidung eingestellt oder werden Proben oder Muster, die gemäß Artikel 19 Absatz 2 entnommen wurden, aufgrund einer Handlung oder einer Unterlassung des Inhabers der Entscheidung nicht zurückgegeben oder aber beschädigt und unbrauchbar oder wird anschließend festgestellt, dass die betreffenden Waren kein Recht geistigen Eigentums verletzen, so haftet der Inhaber der Entscheidung gegenüber dem Besitzer der Waren oder dem Anmelder, der in dieser Hinsicht einen Schaden erlitten hat, im Einklang mit den geltenden anwendbaren Rechtsvorschriften.
Where a procedure duly initiated pursuant to this Regulation is discontinued owing to an act or omission on the part of the holder of the decision, where samples taken pursuant to Article 19(2) are either not returned or are damaged and beyond use owing to an act or omission on the part of the holder of the decision, or where the goods in question are subsequently found not to infringe an intellectual property right, the holder of the decision shall be liable towards any holder of the goods or declarant, who has suffered damage in that regard, in accordance with specific applicable legislation.
DGT v2019

Nicht invasive Ermittlungsmaßnahmen könnten beispielsweise Maßnahmen sein, die das Recht auf den Schutz der Privatsphäre oder das Recht auf Eigentum gemäß dem nationalen Recht nicht verletzen.
Non-coercive measures could be, for example, such measures that do not infringe the right to privacy or the right to property, depending on national law.
DGT v2019

Meinen Sie, daß z.B. die Möglichkeit, innerstaatliches Recht auf in einem Drittland begangene Handlungen anzuwenden, wenn diese Handlungen ein in dem betreffenden Mitgliedstaat geschütztes Recht verletzen, dazu angetan wäre, die Wirksamkeit der Bekämpfung des hier behandelten Phänomens zu erhöhen?
Do you think, for example, that the possibility of making national law applicable to acts committed in another country where those acts infringe a right protected in the Member State in question would be likely to improve the effectiveness of the fight against the phenomenon?
TildeMODEL v2018