Translation of "Verpflichten vertraglich" in English
Sie
verpflichten
sich
vertraglich,
die
Wiederbewaldung
während
fünf
Jahren
vollständig
zu
schützen.
They
make
a
written
commitment
to
completely
protect
the
reafforestation
for
five
years.
ParaCrawl v7.1
Dolmetscher,
die
wir
für
Sie
verpflichten,
unterliegen
vertraglich
der
strikten
Schweigepflicht.
The
interpreters
we
engage
shall
be
bound
to
professional
discretion
by
contract.
ParaCrawl v7.1
Siemens-Lieferanten
und
Geschäftspartner
mit
Mittlerfunktion
verpflichten
wir
vertraglich
zur
Einhaltung
eines
einheitlichen
Verhaltenskodex.
Siemens
has
required
its
suppliers
and
business
partners
with
an
intermediary
function
to
adhere
to
a
code
of
conduct.
ParaCrawl v7.1
Wir
unterstützen
alle
Phasen
des
Softwareentwicklungsprozesses,
einschliesslich
Wartung,
für
die
wir
uns
vertraglich
verpflichten.
We
support
all
the
phases
in
the
software
development
process,
including
maintenance,
for
which
we
are
contractually
responsible.
CCAligned v1
Denn
alle
Unternehmen,
die
wir
fördern,
müssen
sich
vertraglich
verpflichten,
sich
hier
anzusiedeln.
After
all,
all
of
the
companies
that
we
support
have
to
contractually
undertake
to
set
up
business
here.
ParaCrawl v7.1
Der
RT-Anbieter
,
der
am
ECAF
teilnimmt
,
muss
sich
vertraglich
verpflichten
,
sich
dem
Leistungsüberwachungsverfahren
des
Eurosystems
zu
unterziehen
(
40
)
(
siehe
Abschnitt
6.3.5
)
.
The
RT
provider
participating
in
the
ECAF
needs
to
subject
itself
by
agreement
to
the
Eurosystem
performance
monitoring
process
(
40
)
(
see
Section
6.3.5
)
.
ECB v1
Er
erfasst
sowohl
die
für
die
Datenverarbeitung
Verantwortlichen
als
auch
die
Auftragsverarbeiter
(Beauftragten)
mit
der
Maßgabe,
dass
sich
die
Auftragsverarbeiter
vertraglich
verpflichten,
nur
auf
Weisung
des
Verantwortlichen
in
der
EU
zu
handeln
und
Letzteren
dabei
zu
unterstützen,
Privatpersonen
die
Wahrnehmung
ihrer
Rechte
im
Rahmen
der
Grundsätze
zu
erleichtern
[14].
It
applies
to
both
controllers
and
processors
(agents),
with
the
specificity
that
processors
must
be
contractually
bound
to
act
only
on
instructions
from
the
EU
controller
and
assist
the
latter
in
responding
to
individuals
exercising
their
rights
under
the
Principles
[14].
DGT v2019
Der
RT-Anbieter,
der
am
ECAF
teilnimmt,
muss
sich
vertraglich
verpflichten,
sich
dem
Leistungsüberwachungsverfahren
des
Eurosystems
zu
unterziehen
[81]
(siehe
Abschnitt
6.3.5).
The
RT
provider
participating
in
the
ECAF
needs
to
subject
itself
by
agreement
to
the
Eurosystem
performance
monitoring
process
[81]
(see
Section
6.3.5).
DGT v2019
Der
RT-Anbieter,
der
am
ECAF
teilnimmt,
muss
sich
vertraglich
verpflichten,
sich
dem
Leistungsüberwachungsverfahren
des
Eurosystems
zu
unterziehen
[95]
(siehe
Abschnitt
6.3.5).
The
RT
provider
participating
in
the
ECAF
needs
to
subject
itself
by
agreement
to
the
Eurosystem
performance
monitoring
process
[95]
(see
Section
6.3.5).
DGT v2019
Die
Treuhandanstalt
wird
sich
vertraglich
verpflichten,
daß
die
Bürgschaften
bei
Abschluß
des
Verfahrens
nach
Artikel
93
Absatz
2
eingestellt
werden,
um
die
Gewährung
von
Beihilfen
zu
verhindern,
die
über
den
von
der
Kommission
in
ihrer
bevorstehenden
Entscheidung
genehmigten
Betrag
hinausgehen.
The
Treuhandanstalt
will
make
contractual
arrangements
to
ensure
that
the
guarantees
will
be
terminated
upon
the
closure
of
the
Article
93(2)
procedure,
so
as
to
prevent
the
guarantees
from
providing
aid
over
and
above
the
amount
to
be
approved
by
the
Commission
in
its
forthcoming
decision.
TildeMODEL v2018
Wir
verpflichten
uns
vertraglich
zu
strengen
Datenschutzbestimmungen,
deren
Einhaltung
durch
externe
Qualitätsaudits
überprüft
wird,
damit
Ihre
Compliance
gewährleistet
ist.
We
also
commit
to
strong
data
privacy
terms
in
our
contracts,
verified
by
public
third-party
audits
that
keep
you
in
compliance.
ParaCrawl v7.1
Wir
verpflichten
unsere
Dienstleister
vertraglich,
denselben
Standard
zu
befolgen,
den
wir
für
Behördenanfragen
zu
Apple
Daten
anwenden.
We
contractually
require
our
service
providers
to
follow
the
same
standard
we
apply
to
government
information
requests
for
Apple
data.
ParaCrawl v7.1
Sehr
wohl
erfolgt
in
einigen
Fällen
eine
Überlassung
von
personenbezogenen
Daten
an
Auftragsverarbeiter,
wenn
diese
ausreichende
Gewähr
für
eine
rechtmäßige
und
sichere
Datenverwendung
bieten
und
sich
vertraglich
verpflichten,
die
in
dieser
Datenschutzerklärung
beschriebenen
Grundsätze
und
die
gesetzlichen
Regelungen
einzuhalten.
In
some
cases
personal
data
may
certainly
be
made
available
to
external
service
providers
if
they
offer
sufficient
guarantees
that
data
will
be
used
legally
and
securely,
and
they
contractually
undertake
to
comply
with
the
principles
and
statutory
provisions
described
in
this
Data
Protection
Policy.
ParaCrawl v7.1
Der
Auftragsbestand
der
MTU
umfasst
feste
Kundenbestellungen,
die
den
Konzern
zur
Lieferung
von
Produkten
bzw.
zur
Erbringung
von
Dienstleistungen
verpflichten,
sowie
den
vertraglich
vereinbarten
Auftragswert
aus
Servicevereinbarungen.
MTU’s
order
backlog
consists
of
firm
customer
orders
that
commit
the
group
to
delivering
products
or
providing
services,
plus
the
contractual
value
of
service
agreements.
ParaCrawl v7.1
Diese
christlichen
Organisationen
dürfen
also
die
"Heimholung"
(alija)
der
Juden
aus
Rußland
und
anderen
Ländern
nur
finanzieren
und
durchführen,
wenn
sie
sich
gegenüber
der
israelischen
Einwanderungsbehörde
(Jewish
Agency)
vertraglich
verpflichten,
dass
sie
in
Israel
nicht
evangelisieren
werden.
So
these
Christian
organizations
are
only
allowed
to
finance
and
carry
out
the
"repatriation"
(aliyah)
of
the
Jews
from
Russia
and
other
countries
if
they
give
a
contractual
undertaking
to
the
Israel
immigration
authority
(the
Jewish
Agency)
that
they
will
not
evangelize
in
Israel.
ParaCrawl v7.1
Keine
Mitgliedsfirma
ist
befugt,
KPMG
International
oder
eine
andere
Mitgliedsfirma
gegenüber
Dritten
zu
verpflichten
oder
vertraglich
zu
binden,
ebenso
wie
KPMG
International
nicht
autorisiert
ist,
andere
Mitgliedsfirmen
zu
verpflichten
oder
vertraglich
zu
binden.
No
member
firm
has
any
authority
to
obligate
or
bind
KPMG
International
or
any
other
member
firm
vis-à-vis
third
parties,
nor
does
KPMG
International
have
any
such
authority
to
obligate
or
bind
any
member
firm.
ParaCrawl v7.1
Bei
dem
Qualitätsmanagement
setzen
wir
auf
einen
zweistufigen
Prozess:
Alle
Hersteller,
die
für
TEDi
Waren
produzieren,
verpflichten
sich
vertraglich,
diese
Produkte
nach
gängigen
Sicherheitsstandards
zu
überprüfen.
TEDi
values
quality.
We
operate
a
two-phase
quality
management
process:
all
manufacturers
of
TEDi
products
are
under
contractual
obligation
to
check
their
products
for
TEDi
according
to
applicable
safety
standards.
ParaCrawl v7.1
Wir
geben
Personendaten
nur
an
Drittfirmen
weiter,
welche
sich
vertraglich
verpflichten,
die
Daten
nur
für
einen
bestimmten,
genau
bezeichneten
Zweck
zu
bearbeiten.
We
only
pass
on
personal
data
to
outside
companies
which
are
contractually
bound
to
use
the
data
exclusively
for
a
specific,
precisely
defined
purpose.
ParaCrawl v7.1
Wir
verpflichten
die
Auftragsverarbeiter
vertraglich
dazu,
jegliche
personenbezogenen
Daten
zu
schützen,
die
sie
erhalten,
und
so
aufzubewahren,
dass
der
Zugriff
auf
sie
möglich
ist,
sofern
für
künftige
Zwecke
erforderlich.
We
require
the
Third-Party
Processors
by
contract
to
secure
any
personal
data
they
may
receive
and
maintain
it
so
that
it
can
be
accessed
when
needed
for
future
purposes.
ParaCrawl v7.1
Danach
verpflichten
Lieferanten
sich
vertraglich,
im
Sinne
der
zehn
Grundprinzipien
des
UN
Global
Compact
zu
handeln.
According
to
this
charter,
suppliers
are
contractually
obligated
to
act
in
accordance
with
the
ten
basic
principles
of
the
UN
Global
Compact.
ParaCrawl v7.1