Translation of "Verpflichten vertraglich" in English

Sie verpflichten sich vertraglich, die Wiederbewaldung während fünf Jahren vollständig zu schützen.
They make a written commitment to completely protect the reafforestation for five years.
ParaCrawl v7.1

Dolmetscher, die wir für Sie verpflichten, unterliegen vertraglich der strikten Schweigepflicht.
The interpreters we engage shall be bound to professional discretion by contract.
ParaCrawl v7.1

Siemens-Lieferanten und Geschäftspartner mit Mittlerfunktion verpflichten wir vertraglich zur Einhaltung eines einheitlichen Verhaltenskodex.
Siemens has required its suppliers and business partners with an intermediary function to adhere to a code of conduct.
ParaCrawl v7.1

Wir unterstützen alle Phasen des Softwareentwicklungsprozesses, einschliesslich Wartung, für die wir uns vertraglich verpflichten.
We support all the phases in the software development process, including maintenance, for which we are contractually responsible.
CCAligned v1

Denn alle Unternehmen, die wir fördern, müssen sich vertraglich verpflichten, sich hier anzusiedeln.
After all, all of the companies that we support have to contractually undertake to set up business here.
ParaCrawl v7.1

Der RT-Anbieter , der am ECAF teilnimmt , muss sich vertraglich verpflichten , sich dem Leistungsüberwachungsverfahren des Eurosystems zu unterziehen ( 40 ) ( siehe Abschnitt 6.3.5 ) .
The RT provider participating in the ECAF needs to subject itself by agreement to the Eurosystem performance monitoring process ( 40 ) ( see Section 6.3.5 ) .
ECB v1

Er erfasst sowohl die für die Datenverarbeitung Verantwortlichen als auch die Auftragsverarbeiter (Beauftragten) mit der Maßgabe, dass sich die Auftragsverarbeiter vertraglich verpflichten, nur auf Weisung des Verantwortlichen in der EU zu handeln und Letzteren dabei zu unterstützen, Privatpersonen die Wahrnehmung ihrer Rechte im Rahmen der Grundsätze zu erleichtern [14].
It applies to both controllers and processors (agents), with the specificity that processors must be contractually bound to act only on instructions from the EU controller and assist the latter in responding to individuals exercising their rights under the Principles [14].
DGT v2019

Der RT-Anbieter, der am ECAF teilnimmt, muss sich vertraglich verpflichten, sich dem Leistungsüberwachungsverfahren des Eurosystems zu unterziehen [81] (siehe Abschnitt 6.3.5).
The RT provider participating in the ECAF needs to subject itself by agreement to the Eurosystem performance monitoring process [81] (see Section 6.3.5).
DGT v2019

Der RT-Anbieter, der am ECAF teilnimmt, muss sich vertraglich verpflichten, sich dem Leistungsüberwachungsverfahren des Eurosystems zu unterziehen [95] (siehe Abschnitt 6.3.5).
The RT provider participating in the ECAF needs to subject itself by agreement to the Eurosystem performance monitoring process [95] (see Section 6.3.5).
DGT v2019

Die Treuhandanstalt wird sich vertraglich verpflichten, daß die Bürgschaften bei Abschluß des Verfahrens nach Artikel 93 Absatz 2 eingestellt werden, um die Gewährung von Beihilfen zu verhindern, die über den von der Kommission in ihrer bevorstehenden Entscheidung genehmigten Betrag hinausgehen.
The Treuhandanstalt will make contractual arrangements to ensure that the guarantees will be terminated upon the closure of the Article 93(2) procedure, so as to prevent the guarantees from providing aid over and above the amount to be approved by the Commission in its forthcoming decision.
TildeMODEL v2018

Wir verpflichten uns vertraglich zu strengen Datenschutzbestimmungen, deren Einhaltung durch externe Qualitätsaudits überprüft wird, damit Ihre Compliance gewährleistet ist.
We also commit to strong data privacy terms in our contracts, verified by public third-party audits that keep you in compliance.
ParaCrawl v7.1

Wir verpflichten unsere Dienstleister vertraglich, denselben Standard zu befolgen, den wir für Behördenanfragen zu Apple Daten anwenden.
We contractually require our service providers to follow the same standard we apply to government information requests for Apple data.
ParaCrawl v7.1

Sehr wohl erfolgt in einigen Fällen eine Überlassung von personenbezogenen Daten an Auftragsverarbeiter, wenn diese ausreichende Gewähr für eine rechtmäßige und sichere Datenverwendung bieten und sich vertraglich verpflichten, die in dieser Datenschutzerklärung beschriebenen Grundsätze und die gesetzlichen Regelungen einzuhalten.
In some cases personal data may certainly be made available to external service providers if they offer sufficient guarantees that data will be used legally and securely, and they contractually undertake to comply with the principles and statutory provisions described in this Data Protection Policy.
ParaCrawl v7.1

Der Auftragsbestand der MTU umfasst feste Kundenbestellungen, die den Konzern zur Lieferung von Produkten bzw. zur Erbringung von Dienstleistungen verpflichten, sowie den vertraglich vereinbarten Auftragswert aus Servicevereinbarungen.
MTU’s order backlog consists of firm customer orders that commit the group to delivering products or providing services, plus the contractual value of service agreements.
ParaCrawl v7.1

Diese christlichen Organisationen dürfen also die "Heimholung" (alija) der Juden aus Rußland und anderen Ländern nur finanzieren und durchführen, wenn sie sich gegenüber der israelischen Einwanderungsbehörde (Jewish Agency) vertraglich verpflichten, dass sie in Israel nicht evangelisieren werden.
So these Christian organizations are only allowed to finance and carry out the "repatriation" (aliyah) of the Jews from Russia and other countries if they give a contractual undertaking to the Israel immigration authority (the Jewish Agency) that they will not evangelize in Israel.
ParaCrawl v7.1

Keine Mitgliedsfirma ist befugt, KPMG International oder eine andere Mitgliedsfirma gegenüber Dritten zu verpflichten oder vertraglich zu binden, ebenso wie KPMG International nicht autorisiert ist, andere Mitgliedsfirmen zu verpflichten oder vertraglich zu binden.
No member firm has any authority to obligate or bind KPMG International or any other member firm vis-à-vis third parties, nor does KPMG International have any such authority to obligate or bind any member firm.
ParaCrawl v7.1

Bei dem Qualitätsmanagement setzen wir auf einen zweistufigen Prozess: Alle Hersteller, die für TEDi Waren produzieren, verpflichten sich vertraglich, diese Produkte nach gängigen Sicherheitsstandards zu überprüfen.
TEDi values quality. We operate a two-phase quality management process: all manufacturers of TEDi products are under contractual obligation to check their products for TEDi according to applicable safety standards.
ParaCrawl v7.1

Wir geben Personendaten nur an Drittfirmen weiter, welche sich vertraglich verpflichten, die Daten nur für einen bestimmten, genau bezeichneten Zweck zu bearbeiten.
We only pass on personal data to outside companies which are contractually bound to use the data exclusively for a specific, precisely defined purpose.
ParaCrawl v7.1

Wir verpflichten die Auftragsverarbeiter vertraglich dazu, jegliche personenbezogenen Daten zu schützen, die sie erhalten, und so aufzubewahren, dass der Zugriff auf sie möglich ist, sofern für künftige Zwecke erforderlich.
We require the Third-Party Processors by contract to secure any personal data they may receive and maintain it so that it can be accessed when needed for future purposes.
ParaCrawl v7.1

Danach verpflichten Lieferanten sich vertraglich, im Sinne der zehn Grundprinzipien des UN Global Compact zu handeln.
According to this charter, suppliers are contractually obligated to act in accordance with the ten basic principles of the UN Global Compact.
ParaCrawl v7.1