Translation of "Gut verträglich" in English
Pregabalin
und
Lamotrigin
waren
gleichermaßen
sicher
und
gut
verträglich.
Pregabalin
and
lamotrigine
were
similarly
safe
and
well
tolerated.
ELRC_2682 v1
Der
Impfstoff
war
im
Allgemeinen
gut
verträglich;
The
vaccine
was
generally
well
tolerated
as
demonstrated
by
the
absence
of
major
systemic
reactions.
ELRC_2682 v1
Das
Arzneimittel
ist
zudem
gut
verträglich,
und
seine
Nebenwirkungen
sind
beherrschbar.
The
medicine
is
also
well
tolerated
and
its
side
effects
are
manageable.
ELRC_2682 v1
Optaflu
erwies
sich
bei
Mäusen
und
Frettchen
als
gut
verträglich
und
immunogen.
Optaflu
was
well
tolerated
and
immunogenic
in
mice
and
ferrets.
ELRC_2682 v1
Rosenwurzwurzelstock
enthaltende
Arzneimittel
sind
im
Allgemeinen
gut
verträglich.
Arctic
root
medicines
are
generally
well
tolerated.
ELRC_2682 v1
Der
Impfstoff
war
allgemein
gut
verträglich
und
hat
sich
als
sicher
erwiesen.
The
vaccine
was
also
generally
well
tolerated
and
shown
to
be
safe.
ELRC_2682 v1
Außerdem
war
Ramipril
bei
allen
behandelten
Katzen
gut
verträglich.
In
addition,
ramipril
was
well
tolerated
in
all
treated
cats.
ELRC_2682 v1
Der
Impfstoff
erwies
sich
allgemein
als
gut
verträglich
und
sicher.
The
vaccine
was
generally
well
tolerated
and
shown
to
be
safe.
ELRC_2682 v1
Resolor
war
im
Allgemeinen
gut
verträglich.
Resolor
was
generally
well
tolerated.
ELRC_2682 v1
Arzneimittel
auf
der
Basis
von
süßem
Fenchel
sind
im
Allgemeinen
gut
verträglich.
Sweet
fennel
fruit
medicines
are
generally
well
tolerated.
ELRC_2682 v1
Ich
habe
immer
angenommen,
es
würde
uns
sehr
gut
verträglich.
I
always
assumed
that
we'd
be
very
compatible.
OpenSubtitles v2018
Die
Verbindungen
sind
gut
verträglich
für
monokotyle
und
dikotyle
Kulturpflanzen.
The
compounds
are
well
tolerated
by
monocotyledonous
and
dicotyledonous
crop
plants.
EuroPat v2
Die
erfindungsgemässen
Derivate
sind
schwer
flüchtig,
gut
verträglich
mit
Polymeren
und
extrektionsstabil.
The
derivatives
according
to
the
invention
are
of
low
volatility,
readily
compatible
with
polymers
and
stable
to
extraction.
EuroPat v2
Gleichzeitig
ist
die
Verbindung
gut
verträglich
für
eine
Reihe
landwirtschaftlicher
Kulturpflanzen.
At
the
same
time
the
compound
is
well
tolerated
by
a
number
of
agricultural
crops.
EuroPat v2
Mit
anderen
bekannten
Massnahmen
zur
Erhöhung
der
Schliessvariationen
ist
dies
gut
verträglich.
This
is
readily
compatible
with
other
known
provisions
to
increase
the
locking
variations.
EuroPat v2
Die
Verbindungen
sind
weiterhin
mit
den
übrigen
Bestandteilen
der
lichtempfindlichen
Schicht
gut
verträglich.
The
compounds
are
also
highly
compatible
with
the
other
constituents
of
the
light-sensitive
layer.
EuroPat v2
Das
1
H-NMR-Spektrum
der
erhaltenen
Verbindung
ist
mit
der
angegebenen
Struktur
gut
verträglich.
The
1
NMR
spectrum
of
the
compound
obtained
is
well
compatible
with
the
given
structure.
EuroPat v2
Zudem
sind
sie
mit
den
üblichen
Gleitmitteln
gut
verträglich.
In
addition
they
are
readily
compatible
with
the
customary
slip
agents.
EuroPat v2
Die
Harze
sind
gut
verträglich,
bilden
aber
keine
überragend
lösungsmittelbeständigen
Beschichtungen.
The
resins
are
very
compatible,
but
they
do
not
form
extremely
solvent
resistant
coatings.
EuroPat v2
Darüber
hinaus
müssen
die
Kunststoffe
mit
den
erfindungsgemässen
Thiolenverbindungen
gut
verträglich
sein.
Moreover,
the
plastics
must
be
very
compatible
with
the
novel
thiolene
compounds.
EuroPat v2