Translation of "So gut" in English
Das
ist
nicht
gelungen,
und
das
ist
gut
so.
They
did
not
succeed
and
that
is
a
good
thing.
Europarl v8
Ohne
ein
starkes
Europaparlament
wäre
diese
Richtlinie
nicht
so
gut
ausgefallen!
This
directive
would
not
have
turned
out
so
successfully
without
a
strong
European
Parliament.
Europarl v8
Ich
bin
auch
sehr
erfreut
darüber,
daß
sie
so
gut
aussieht.
I
am
also
pleased
to
see
that
she
looks
so
well.
Europarl v8
So
gut
die
Begründung
auch
ist,
sie
sagt
nicht
alles.
Now,
good
as
the
explanatory
statement
is,
it
does
not
say
it
all.
Europarl v8
Das
wissen
Sie
aus
Ihrer
kommunalen
Praxis
so
gut
wie
ich.
You
know
this
as
well
as
I
do
from
experience
at
local
authority
level.
Europarl v8
Die
Duma
kann
souverän
abstimmen,
und
das
ist
gut
so.
The
Duma
holds
sovereign
control
in
terms
of
its
votes
and
that
is
how
it
should
be.
Europarl v8
Aber
so
ist
es
gut
-
so
sollte
es
sein.
However,
this
is
good
-
this
is
how
it
should
be.
Europarl v8
Das
Volk
erhebt
sich
gegen
diktatorische
Despoten,
und
das
ist
gut
so.
People
are
rising
up
against
dictatorial
despots
and
that
is
a
good
thing.
Europarl v8
Regeln
müssen
immer
genau
eingehalten
werden
und
das
ist
gut
so.
Rules
must
always
be
followed
to
the
letter
and
rightly
so.
Europarl v8
Wir
Europäer
wollen
keine
Tellereisen,
das
ist
gut
so.
We
Europeans
want
nothing
to
do
with
leghold
traps,
well
and
good.
Europarl v8
Das
ist
gut
so,
und
ich
bin
darüber
sehr
froh.
This
is
good
and
I
am
delighted
about
it.
Europarl v8
Soweit,
so
gut,
und
damit
bin
ich
ja
auch
sehr
einverstanden.
So
far,
so
good,
and
I
am
very
much
in
agreement
with
this.
Europarl v8
Was
ist
denn
an
diesem
spanischen
Modell
so
gut?
What
is
so
good
about
this
Spanish
model
then?
Europarl v8
Soweit
so
gut,
allerdings
war
das
Ergebnis
dieser
Ratsrunde
nicht
sehr
befriedigend.
That
is
all
well
and
good,
but
the
result
of
this
Council
meeting
was
not
very
satisfactory.
Europarl v8
Das
ist
auch
gut
so,
weil
dieses
Thema
sehr
wichtig
ist.
That
is
as
it
should
be,
because
this
topic
is
very
important.
Europarl v8
Europa
muss
handeln,
um
diese
Lücke
so
gut
wie
möglich
zu
schließen.
Europe
will
have
to
act
to
close
that
gap
as
much
as
possible.
Europarl v8
Warum
geht
es
der
Schweiz
so
gut?
Why
is
Switzerland
doing
so
well?
Europarl v8
Leider
behaupten
wir
uns
in
der
Wirtschaft
nicht
so
gut.
Unfortunately,
we
do
not
do
reasonably
well
in
the
economy.
Europarl v8
Das
wissen
Sie
so
gut
wie
ich.
You
know
this
as
well
as
I
do.
Europarl v8
Die
bürokratische
Hilfe
ist
niemals
so
gut
wie
eine
spontane
und
tatkräftige
Hilfe.
Bureaucratic
assistance
is
never
as
good
as
spontaneous,
active
assistance.
Europarl v8
Normalerweise
geht
es
dem
durchschnittlichen
Steuerzahler
aber
nicht
so
gut
wie
dem
Duty-FreeKunden.
Normally
the
average
tax-payer
is
less
well-off
than
the
user
of
duty
free.
Europarl v8
Das
ist
unbestreitbar,
und
das
ist
auch
gut
so.
That
is
indisputable
and
it
is
well
and
good.
Europarl v8
Das
ist
gut
so,
dafür
haben
wir
gekämpft.
That
would
be
good,
as
we
have
fought
for
it.
Europarl v8