Translation of "Gut so" in English

Das ist nicht gelungen, und das ist gut so.
They did not succeed and that is a good thing.
Europarl v8

Ohne ein starkes Europaparlament wäre diese Richtlinie nicht so gut ausgefallen!
This directive would not have turned out so successfully without a strong European Parliament.
Europarl v8

Ich bin auch sehr erfreut darüber, daß sie so gut aussieht.
I am also pleased to see that she looks so well.
Europarl v8

So gut die Begründung auch ist, sie sagt nicht alles.
Now, good as the explanatory statement is, it does not say it all.
Europarl v8

Das wissen Sie aus Ihrer kommunalen Praxis so gut wie ich.
You know this as well as I do from experience at local authority level.
Europarl v8

Die Duma kann souverän abstimmen, und das ist gut so.
The Duma holds sovereign control in terms of its votes and that is how it should be.
Europarl v8

Aber so ist es gut - so sollte es sein.
However, this is good - this is how it should be.
Europarl v8

Das Volk erhebt sich gegen diktatorische Despoten, und das ist gut so.
People are rising up against dictatorial despots and that is a good thing.
Europarl v8

Regeln müssen immer genau eingehalten werden und das ist gut so.
Rules must always be followed to the letter and rightly so.
Europarl v8

Aber wenn etwas gut ist, so ist es doch nicht notwendigerweise ausreichend.
However, when something is good it is not necessarily enough.
Europarl v8

Wir Europäer wollen keine Tellereisen, das ist gut so.
We Europeans want nothing to do with leghold traps, well and good.
Europarl v8

Das ist gut so, und ich bin darüber sehr froh.
This is good and I am delighted about it.
Europarl v8

Soweit, so gut, und damit bin ich ja auch sehr einverstanden.
So far, so good, and I am very much in agreement with this.
Europarl v8

Was ist denn an diesem spanischen Modell so gut?
What is so good about this Spanish model then?
Europarl v8

Soweit so gut, allerdings war das Ergebnis dieser Ratsrunde nicht sehr befriedigend.
That is all well and good, but the result of this Council meeting was not very satisfactory.
Europarl v8

Das ist auch gut so, weil dieses Thema sehr wichtig ist.
That is as it should be, because this topic is very important.
Europarl v8

Europa muss handeln, um diese Lücke so gut wie möglich zu schließen.
Europe will have to act to close that gap as much as possible.
Europarl v8

Warum geht es der Schweiz so gut?
Why is Switzerland doing so well?
Europarl v8

Leider behaupten wir uns in der Wirtschaft nicht so gut.
Unfortunately, we do not do reasonably well in the economy.
Europarl v8

Das wissen Sie so gut wie ich.
You know this as well as I do.
Europarl v8

Die bürokratische Hilfe ist niemals so gut wie eine spontane und tatkräftige Hilfe.
Bureaucratic assistance is never as good as spontaneous, active assistance.
Europarl v8

Normalerweise geht es dem durchschnittlichen Steuerzahler aber nicht so gut wie dem Duty-FreeKunden.
Normally the average tax-payer is less well-off than the user of duty free.
Europarl v8

Das ist unbestreitbar, und das ist auch gut so.
That is indisputable and it is well and good.
Europarl v8