Translation of "Gut gemeinter" in English
Es
war
nur
ein
gut
gemeinter
Rat.
I'm
only
offering
friendly
advice.
OpenSubtitles v2018
Viele
Versuche
schlagen
fehl
und
bestätigen
Vorurteile
gut
gemeinter
Aufklärung
bzw.
additiver
Bildproduktion.
Many
attempts
fail
and
confirm
the
prejudices
of
well
intentioned
enlightenment
or
additive
image
production.
ParaCrawl v7.1
Oremestra
–
mein
Vergessen
ist
ein
gut
gemeinter
Tod.
Oremestra
–
my
forgetting
is
a
well-intentioned
death.
ParaCrawl v7.1
Man
muss
das
Thema
praktisch
angehen
und
zwischen
gut
gemeinter
Arbeit
und
forcierter
Kinderarbeit
unterscheiden.
One
has
to
approach
the
issue
practically
and
differentiate
between
well-intentioned
work
and
forced
child
labour.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
ein
gut
gemeinter
Ratschlag,
der
aber
nicht
immer
leicht
zu
befolgen
ist.
This
good
advice
is
not
easy
to
follow,
though.
ParaCrawl v7.1
Das
europäische
Umweltzeichen,
für
das
klare
Kriterien
festgelegt
werden
müssen,
könnte
der
ausufernden
Verbreitung
verschiedenster
gut
gemeinter
Gütesiegel
ein
Ende
setzen.
The
European
Ecolabel
needs
clear
criteria
and
could
put
an
end
to
the
proliferation
of
all
kinds
of
well-meaning
hallmarks.
Europarl v8
Doch
gab
es
in
der
Vergangenheit
zu
viele
Beispiele
gut
gemeinter
Hilfe,
die
sich
als
unsinnig
herausstellte,
weil
sie
sich
nicht
für
die
lokalen
Bedingungen
eignete
oder
weil
entweder
nicht
das
nötige
Kleingeld
oder
der
Sachverstand
vorhanden
waren,
um
sie
in
die
Tat
umzusetzen.
But
there
have
been
too
many
examples
in
the
past
of
well-intentioned
aid
being
left
to
rot
because
it
was
not
suited
to
local
conditions,
or
because
there
was
not
the
wherewithal
or
the
expertise
to
make
use
of
it.
Europarl v8
Ich
bin
überzeugt,
dass
dieser
gemeinsame
Entschließungsantrag
mit
seinen
fairen
Empfehlungen
von
der
tunesischen
Regierung
sehr
ernst
genommen
werden
wird,
und
hoffe
ferner,
dass
er
nicht
als
Akt
aggressiver
Einmischung
in
innere
Angelegenheiten
des
Landes
angesehen
wird,
sondern
als
gut
gemeinter
kritischer
Rat
von
einem
Verbündeten
und
Freund.
I
am
sure
that
this
joint
resolution,
with
its
fair
recommendations,
will
be
taken
very
seriously
into
consideration
by
the
Tunisian
Government
and
I
hope
that
it
will
not
be
seen
as
an
act
of
aggressive
interference
in
internal
national
matters,
but
rather
as
well-meant
critical
advice
from
an
associate
and
friend.
Europarl v8
Es
wurde
lediglich
ein
gut
gemeinter
und
oft
auch
erfolgreicher
Versuch
unternommen,
Ihnen
möglichst
viele
nützliche
Ratschläge
zu
erteilen.
All
we
have
done
is
to
make
an
attempt
to
give
you
sound
advice
as
best
we
could,
with
the
best
of
intentions,
and
in
many
cases
we
have
succeeded
in
doing
just
that.
Europarl v8
Nehmen
Sie
sich
-
und
das
ist
wirklich
ein
gut
gemeinter
Rat
-
in
diesem
Fall
einmal
ein
Beispiel
an
der
Europäischen
Union.
Take
a
leaf
-
and
this
really
is
meant
as
well-intentioned
advice
-
out
of
the
European
Union's
book
in
this
case.
Europarl v8
Viele
aus
meiner
Generation
--
aufgrund
von
gut
gemeinter
Erziehung
und
einer
Ausbildung
in
Selbstwertgefühl
--
sind
groß
geworden
mit
dem
Glauben,
dass
wir
kleine,
besondere
Schneeflocken
sind
--
(Lachen)
die
dabei
sind,
aufzubrechen
und
die
Welt
zu
retten.
Many
in
my
generation
--
because
of
well-intentioned
parenting
and
self-esteem
education
--
were
socialized
to
believe
that
we
were
special
little
snowflakes
--
(Laughter)
who
were
going
to
go
out
and
save
the
world.
TED2020 v1
Viele
aus
meiner
Generation
--
aufgrund
von
gut
gemeinter
Erziehung
und
einer
Ausbildung
in
Selbstwertgefühl
--
sind
groß
geworden
mit
dem
Glauben,
dass
wir
kleine,
besondere
Schneeflocken
sind
--
die
dabei
sind,
aufzubrechen
und
die
Welt
zu
retten.
Many
in
my
generation
--
because
of
well-intentioned
parenting
and
self-esteem
education
--
were
socialized
to
believe
that
we
were
special
little
snowflakes
--
who
were
going
to
go
out
and
save
the
world.
TED2013 v1.1
Gülen
kam
zu
dem
Schluss,
dass
die
Schaffung
von
Arbeitsplätzen
„nicht
als
weiterer
Nutzen“
gut
gemeinter
grüner
Politik
„bezeichnet
werden
kann“.
Gülen
concluded
that
job
creation
“cannot
be
defended
as
another
benefit”
of
well-meaning
green
policies.
News-Commentary v14
Der
Vorschlag,
die
EG
als
solche
solle
der
Europäischen
Menschenrechtskonvention
beitreten,
die
die
zehn
Mitgliedstaaten
schon
längst
unterschrieben
haben,
ist
—
soweit
ich
sehen
kann
—
ein
gut
gemeinter
Versuch,
den
Bürgern
der
EG-Länder
einen
doppelten
Rechtsschutz
zu
geben.
The
proposal
that
the
EEC
as
such
should
accede
to
the
European
Convention
on
Human
Rights,
which
the
10
Member
States
have
signed
a
long
time
ago,
is,
as
far
as
I
can
see,
a
well-meaning
attempt
to
give
the
citizens
of
the
EC
countries
a
dual
protection
of
their
rights.
EUbookshop v2
Nur
ein
gut
gemeinter
Rat:
Geben
Sie
Sherlock
5
Minuten
am
Tatort
und
hören
Sie
auf
alles,
was
er
sagt.
This
is
just
friendly
advice,
but
give
Sherlock
five
minutes
on
your
crime
scene
and
listen
to
everything
that
he
has
to
say.
OpenSubtitles v2018
Trotz
aller
gut
gemeinter
Anstrengungen
zur
Schaffung
von
Systemen
und
organisatorischen
Arbeitsabläufen
für
das
Risikomanagement:
Unfälle
können
dennoch
eintreten.
Despite
the
well-intentioned
efforts
around
risk
management
systems
and
organizational
work
processes,
incidents
can
still
happen.
ParaCrawl v7.1
Lisas
gut
gemeinter
aber
vom
Unglück
verfolgter
Kampf,
eine
Stimme
der
Vernunft
und
eine
gute
Kraft
in
ihrer
Familie
und
in
der
Gesellschaft
zu
sein,
berührte
das
japanische
Publikum.
Lisa's
well-intended
but
ill-fated
struggles
to
be
a
voice
of
reason
and
a
force
of
good
in
her
family
and
city
struck
a
chord
with
the
Japanese.
WikiMatrix v1
Schreiben
sie:
"Bin
ausländischer
Student
und
habe
keine
Steuern
zu
bezahlen",
war
sein
gut
gemeinter
Rat.
His
well-meant
advice
was:
"Write:
I
am
a
foreign
student
and
do
not
need
to
pay
taxes".
ParaCrawl v7.1
Ist
das
lediglich
ein
gut
gemeinter
aber
antiquierter
Verschleierungscode
oder
etwas,
das
tatsächlich
mit
Leben
gefüllt
werden
kann?
Is
it
merely
a
well-meant
but
antiquated
code
that
obscures
reality,
or
is
it
something
that
really
can
be
filled
with
life?
ParaCrawl v7.1
Von
diesen
außerordentlichen,
aber
völlig
natürlichen
Vorgängen
ausgehend,
schufen
die
Glaubenseiferer
der
nächsten
Generation
in
gut
gemeinter
Absicht
die
rührende
Legende
vom
Stern
von
Betlehem
und
den
verehrenden
Magiern,
die
von
ihm
zur
Krippe
geführt
wurden,
wo
sie
das
neugeborene
Kind
erblickten
und
anbeteten.
Upon
the
basis
of
these
extraordinary
but
wholly
natural
events
the
well-meaning
zealots
of
the
succeeding
generation
constructed
the
appealing
legend
of
the
star
of
Bethlehem
and
the
adoring
Magi
led
thereby
to
the
manger,
where
they
beheld
and
worshiped
the
newborn
babe.
ParaCrawl v7.1