Translation of "Vermittelte inhalte" in English
Die
Haftung
für
durch
einen
Link
vermittelte
Inhalte
wird
ausgeschlossen.
We
cannot
be
held
liable
for
content
provided
by
a
link.
CCAligned v1
Gerhard
Hönegger
vom
Roten
Kreuz
Braunau
vermittelte
ernste
Inhalte
unterhaltsam
und
kompetent.
Gerhard
Hönegger
from
Red
Cross
Braunau
led
the
class
with
competence
and
serious
content.
ParaCrawl v7.1
Ein
Zauberer
führte
einige
Kunststücke
vor
und
vermittelte
zugleich
spielerisch
Inhalte
der
Weihnachtsbotschaft.
A
magician
performed
some
tricks
and
playfully
conveyed
parts
of
the
Christmas
message.
ParaCrawl v7.1
Während
des
gesamten
Seminars
werden
vermittelte
Inhalte
mittels
Fallstudien
aus
der
Praxis
angewendet.
Case
studies
from
practice
are
used
throughout
the
seminar
to
apply
the
content
taught
in
the
seminar.
ParaCrawl v7.1
All
das
sind
ja
bekannte
und
von
den
medizinischen
Fakultäten
schon
bisher
mehr
oder
weniger
gut
vermittelte
Inhalte
und
Kompetenzen.
All
this
content
and
competencies
indeed
had
already
been
identified
by
faculties
and
were
being
conveyed
to
a
certain
extent.
ParaCrawl v7.1
Die
richtige
Mischung
aus
Information
und
Humor
sorgt
nicht
nur
für
Kurzweile,
sonder
auch
dafür,
dass
vermittelte
Inhalte
besser
behalten
werden.
The
right
mix
of
information
and
humor
not
only
provides
an
entertaining
speech
but
also
ensures
that
the
transmitted
content
is
better
retained.
CCAligned v1
Seit
einiger
Zeit
spielt
die
Elektronik
und
hier
vor
allem
digital
vermittelte
Inhalte
eine
prägende
Rolle
in
dieser
Kategorie.
Electronics,
particularly
digitally-conveyed
content,
have
played
a
crucial
role
in
this
category
for
some
time
now.
ParaCrawl v7.1
Bestimmte
auf
unseren
oder
durch
unsere
Websites
vermittelte
Inhalte
oder
Anwendungen,
unter
anderem
auch
Werbung,
werden
von
Dritten
bereitgestellt,
darunter
auch
Werbetreibende,
Werbe-Netzwerke
und
-Server,
Content-Anbieter
und
Anwendungs-Anbieter.
Some
content
or
applications,
including
advertisements,
on
or
through
our
Sites
are
served
by
third-parties,
including
advertisers,
ad
networks
and
servers,
content
providers
and
application
providers.
ParaCrawl v7.1
Je
nach
der
Sensibilität
der
vermittelten
Inhalte
könnte
eine
angemessene
Sicherheitsüberprüfung
erforderlich
sein.
Depending
on
the
sensitivity
of
the
content,
appropriate
security
clearances
might
be
required.
DGT v2019
Die
in
diesen
Sitzungen
vermittelten
Inhalte
sind
in
den
einzelnen
Arbeitsämtern
unterschiedlich.
The
information
provided
at
these
sessions
differs
from
one
employment
office
to
another.
EUbookshop v2
Mit
ihm
werden
spielerisch
und
leicht
verständlich
ökologische
und
naturwissenschaftliche
Inhalte
vermittelt.
Ecological
and
scientific
content
is
presented
playfully
and
in
an
easily
comprehensible
form.
ParaCrawl v7.1
Im
Training
werden
folgende
Inhalte
vermittelt:
The
following
contents
are
taught
in
the
training:
CCAligned v1
Im
Modul
werden
daher
praxisnah
folgende
Inhalte
vermittelt:
In
this
module
we
teach
the
following
content
with
a
practical
orientation:
CCAligned v1
Im
Rahmen
des
Seminars
sollen
folgende
Inhalte
vermittelt
werden:
The
content
of
the
seminar
is
focussed
on
the
following
topics:
ParaCrawl v7.1
Die
Zeitschrift
respect
©opyright
vermittelt
urheberrechtliche
Inhalte
auf
jugendgerechte
Weise.
The
respect
©opyright
magazine
conveys
copyright-related
content
in
a
youth-friendly
way.
ParaCrawl v7.1
Den
Teilnehmern
werden
u.a.
folgende
Inhalte
vermittelt:
The
following
contents
are
given
for
the
participants:
ParaCrawl v7.1
Über
angegebene
Links
wird
nur
den
Zugang
zur
Nutzung
der
Inhalte
vermittelt.
Through
those
specified
links,
only
access
to
the
use
of
the
content
is
transmitted.
ParaCrawl v7.1
Wohlmöglich
sollte
in
einigen
Fällen
nicht
vorrangig
geistigen
Inhalte
vermittelt
werden.
Possibly
in
some
cases
not
primarily
spiritual
contents
were
to
be
transported.
ParaCrawl v7.1
Kurz:
Alles
was
Ihre
Lerner
motiviert
und
das
Verständnis
für
die
vermittelten
Inhalte
erhöht.
In
short:
Everything
that
motivates
your
learners
and
conveys
a
better
understanding
of
the
content.
CCAligned v1
Es
werden
folgende
Inhalte
vermittelt:
In
addition,
the
following
topics
will
be
discussed:
CCAligned v1
Die
Arkandisziplin
wird
dabei
nicht
verletzt,
denn
die
vermittelten
Inhalte
bleiben
trotz
Veröffentlichung
geschützt.
This
does
not
offend
the
arkandiscipline
because
the
mediated
contents
remain
protected
in
spite
of
puplication.
ParaCrawl v7.1
Selbstverständlich
versuchen
wir,
sicherzustellen,
dass
die
auf
dieser
Internetseite
vermittelten
Inhalte
inhaltlich
korrekt
sind.
Naturally
we
try
to
ensure
that
the
information
provided
on
this
website
is
correct.
ParaCrawl v7.1
Auch
wenn
keine
konkreten
Inhalte
vermittelt
werden,
geht
es
in
erster
Linie
um
Konsumierbarkeit.
Even
if
no
concrete
contents
are
provided,
consumability
is
the
issue.
ParaCrawl v7.1
Ein
vielseitiges
Rahmenprogramm
mit
Vorträgen,
Workshops
und
Sonderführungen
vermittelt
zusätzliche
Inhalte
und
interessantes
Hintergrundwissen.
A
varied
side
program
of
lectures,
workshops
and
special
tours
provide
additional
content
and
convey
interesting
background
knowledge.
ParaCrawl v7.1