Translation of "Verglichen dazu" in English

Aber verglichen dazu, zwei zu verlieren, wäre das nur eine Unannehmlichkeit.
But compared to that, losing two? Seems like that would be an inconvenience.
QED v2.0a

Verglichen dazu wurden während des Zeitraums von 2001 bis 2006 308 schwerwiegende und nicht schwerwiegende Berichte verzeichnet.
By comparison, 308 serious and non-serious reports were recorded during the 2001 to 2006 period.
ELRC_2682 v1

Die Ergebnisse sollten nach Möglichkeit auch mit einer Kontrollgruppe (keine Teilnehmergruppe) verglichen oder alternativ dazu wie in Nummer 1.2 beschrieben normalisiert werden.
The findings should be compared to a control group (non-participation group) if possible or, alternatively, normalised as described in point 1.2.
DGT v2019

Wissenschaftliche Untersuchungen, bei denen nicht gewährleistet ist, dass Gleiches wirklich mit Gleichem verglichen wird, können dazu führen, dass Zehntausende von Menschen Schaden erleiden.
Research that has not ensured that like really is being compared with like can result in harm being done to tens of thousands of people.
ParaCrawl v7.1

Dazu verglichen die Forscher die Werte der aktuellen Sonnenenergie, die nun mithilfe der neuen Methode gemessen werden kann, mit denen der Sonnenenergie von vor über hunderttausend Jahren, die sich aus der Sonnenstrahlung berechnen lässt.
To this end the researchers compared the present values of solar energy measured using the new methodology with the solar energy from over one hundred thousand years ago measured via the solar radiation.
ParaCrawl v7.1

Dazu verglichen sie die Konzentration der vorteilhaften Verbindungen in verschiedenen Weinsorten mit dem Alter der Menschen in den Herkunftsregionen des Produkts.
To do this, they compared the concentration of beneficial compounds in different sorts of wine with the age of people in the regions of origin of the product.
ParaCrawl v7.1

Dazu verglichen werden beim katalytischen Cracken Katalysator-Temperaturen bis 550°C verwendet und eine Reaktivierung des Katalysators ist vonnöten.
In comparison, catalyst temperatures of up to 550° C. are used for catalytic cracking and a reactivation of the catalyst is necessary.
EuroPat v2

Ein anderes Modul kann verglichen dazu eine breitere Abstrahlcharakteristik aufweisen, bei der ein größerer Winkelbereich im Raum ausgeleuchtet ist.
Another module can have a broader emission characteristic in comparison with this, in which a larger angular range in three dimensions is illuminated.
EuroPat v2

Dazu verglichen die Wissenschaftler die Ergebnisse der rein optischen Untersuchung mit denen der Kombination aus Kamera- und gepulster Röntgentechnik – anhand quader-, p latten - und n adel förmiger Glassplitter in Flaschenfarbe und jeweils fünf verschiedenen Größen.
For this the scientists compared the results of a purely optical examination with those of a combination of camera and pulsed X-ray technology. Cuboid, plate and needle shaped glass splinters in the colour of the bottle and each in five different sizes were used.
ParaCrawl v7.1

Dazu verglichen sie die Stoffwechselprofile sowie die Diversität und Zusammensetzung der Darmkeime von gesunden bzw. übergewichtigen Mäusen.
They compared the metabolic profiles and the diversity and composition of the gut microbiota in healthy mice to those in overweight mice.
ParaCrawl v7.1

Dazu verglichen sie Modellrechnungen mit Messungen der Raumsonde (Icarus 206, 446-457, 2010).
To obtain these insights, they compared model data with data measured by the spacecraft (Icarus 206, 446-457, 2010).
ParaCrawl v7.1

Dazu verglichen die Forschenden die für ihr Nüsseknacken bekannten Taï-Schimpansen von der Elfenbeinküste mit den Mbendjele BaYaka, die in den Wäldern der Republik Kongo gewöhnlich die gleiche Nussart, Panda oleosa, knacken.
The Taà ? chimpanzees, in Cà ?te d'Ivoire, famous for their nut-cracking behavior, were compared to the Mbendjele BaYaka people who also habitually crack the same species of nuts, Panda oleosa, in the forest of the Republic of Congo.
ParaCrawl v7.1

Die DZNE-Forscher verglichen dazu zwei Patientengruppen: In der einen wurde nach Versorgungslücken anhand eines manuellen Fragenbogens gesucht.
This conclusion comes from comparing two patient groups: for one group, the search for unmet needs was based on a manual questionnaire.
ParaCrawl v7.1

Wer eines der Bilder auf seinem Account teilte, erhielt eine Nachricht, in der die Viralität der Tweets mit einer Infizierung mit HIV verglichen und dazu aufgefordert wurde, sich zu schützen.
Anyone sharing an image from their own account received a message comparing the virality of the tweets with the virulence of HIV and calling on users to protect themselves.
ParaCrawl v7.1

Dazu verglichen sie die Blätter von Akazienpflanzen, die entweder von symbiotischen oder parasitischen Ameisen besiedelt wurden bzw. mit Akazien, von denen die Ameisen vollständig entfernt worden waren.
They compared the leaves of acacia plants which were inhabited by either mutualistic or parasitic ants to leaves from which ants had been removed.
ParaCrawl v7.1

Dazu verglichen die Forscher des Max-Planck-Instituts für Astronomie in Heidelberg und der Universität zu Köln Beobachtungen, die zehn Jahre auseinanderliegen.
To this end, the scientific researchers compared two observations that were made ten years apart.
ParaCrawl v7.1

Dazu verglichen die Forscher die Krabben-Fangdaten der venezianischen Fischer aus den Jahren 1940 bis 2009 mit den Wetterdaten jener Zeit.
To this end the researchers compared the crab catch data of the Venetian fishermen from the years of 1940 to 2009 with the weather data for this period.
ParaCrawl v7.1

Dazu verglich sie die anhand der Eurostat-Statistiken nach der unter Erwägungsgrund 81 dargelegten Methode ermittelten Gesamteinfuhren der betroffenen Ware mit Ursprung in der VR China mit den Antworten der kooperierenden Ausführer in der VR China auf den Fragebogen.
A comparison was made between the total imports of the product concerned originating in the PRC calculated on the basis of Eurostat, according to the methodology established in recital 80, and the actual questionnaire replies received from exporters in the PRC.
DGT v2019

Dazu verglich die Kommission die aussagekräftigsten Indikatoren, nämlich die Arbeitslosenquote und das Bruttoinlandsprodukt pro Kopf der Wohnbevölkerung dieser Regionen mit dem Gemeinschaftsdurchschnitt und prüfte sodann, ob die einzelnen nationalen Indikatoren bedeutende regionale Ungleichgewichte auswiesen (3).
This the Commission proceeded to doby comparing the main indicators, unemployment and per capita GDP in theproposed assisted areas, with the Community average to check that the variousnational indicators revealed significant regional disparities.3
EUbookshop v2