Übersetzung für "Verglichen dazu" in Englisch
Aber
verglichen
dazu,
zwei
zu
verlieren,
wäre
das
nur
eine
Unannehmlichkeit.
But
compared
to
that,
losing
two?
Seems
like
that
would
be
an
inconvenience.
QED v2.0a
Verglichen
dazu
wurden
während
des
Zeitraums
von
2001
bis
2006
308
schwerwiegende
und
nicht
schwerwiegende
Berichte
verzeichnet.
By
comparison,
308
serious
and
non-serious
reports
were
recorded
during
the
2001
to
2006
period.
ELRC_2682 v1
Die
Ergebnisse
sollten
nach
Möglichkeit
auch
mit
einer
Kontrollgruppe
(keine
Teilnehmergruppe)
verglichen
oder
alternativ
dazu
wie
in
Nummer
1.2
beschrieben
normalisiert
werden.
The
findings
should
be
compared
to
a
control
group
(non-participation
group)
if
possible
or,
alternatively,
normalised
as
described
in
point
1.2.
DGT v2019
Wissenschaftliche
Untersuchungen,
bei
denen
nicht
gewährleistet
ist,
dass
Gleiches
wirklich
mit
Gleichem
verglichen
wird,
können
dazu
führen,
dass
Zehntausende
von
Menschen
Schaden
erleiden.
Research
that
has
not
ensured
that
like
really
is
being
compared
with
like
can
result
in
harm
being
done
to
tens
of
thousands
of
people.
ParaCrawl v7.1
Dazu
verglichen
die
Forscher
die
Werte
der
aktuellen
Sonnenenergie,
die
nun
mithilfe
der
neuen
Methode
gemessen
werden
kann,
mit
denen
der
Sonnenenergie
von
vor
über
hunderttausend
Jahren,
die
sich
aus
der
Sonnenstrahlung
berechnen
lässt.
To
this
end
the
researchers
compared
the
present
values
of
solar
energy
measured
using
the
new
methodology
with
the
solar
energy
from
over
one
hundred
thousand
years
ago
measured
via
the
solar
radiation.
ParaCrawl v7.1
Dazu
verglichen
sie
die
Konzentration
der
vorteilhaften
Verbindungen
in
verschiedenen
Weinsorten
mit
dem
Alter
der
Menschen
in
den
Herkunftsregionen
des
Produkts.
To
do
this,
they
compared
the
concentration
of
beneficial
compounds
in
different
sorts
of
wine
with
the
age
of
people
in
the
regions
of
origin
of
the
product.
ParaCrawl v7.1
Dazu
verglichen
werden
beim
katalytischen
Cracken
Katalysator-Temperaturen
bis
550°C
verwendet
und
eine
Reaktivierung
des
Katalysators
ist
vonnöten.
In
comparison,
catalyst
temperatures
of
up
to
550°
C.
are
used
for
catalytic
cracking
and
a
reactivation
of
the
catalyst
is
necessary.
EuroPat v2
Ein
anderes
Modul
kann
verglichen
dazu
eine
breitere
Abstrahlcharakteristik
aufweisen,
bei
der
ein
größerer
Winkelbereich
im
Raum
ausgeleuchtet
ist.
Another
module
can
have
a
broader
emission
characteristic
in
comparison
with
this,
in
which
a
larger
angular
range
in
three
dimensions
is
illuminated.
EuroPat v2
Dazu
verglichen
die
Wissenschaftler
die
Ergebnisse
der
rein
optischen
Untersuchung
mit
denen
der
Kombination
aus
Kamera-
und
gepulster
Röntgentechnik
–
anhand
quader-,
p
latten
-
und
n
adel
förmiger
Glassplitter
in
Flaschenfarbe
und
jeweils
fünf
verschiedenen
Größen.
For
this
the
scientists
compared
the
results
of
a
purely
optical
examination
with
those
of
a
combination
of
camera
and
pulsed
X-ray
technology.
Cuboid,
plate
and
needle
shaped
glass
splinters
in
the
colour
of
the
bottle
and
each
in
five
different
sizes
were
used.
ParaCrawl v7.1
Dazu
verglichen
sie
die
Stoffwechselprofile
sowie
die
Diversität
und
Zusammensetzung
der
Darmkeime
von
gesunden
bzw.
übergewichtigen
Mäusen.
They
compared
the
metabolic
profiles
and
the
diversity
and
composition
of
the
gut
microbiota
in
healthy
mice
to
those
in
overweight
mice.
ParaCrawl v7.1
Dazu
verglichen
sie
Modellrechnungen
mit
Messungen
der
Raumsonde
(Icarus
206,
446-457,
2010).
To
obtain
these
insights,
they
compared
model
data
with
data
measured
by
the
spacecraft
(Icarus
206,
446-457,
2010).
ParaCrawl v7.1
Dazu
verglichen
die
Forschenden
die
für
ihr
Nüsseknacken
bekannten
Taï-Schimpansen
von
der
Elfenbeinküste
mit
den
Mbendjele
BaYaka,
die
in
den
Wäldern
der
Republik
Kongo
gewöhnlich
die
gleiche
Nussart,
Panda
oleosa,
knacken.
The
TaÃ
?
chimpanzees,
in
CÃ
?te
d'Ivoire,
famous
for
their
nut-cracking
behavior,
were
compared
to
the
Mbendjele
BaYaka
people
who
also
habitually
crack
the
same
species
of
nuts,
Panda
oleosa,
in
the
forest
of
the
Republic
of
Congo.
ParaCrawl v7.1
Die
DZNE-Forscher
verglichen
dazu
zwei
Patientengruppen:
In
der
einen
wurde
nach
Versorgungslücken
anhand
eines
manuellen
Fragenbogens
gesucht.
This
conclusion
comes
from
comparing
two
patient
groups:
for
one
group,
the
search
for
unmet
needs
was
based
on
a
manual
questionnaire.
ParaCrawl v7.1
Wer
eines
der
Bilder
auf
seinem
Account
teilte,
erhielt
eine
Nachricht,
in
der
die
Viralität
der
Tweets
mit
einer
Infizierung
mit
HIV
verglichen
und
dazu
aufgefordert
wurde,
sich
zu
schützen.
Anyone
sharing
an
image
from
their
own
account
received
a
message
comparing
the
virality
of
the
tweets
with
the
virulence
of
HIV
and
calling
on
users
to
protect
themselves.
ParaCrawl v7.1
Dazu
verglichen
sie
die
Blätter
von
Akazienpflanzen,
die
entweder
von
symbiotischen
oder
parasitischen
Ameisen
besiedelt
wurden
bzw.
mit
Akazien,
von
denen
die
Ameisen
vollständig
entfernt
worden
waren.
They
compared
the
leaves
of
acacia
plants
which
were
inhabited
by
either
mutualistic
or
parasitic
ants
to
leaves
from
which
ants
had
been
removed.
ParaCrawl v7.1
Dazu
verglichen
die
Forscher
des
Max-Planck-Instituts
für
Astronomie
in
Heidelberg
und
der
Universität
zu
Köln
Beobachtungen,
die
zehn
Jahre
auseinanderliegen.
To
this
end,
the
scientific
researchers
compared
two
observations
that
were
made
ten
years
apart.
ParaCrawl v7.1
Dazu
verglichen
die
Forscher
die
Krabben-Fangdaten
der
venezianischen
Fischer
aus
den
Jahren
1940
bis
2009
mit
den
Wetterdaten
jener
Zeit.
To
this
end
the
researchers
compared
the
crab
catch
data
of
the
Venetian
fishermen
from
the
years
of
1940
to
2009
with
the
weather
data
for
this
period.
ParaCrawl v7.1
Dazu
verglich
sie
die
anhand
der
Eurostat-Statistiken
nach
der
unter
Erwägungsgrund
81
dargelegten
Methode
ermittelten
Gesamteinfuhren
der
betroffenen
Ware
mit
Ursprung
in
der
VR
China
mit
den
Antworten
der
kooperierenden
Ausführer
in
der
VR
China
auf
den
Fragebogen.
A
comparison
was
made
between
the
total
imports
of
the
product
concerned
originating
in
the
PRC
calculated
on
the
basis
of
Eurostat,
according
to
the
methodology
established
in
recital
80,
and
the
actual
questionnaire
replies
received
from
exporters
in
the
PRC.
DGT v2019
Dazu
verglich
die
Kommission
die
aussagekräftigsten
Indikatoren,
nämlich
die
Arbeitslosenquote
und
das
Bruttoinlandsprodukt
pro
Kopf
der
Wohnbevölkerung
dieser
Regionen
mit
dem
Gemeinschaftsdurchschnitt
und
prüfte
sodann,
ob
die
einzelnen
nationalen
Indikatoren
bedeutende
regionale
Ungleichgewichte
auswiesen
(3).
This
the
Commission
proceeded
to
doby
comparing
the
main
indicators,
unemployment
and
per
capita
GDP
in
theproposed
assisted
areas,
with
the
Community
average
to
check
that
the
variousnational
indicators
revealed
significant
regional
disparities.3
EUbookshop v2