Translation of "Vergleichsweise regelung" in English

Asynchronmaschinen besitzen zudem eine vergleichsweise einfache Regelung.
Moreover, asynchronous machines enjoy a comparative simple regulation.
EuroPat v2

Zweitens machte Herr Balfe eine Bemerkung zu der – ich zitiere – „vergleichsweise preisgünstigen Regelung“.
Second, Mr Balfe made a reference to, and I quote 'the comparatively inexpensive scheme'.
Europarl v8

Durch diese vergleichsweise schnelle Regelung der Temperatur des Arbeitsmediums auf einen vorgegebenen Sollwert lässt sich wiederum über die Veränderung der Durchflussmenge die Temperatur des anfänglich mehr als 700 °C heißen Schutzgases auf einen gewünschten Sollwert einstellen, wodurch sichergestellt wird, dass die Temperatur des vom Schutzgas beaufschlagten Kaltbandes innerhalb des Glühofens während der Langsamkühlphase entsprechend dem vorgegebenen Temperaturprofil verringert wird.
This comparatively quick control of the temperature of the working medium to a predetermined setpoint value in turn allows the temperature of the hot protective gas, initially over 700° C., to be set to a desired setpoint value by way of changing the flow rate, whereby it is ensured that the temperature of the cold strip exposed to the protective gas within the annealing furnace is reduced during the slow cooling phase in accordance with the predetermined temperature profile.
EuroPat v2

Um dennoch ausreichend hohe Strömungsgeschwindigkeiten und Volumenströme zu erzielen, führte dies bisher dazu, dass zur Vermeidung kritischer Zustände die Prozessluft mit Hilfe anderer Maßnahmen, die einer vergleichsweise aufwändigen Regelung bedürfen, beispielsweise einer Taupunktregelung, bei übermäßig niedriger relativer Luftfeuchtigkeit gehalten wird.
For the purpose of nevertheless achieving high flow speeds and volume flows and in order to avoid critical states, this has lead in the past to maintaining the process air at an excessively low relative air humidity by means of other measures, which require a relatively involved regulation, for example, dew point regulation.
EuroPat v2

Die Datenübertragungsrate ist in der Regel vergleichsweise klein.
The data transmission rate as a rule is comparatively small.
EuroPat v2

Problematisch bei diesen ist jedoch die in aller Regel vergleichsweise geringe Ortsauflösung.
However, the problem therewith is the generally comparatively low spatial resolution.
EuroPat v2

In diesem Fall ist der Rotorfluss in der Regel vergleichsweise hoch.
In this case, the rotor flux is generally comparatively high.
EuroPat v2

Diese Energieversorgung bewirkt, dass bekannte Medikationsvorrichtungen in der Regel vergleichsweise großvolumig ausgestaltet werden müssen.
This power supply has the effect that known medication devices generally have to be designed with a comparatively large volume.
EuroPat v2

Diese Konstruktion ist in der Regel vergleichsweise aufwändig und damit auch nicht besonders gut zu reinigen.
This construction is relatively complicated and difficult to clean.
EuroPat v2

Der Anschlussbereich 140 ist insbesondere für eine Drahtbondverbindung in der Regel vergleichsweise dick auszuführen.
The connection area 140 is generally formed to be comparatively thick, particularly for a wire bond connection.
EuroPat v2

Auch hier kann der europäische Gesetzgeber vergleichsweise detaillierte Regelungen treffen, die im Ergebnis sicher­stellen, dass das Verfahren und seine Voraussetzungen in allen EU-Mitgliedstaaten im Wesentlichen gleich ausge­staltet sind.
In this case, too, the EU legislator can set out comparatively detailed provisions which ultimately ensure that the procedure and its prerequisites take essentially the same form in all EU Member States.
TildeMODEL v2018

Auch hier kann der europäische Gesetz­geber vergleichsweise detaillierte Regelungen treffen, die im Ergebnis sicher­stellen, dass das Verfah­ren und seine Voraussetzungen in allen EU-Mitgliedstaaten im Wesentlichen gleich ausge­staltet sind.
In this case, too, the EU legislator can set out comparatively detailed provisions which ultimately ensure that the procedure and its prerequisites take essentially the same form in all EU Member States.
TildeMODEL v2018

Optoelektronische Bauelemente weisen in der Regel vergleichsweise kleine Abmessungen auf, so dass ein an einem optoelektronischen Bauelement zu befestigendes optisches Element auf das Bauelement abgestimmt und insbesondere bevorzugt miniaturisiert zu fertigen ist.
Optoelectronic components generally have comparatively small dimensions, such that an optical element to be fixed to an optoelectronic component is to be produced in a manner coordinated with the component and in particular preferably in miniaturized fashion.
EuroPat v2

Diese schwer oder/und nicht wasserlöslichen Verbindungen können in der Regel vergleichsweise einfach aus dem Bad entfernt werden.
These compounds that are difficult to dissolve in water and/or cannot be dissolved in water can as a rule be removed from the bath comparatively easily.
EuroPat v2

Handelsübliche aliphatische PUR-Gelcoats (von Relius Coatings oder von Bergolin) weisen in der Regel vergleichsweise niedrige Glasübergangstemperaturen (< 40 °C) auf.
Normal commercial aliphatic PUR gel coats (from Relius Coatings or Bergolin) as a rule have comparatively low glass transition temperatures (<40° C.).
EuroPat v2

Diese Anordnung ermöglicht es, dass die beiden Walzen synchron rotierend, jedoch mit entgegengesetztem Drehsinn, mit vergleichsweise geringem Regel- und/oder Steueraufwand angetrieben werden können.
This arrangement makes it possible that the two rollers can be driven in rotation synchronously, but in an opposite direction of rotation, at comparatively low outlay in terms of regulation and/or control.
EuroPat v2

Wiederum lassen sich besonders gute Effekte bei vergleichsweise geringem Füllstoffgehalt von beispielsweise 15 Gew.-% bis 25 Gew.-% erzielen, bei denen die Weiße und die Opazität des unbehandelten Zigarettenpapiers in der Regel vergleichsweise gering sind, sodass diese Zigarettenpapiere zu optischen Inhomogenitäten in der eingangs beschriebenen Weise neigen.
Again, particularly good effects can be obtained for a comparatively low filler content of, for example 15% by weight to 25% by weight, for which the whiteness and opacity of the untreated cigarette is as a rule comparatively low, so that these cigarette papers have a tendency to exhibit visual inhomogeneities in the initially described manner.
EuroPat v2

Dies ist insbesondere für kritische Gewebebereiche (oftmals als OAR für "Organ At Risk" bezeichnet) der Fall, bei denen bestimmte (in der Regel vergleichsweise niedrig liegende) Maximalstrahlungsdosen unter keinen Umständen überschritten werden dürfen.
This is the case in particular for critical tissue regions (often designated as OAR, “organ at risk”), in which particular (generally relatively low) maximum radiation doses must not be exceeded under any circumstances.
EuroPat v2

Die "Federwirkung" durch die Sicke 9 ist in der Regel besonders vorteilhaft, weil die unmittelbare Verbindung zwischen den Kunststoffplatten 2, 3 in der Regel vergleichsweise spröde ist.
Generally, the “spring effect” by means of the pleat 9 is particularly advantageous, because the direct connection between the plastics plates 2, 3 is generally comparatively brittle.
EuroPat v2

Die aus der DE 10 2009 041 587 A1 bekannte Fahrerassistenzeinrichtung ist insoweit nachteilig, als ein Fahrer eine bei einer mobilen Fernbedienung in aller Regel vergleichsweise kleine Anzeigeeinrichtung beobachten und aufgrund der hierauf angezeigten Darstellungen entscheiden muss, ob eine Gefahrsituation gegeben ist oder nicht.
The driver assist device known from DE 10 20009 041 587 A1 is disadvantageous in as far as a driver has to observe a relatively small display device in case of a mobile remote control and has to decide based on the representations displayed on the remote control whether a dangerous situation exists or not.
EuroPat v2

Dadurch wird der in der Regel vergleichsweise stark verschmutzte Bereich B durch das Wasser gereinigt, das die Düsenöffnungen 11 in Form der Wasserstrahlen 26 verlässt.
As a result, the usually comparatively heavily soiled region B is cleaned by the water that exits the nozzle openings 11 in the form of the water jets 26 .
EuroPat v2

Derartige Maßnahmen sind in der Regel vergleichsweise aufwändig und teuer und in Bezug auf das erreichbare Sicherheitsniveau als nicht optimal anzusehen.
Such measures are generally comparatively complex and expensive and cannot be regarded as optimum in view of the level of safety which can be achieved.
EuroPat v2

Solche Umgebungsluft ist in der Regel vergleichsweise trocken mit einer relativen Feuchte von deutlich weniger als 100%, und kann deshalb relativ viel Feuchtigkeit aufnehmen.
As a rule, such ambient air is comparatively dry, with a relative humidity of significantly less than 100%, and can thus absorb a relatively large amount of moisture.
EuroPat v2

Bei Rückgriff auf Piezoelementeinrichtungen können jedoch in der Regel vergleichsweise unproblematisch Temperaturen von bis zu 400°C und darüber beherrscht werden.
Using piezo element devices, however, temperatures of up to 400° C. and above can normally be contained comparatively simply.
EuroPat v2