Translation of "Regelung einführen" in English

Die Mitgliedstaaten können die Regelung früher einführen.
Member States may introduce the system earlier.
TildeMODEL v2018

Viele Pazifikstaaten müssen zudem noch Gesetze und Behörden zur Regelung des Tiefseebergbaus einführen.
Furthermore, many Pacific Island states are yet to establish appropriate DSM legislation and regulatory bodies.
ParaCrawl v7.1

Bei Krankenhausbehandlungen, die eine Übernachtung oder den Einsatz spezieller oder kostenintensiver Technik erfordern, kann der Mitgliedstaat eine Regelung der Vorabgenehmigung einführen.
For hospital treatment involving an overnight stay or using specialised or cost-intensive technology, the Member State may establish a prior authorisation system.
Europarl v8

Natürlich ist es außerordentlich wichtig, daß wir eine steuerliche Regelung einführen, die die Entstehung einer derartigen Industrie fördert.
Of course it is vital that we establish a tax regime conducive to the establishment of such an industry.
Europarl v8

Für in Anhang I aufgelistete Wirkstoffe können die Mitgliedstaaten eine Regelung einführen, wonach Antragsteller für die administrative Bearbeitung und Bewertung von Unterlagen eine Gebühr oder Abgabe zahlen.
For active substances listed in Annex I Member States may establish a regime obliging the notifiers to pay a fee or charge for the administrative treatment and the evaluation of dossiers.
DGT v2019

Ich teile die Ansicht, dass wir den "Medizintourismus" bekämpfen müssen, aber um die Patientenrechte zu schützen, müssen wir eine Regelung der Vorabgenehmigung einführen, die für die Patienten vereinfacht wird, aber den Verwaltungsstellen des Gesundheitswesens eine angemessene Vorwarnung über mögliche außergewöhnliche Kosten, die mit einer Reise zu einer Einrichtung des Gesundheitswesens in einem anderen EU-Mitgliedstaat verbunden sind, ermöglicht.
I agree that we must combat 'medical tourism', but in order to protect patients' rights, we must introduce a simplified prior authorisation system for patients which will nevertheless ensure that healthcare managers are given advance warning of any exceptional costs related to travel to healthcare institutions in other EU Member States.
Europarl v8

Wenn wir eine Regelung einführen, nach der unterhalb eines bestimmten Niveaus keine Kennzeichnung notwendig ist, werden die Unternehmen, die gentechnisch veränderte Organismen verarbeiten, die notwendigen Informationen nicht bekommen, um die von der Produktgesetzgebung vorgeschriebenen strengen Kennzeichnungsauflagen zu erfüllen.
If we introduce a system which does not require labelling below a given threshold, companies which process genetically modified organisms will not receive the information they need in order to be able to fulfil the strict labelling requirements imposed by the product legislation.
Europarl v8

Zugleich würden wir den Eindruck erwecken, dass wir den Unternehmen mit der einen Hand Gelder zur Verfügung stellen und sie ihnen mit der anderen wieder wegnehmen, wenn wir jetzt die Regelung einführen, dass die Mehrwertsteuer keine förderfähige Ausgabe ist, nachdem so viele arme Länder und Regionen der Europäischen Union beigetreten sind.
Similarly, it would appear that while we are giving money to businesses with one hand, we are taking it away with the other, since we are now introducing the rule that VAT will not be an eligible expense, after so many poor countries and regions have joined the European Union.
Europarl v8

Zu guter Letzt sollten Parteien die Teilhabe von Frauen fördern, indem sie Quoten festlegen und andere Instrumente zur Regelung des Geschlechteranteils einführen, wie etwa eine spezielle Ausbildung für Frauen, die eine politische Laufbahn einschlagen.
Lastly, political parties should promote women's involvement by setting quotas and establishing other mechanisms for redressing the balance, including specific training for women to embark on a career in politics.
Europarl v8

Ich werde natürlich erneut vor das Parlament treten und erforderlichenfalls eine rechtliche Regelung einführen, und zwar nach der Methode der Debattenkürzung durch Fristensetzung für die Beratung des Gesetzesentwurfs.
I will, of course, come back to Parliament and if necessary introduce legislation, the so-called guillotine approach.
Europarl v8

Sollen jedoch Fortschritte erzielt werden, die von allen als solche anerkannt werden, so möchte ich doch deutlich hervorheben, dass in allen Organen, die eine derartige Regelung einführen, strikt auf Haushaltsneutralität zu achten ist.
However, I wish to say most emphatically that, if progress is to be made to everyone's liking, budgetary neutrality must be observed in all of the institutions that implement a scheme of this kind.
Europarl v8

In der vergangenen Woche hat die FIFA zugegeben, dass ihre Transferregeln nicht mit dem Gemeinschaftsrecht in Einklang stehen, und angekündigt, dass sie eine andere Regelung einführen wolle.
Last week FIFA admitted that its transfer rules do not conform to Community legislation, and it announced its intention of establishing a new system.
Europarl v8

Unsere eigene Regierung ist wesentlich besser in der Lage, geeignete Vorschläge für die Förderung der vernünftigen Entwicklung von Biokraftstoffen in Großbritannien einzubringen, als die EU, die wahrscheinlich eine nicht für alle gleichermaßen passende Regelung einführen wird.
Our own government is much better placed to come up with suitable proposals for encouraging the sensible development of biofuels in Britain than the EU, which is likely to introduce a regime that will not suit us all.
Europarl v8

Den Mitgliedstaaten, in denen keine Regelung für Visa auf Flughäfen besteht, sollte ausreichend Zeit gegeben werden, damit sie eine solche Regelung einführen können -
Whereas the Member States that do not have airport visa arrangements should be allowed sufficient time to draw up such arrangements,
JRC-Acquis v3.0

Das Empfängerland muß die wichtigsten internationalen Sicherheitsabkommen einhalten, den internationalen Konventionen von Wien und Paris über die zivilrechtliche Haftung der Betreiber beitreten und hierzu eine angemessene Regelung im Versicherungsbereich einführen.
Whereas recipient countries must respect the principal international safety agreements, subscribe to the Vienna and Paris international conventions on the civil liability of operators and, to this end, establish appropriate rules governing insurance;
JRC-Acquis v3.0

Bringt die Kommission jedoch innerhalb von drei Monaten nach der Unterrichtung dem betreffenden Mitgliedstaat nicht ihre Absicht zur Kenntnis, dem Rat einen derartigen Vorschlag zu unterbreiten, so kann der Mitgliedstaat die geplante Regelung unverzueglich einführen.
However, if within three months of receiving the said information, the Commission does not advise the Member State concerned that it intends submitting such a proposal to the Council, the Member State may take the proposed measure immediately.
JRC-Acquis v3.0

Da die Gemeinschaft keine Regelung einführen kann, die sich von der internationalen Regelung grundsätzlich unterscheidet, stand sie vor der Notwendigkeit, deren Unzulänglichkeiten abzumildern und dabei zugleich die Dienstleistungsfreiheit im Bereich der Überprüfung und Sicherheitszertifizierung von Schiffen, die innerhalb des Binnenmarkts die Flagge eines Mitgliedstaates führen, zu gewährleisten.
Since the Community cannot introduce a regime that differs fundamentally from the international regime, it must make up for the shortcomings of this regime while ensuring the free provision of safety inspection and certification services for ships flying the flag of a Member State in the internal market.
TildeMODEL v2018

Um zu erreichen, dass strengere Tierschutznormen angewendet werden, ist vorzusehen, dass die Mitgliedstaaten eine Regelung einführen, die es ermöglicht, die Pläne der Antragsteller nach verschiedenen Tierschutzaspekten zu bewerten.
In order to achieve enhanced animal welfare standards, provision should be made to assign Member States the responsibility for establishing a system allowing for an assessment of the plans of the applicant aiming at addressing various animal welfare aspects.
DGT v2019

In den Mitgliedstaaten, die eine solche Regelung einführen, sollte die Möglichkeit, eine MwSt-Gruppe zu bilden, alle n Branchen offenstehen.
A VAT grouping scheme should be open to all sectors of economic activity in the Member State which introduces such a scheme.
TildeMODEL v2018

Die berichterstattenden Mitgliedstaaten können eine Regelung einführen, nach der die Antragsteller zur Deckung der bei der Bearbeitung ihrer Anträge anfallenden Verwaltungs­kosten eine Gebühr entrichten müssen.
Rapporteur Member States may establish a regime containing an obligation for applicants to pay a fee for the administrative costs for the evaluation of their applications.
TildeMODEL v2018

In Unterabsatz 4 ist genau beschrieben, wie das Genehmigungsverfahren beschaffen ist und welche Informationen die Mitgliedstaaten erteilen müssen, die eine einschlägige Regelung einführen wollen.
The fourth paragraph spells out in detail the authorisation procedure set in place and the information to be provided by the Member States wishing to introduce the measure.
TildeMODEL v2018

Mehrere EU-Mitgliedstaaten haben den Kommissionsdienststellen bei der Anmeldung ihrer Filmförderregelungen unabhängig voneinander im Vertrauen mitgeteilt, dass sie ihre Regelung verbessern bzw. einführen, um gegenüber bestimmten anderen Mitgliedstaaten wettbewerbsfähig zu bleiben.
A number of EU Member States have independently and confidentially indicated to the Commission services when notifying their film support schemes that they are enhancing or introducing their scheme to be able to remain competitive with certain other Member States.
TildeMODEL v2018

Zur Vermeidung von Doppelbesteuerung können Mitgliedstaaten, die eine solche Regelung einführen, die Behandlung von Postwertzeichen so gestalten, wie es ihnen notwendig erscheint, um zu gewährleisten, dass nur die Postdienstleistungen besteuert werden.
In order to avoid double taxation, Member States adopting such a scheme may vary the treatment of postage stamps to such an extent as they see fit in order to ensure that only the postal services are taxed.
TildeMODEL v2018