Translation of "Regelung einführen" in English
Die
Mitgliedstaaten
können
die
Regelung
früher
einführen.
Member
States
may
introduce
the
system
earlier.
TildeMODEL v2018
Viele
Pazifikstaaten
müssen
zudem
noch
Gesetze
und
Behörden
zur
Regelung
des
Tiefseebergbaus
einführen.
Furthermore,
many
Pacific
Island
states
are
yet
to
establish
appropriate
DSM
legislation
and
regulatory
bodies.
ParaCrawl v7.1
Bei
Krankenhausbehandlungen,
die
eine
Übernachtung
oder
den
Einsatz
spezieller
oder
kostenintensiver
Technik
erfordern,
kann
der
Mitgliedstaat
eine
Regelung
der
Vorabgenehmigung
einführen.
For
hospital
treatment
involving
an
overnight
stay
or
using
specialised
or
cost-intensive
technology,
the
Member
State
may
establish
a
prior
authorisation
system.
Europarl v8
Natürlich
ist
es
außerordentlich
wichtig,
daß
wir
eine
steuerliche
Regelung
einführen,
die
die
Entstehung
einer
derartigen
Industrie
fördert.
Of
course
it
is
vital
that
we
establish
a
tax
regime
conducive
to
the
establishment
of
such
an
industry.
Europarl v8
Für
in
Anhang
I
aufgelistete
Wirkstoffe
können
die
Mitgliedstaaten
eine
Regelung
einführen,
wonach
Antragsteller
für
die
administrative
Bearbeitung
und
Bewertung
von
Unterlagen
eine
Gebühr
oder
Abgabe
zahlen.
For
active
substances
listed
in
Annex
I
Member
States
may
establish
a
regime
obliging
the
notifiers
to
pay
a
fee
or
charge
for
the
administrative
treatment
and
the
evaluation
of
dossiers.
DGT v2019
Ich
teile
die
Ansicht,
dass
wir
den
"Medizintourismus"
bekämpfen
müssen,
aber
um
die
Patientenrechte
zu
schützen,
müssen
wir
eine
Regelung
der
Vorabgenehmigung
einführen,
die
für
die
Patienten
vereinfacht
wird,
aber
den
Verwaltungsstellen
des
Gesundheitswesens
eine
angemessene
Vorwarnung
über
mögliche
außergewöhnliche
Kosten,
die
mit
einer
Reise
zu
einer
Einrichtung
des
Gesundheitswesens
in
einem
anderen
EU-Mitgliedstaat
verbunden
sind,
ermöglicht.
I
agree
that
we
must
combat
'medical
tourism',
but
in
order
to
protect
patients'
rights,
we
must
introduce
a
simplified
prior
authorisation
system
for
patients
which
will
nevertheless
ensure
that
healthcare
managers
are
given
advance
warning
of
any
exceptional
costs
related
to
travel
to
healthcare
institutions
in
other
EU
Member
States.
Europarl v8
Wenn
wir
eine
Regelung
einführen,
nach
der
unterhalb
eines
bestimmten
Niveaus
keine
Kennzeichnung
notwendig
ist,
werden
die
Unternehmen,
die
gentechnisch
veränderte
Organismen
verarbeiten,
die
notwendigen
Informationen
nicht
bekommen,
um
die
von
der
Produktgesetzgebung
vorgeschriebenen
strengen
Kennzeichnungsauflagen
zu
erfüllen.
If
we
introduce
a
system
which
does
not
require
labelling
below
a
given
threshold,
companies
which
process
genetically
modified
organisms
will
not
receive
the
information
they
need
in
order
to
be
able
to
fulfil
the
strict
labelling
requirements
imposed
by
the
product
legislation.
Europarl v8
Zugleich
würden
wir
den
Eindruck
erwecken,
dass
wir
den
Unternehmen
mit
der
einen
Hand
Gelder
zur
Verfügung
stellen
und
sie
ihnen
mit
der
anderen
wieder
wegnehmen,
wenn
wir
jetzt
die
Regelung
einführen,
dass
die
Mehrwertsteuer
keine
förderfähige
Ausgabe
ist,
nachdem
so
viele
arme
Länder
und
Regionen
der
Europäischen
Union
beigetreten
sind.
Similarly,
it
would
appear
that
while
we
are
giving
money
to
businesses
with
one
hand,
we
are
taking
it
away
with
the
other,
since
we
are
now
introducing
the
rule
that
VAT
will
not
be
an
eligible
expense,
after
so
many
poor
countries
and
regions
have
joined
the
European
Union.
Europarl v8
Zu
guter
Letzt
sollten
Parteien
die
Teilhabe
von
Frauen
fördern,
indem
sie
Quoten
festlegen
und
andere
Instrumente
zur
Regelung
des
Geschlechteranteils
einführen,
wie
etwa
eine
spezielle
Ausbildung
für
Frauen,
die
eine
politische
Laufbahn
einschlagen.
Lastly,
political
parties
should
promote
women's
involvement
by
setting
quotas
and
establishing
other
mechanisms
for
redressing
the
balance,
including
specific
training
for
women
to
embark
on
a
career
in
politics.
Europarl v8
Ich
werde
natürlich
erneut
vor
das
Parlament
treten
und
erforderlichenfalls
eine
rechtliche
Regelung
einführen,
und
zwar
nach
der
Methode
der
Debattenkürzung
durch
Fristensetzung
für
die
Beratung
des
Gesetzesentwurfs.
I
will,
of
course,
come
back
to
Parliament
and
if
necessary
introduce
legislation,
the
so-called
guillotine
approach.
Europarl v8
Sollen
jedoch
Fortschritte
erzielt
werden,
die
von
allen
als
solche
anerkannt
werden,
so
möchte
ich
doch
deutlich
hervorheben,
dass
in
allen
Organen,
die
eine
derartige
Regelung
einführen,
strikt
auf
Haushaltsneutralität
zu
achten
ist.
However,
I
wish
to
say
most
emphatically
that,
if
progress
is
to
be
made
to
everyone's
liking,
budgetary
neutrality
must
be
observed
in
all
of
the
institutions
that
implement
a
scheme
of
this
kind.
Europarl v8
In
der
vergangenen
Woche
hat
die
FIFA
zugegeben,
dass
ihre
Transferregeln
nicht
mit
dem
Gemeinschaftsrecht
in
Einklang
stehen,
und
angekündigt,
dass
sie
eine
andere
Regelung
einführen
wolle.
Last
week
FIFA
admitted
that
its
transfer
rules
do
not
conform
to
Community
legislation,
and
it
announced
its
intention
of
establishing
a
new
system.
Europarl v8
Unsere
eigene
Regierung
ist
wesentlich
besser
in
der
Lage,
geeignete
Vorschläge
für
die
Förderung
der
vernünftigen
Entwicklung
von
Biokraftstoffen
in
Großbritannien
einzubringen,
als
die
EU,
die
wahrscheinlich
eine
nicht
für
alle
gleichermaßen
passende
Regelung
einführen
wird.
Our
own
government
is
much
better
placed
to
come
up
with
suitable
proposals
for
encouraging
the
sensible
development
of
biofuels
in
Britain
than
the
EU,
which
is
likely
to
introduce
a
regime
that
will
not
suit
us
all.
Europarl v8
Den
Mitgliedstaaten,
in
denen
keine
Regelung
für
Visa
auf
Flughäfen
besteht,
sollte
ausreichend
Zeit
gegeben
werden,
damit
sie
eine
solche
Regelung
einführen
können
-
Whereas
the
Member
States
that
do
not
have
airport
visa
arrangements
should
be
allowed
sufficient
time
to
draw
up
such
arrangements,
JRC-Acquis v3.0
Das
Empfängerland
muß
die
wichtigsten
internationalen
Sicherheitsabkommen
einhalten,
den
internationalen
Konventionen
von
Wien
und
Paris
über
die
zivilrechtliche
Haftung
der
Betreiber
beitreten
und
hierzu
eine
angemessene
Regelung
im
Versicherungsbereich
einführen.
Whereas
recipient
countries
must
respect
the
principal
international
safety
agreements,
subscribe
to
the
Vienna
and
Paris
international
conventions
on
the
civil
liability
of
operators
and,
to
this
end,
establish
appropriate
rules
governing
insurance;
JRC-Acquis v3.0
Bringt
die
Kommission
jedoch
innerhalb
von
drei
Monaten
nach
der
Unterrichtung
dem
betreffenden
Mitgliedstaat
nicht
ihre
Absicht
zur
Kenntnis,
dem
Rat
einen
derartigen
Vorschlag
zu
unterbreiten,
so
kann
der
Mitgliedstaat
die
geplante
Regelung
unverzueglich
einführen.
However,
if
within
three
months
of
receiving
the
said
information,
the
Commission
does
not
advise
the
Member
State
concerned
that
it
intends
submitting
such
a
proposal
to
the
Council,
the
Member
State
may
take
the
proposed
measure
immediately.
JRC-Acquis v3.0
Da
die
Gemeinschaft
keine
Regelung
einführen
kann,
die
sich
von
der
internationalen
Regelung
grundsätzlich
unterscheidet,
stand
sie
vor
der
Notwendigkeit,
deren
Unzulänglichkeiten
abzumildern
und
dabei
zugleich
die
Dienstleistungsfreiheit
im
Bereich
der
Überprüfung
und
Sicherheitszertifizierung
von
Schiffen,
die
innerhalb
des
Binnenmarkts
die
Flagge
eines
Mitgliedstaates
führen,
zu
gewährleisten.
Since
the
Community
cannot
introduce
a
regime
that
differs
fundamentally
from
the
international
regime,
it
must
make
up
for
the
shortcomings
of
this
regime
while
ensuring
the
free
provision
of
safety
inspection
and
certification
services
for
ships
flying
the
flag
of
a
Member
State
in
the
internal
market.
TildeMODEL v2018
Um
zu
erreichen,
dass
strengere
Tierschutznormen
angewendet
werden,
ist
vorzusehen,
dass
die
Mitgliedstaaten
eine
Regelung
einführen,
die
es
ermöglicht,
die
Pläne
der
Antragsteller
nach
verschiedenen
Tierschutzaspekten
zu
bewerten.
In
order
to
achieve
enhanced
animal
welfare
standards,
provision
should
be
made
to
assign
Member
States
the
responsibility
for
establishing
a
system
allowing
for
an
assessment
of
the
plans
of
the
applicant
aiming
at
addressing
various
animal
welfare
aspects.
DGT v2019
In
den
Mitgliedstaaten,
die
eine
solche
Regelung
einführen,
sollte
die
Möglichkeit,
eine
MwSt-Gruppe
zu
bilden,
alle
n
Branchen
offenstehen.
A
VAT
grouping
scheme
should
be
open
to
all
sectors
of
economic
activity
in
the
Member
State
which
introduces
such
a
scheme.
TildeMODEL v2018
Die
berichterstattenden
Mitgliedstaaten
können
eine
Regelung
einführen,
nach
der
die
Antragsteller
zur
Deckung
der
bei
der
Bearbeitung
ihrer
Anträge
anfallenden
Verwaltungskosten
eine
Gebühr
entrichten
müssen.
Rapporteur
Member
States
may
establish
a
regime
containing
an
obligation
for
applicants
to
pay
a
fee
for
the
administrative
costs
for
the
evaluation
of
their
applications.
TildeMODEL v2018
In
Unterabsatz
4
ist
genau
beschrieben,
wie
das
Genehmigungsverfahren
beschaffen
ist
und
welche
Informationen
die
Mitgliedstaaten
erteilen
müssen,
die
eine
einschlägige
Regelung
einführen
wollen.
The
fourth
paragraph
spells
out
in
detail
the
authorisation
procedure
set
in
place
and
the
information
to
be
provided
by
the
Member
States
wishing
to
introduce
the
measure.
TildeMODEL v2018
Mehrere
EU-Mitgliedstaaten
haben
den
Kommissionsdienststellen
bei
der
Anmeldung
ihrer
Filmförderregelungen
unabhängig
voneinander
im
Vertrauen
mitgeteilt,
dass
sie
ihre
Regelung
verbessern
bzw.
einführen,
um
gegenüber
bestimmten
anderen
Mitgliedstaaten
wettbewerbsfähig
zu
bleiben.
A
number
of
EU
Member
States
have
independently
and
confidentially
indicated
to
the
Commission
services
when
notifying
their
film
support
schemes
that
they
are
enhancing
or
introducing
their
scheme
to
be
able
to
remain
competitive
with
certain
other
Member
States.
TildeMODEL v2018
Zur
Vermeidung
von
Doppelbesteuerung
können
Mitgliedstaaten,
die
eine
solche
Regelung
einführen,
die
Behandlung
von
Postwertzeichen
so
gestalten,
wie
es
ihnen
notwendig
erscheint,
um
zu
gewährleisten,
dass
nur
die
Postdienstleistungen
besteuert
werden.
In
order
to
avoid
double
taxation,
Member
States
adopting
such
a
scheme
may
vary
the
treatment
of
postage
stamps
to
such
an
extent
as
they
see
fit
in
order
to
ensure
that
only
the
postal
services
are
taxed.
TildeMODEL v2018