Translation of "Vorläufige regelung" in English

In diesem Sinne stellt eine vorläufige Regelung ein absolutes Erfordernis dar.
In this sense, an interim regulation is essential.
Europarl v8

Die Kommission hat jedoch eine vorläufige Prüfung dieser Regelung eingeleitet.
The Commission, however, initiated a preliminary review of the scheme.
DGT v2019

Die Vertragsparteien werden vor Ende 1998 diese vorläufige Regelung überprüfen.
This temporary arrangement shall be taken up for a review by the Contracting Parties before the end of 1998.
EUbookshop v2

Untersuchen Sie den Bereich, stellen eine vorläufige Regelung Platzierung Tranchen.
Where to begin? Inspect the area, make a tentative scheme tranches placement.
ParaCrawl v7.1

Eine einstweilige Anordnung ist eine vorläufige Regelung.
A preliminary injunction is a provisional regulation.
ParaCrawl v7.1

Mit diesen Beschlüssen wird eine vorläufige Regelung für die Zeit bis zum 31. Dezember 1988 getroffen.
These decisions are interim decisions, since they cover a period up to 31 December 1988.
EUbookshop v2

Er sieht eine vorläufige Regelung vor, nachdem die Kommission sich bereits verpflichtet hat, mit Inkrafttreten der im Amsterdamer Vertrag vereinbarten Änderungen einen neuen Vorschlag in Form einer Richtlinie vorzulegen.
It establishes a provisional regulation, the Commission having already undertaken to submit a fresh proposal - in the form of a directive - as soon as the amendments agreed in the Amsterdam Treaty enter into force.
Europarl v8

Diese Frage wurde vom Gericht erster Instanz erörtert, das die Argumente der Regierung von Gibraltar gegen die vorläufige Einschätzung der Regelung über berechtigte Unternehmen als rechtswidrige Beihilfe zurückgewiesen hat.
This question has been considered by the Court of First Instance, which rejected the Government of Gibraltar's arguments against the Commission's provisional assessment of illegal aid in respect of the Qualifying Companies regime [20].
DGT v2019

Das Gericht hat diese Argumente gegen die vorläufige Einstufung der Regelung über berechtigte Unternehmen durch die Kommission zurückgewiesen und den Schluss gezogen, dass „diese allgemeine Argumentation nicht zu der Feststellung führen kann, dass die Steuerregelung von 1983 wegen ihrer Merkmale als bestehende Beihilferegelung zu betrachten wäre“ [23].
The Court rejected these arguments against the Commission's provisional classification of the Qualifying Companies legislation and concluded that such ‘general arguments are not capable of establishing that the 1983 tax scheme must, owing to its intrinsic characteristics, be classified as an existing aid scheme’ [23].
DGT v2019

Für den Seezungenbestand im westlichen Ärmelkanal sowie für den südlichen Seehecht und den Kaisergranatbestand ist eine vorläufige Regelung zur Steuerung des Fischereiaufwands erforderlich.
For the stocks of sole in the Western channel, of Southern hake and of Nephrops, it is necessary to apply a provisional effort management scheme.
DGT v2019

Das war eine vorläufige Regelung, die dann zu einer endgültigen wurde, die so genannte Bolkestein-Mehrwertsteuer ließ sich nicht durchsetzen.
It was a provisional system that became a definitive system: the so-called 'Bolkenstein VAT' was not introduced.
Europarl v8

Eine Ausnahmereglung scheint uns hier keine gute Idee zu sein, denn dabei handelt es sich ja nur um eine vorläufige Regelung, bei der sozusagen lediglich ein Pflaster auf das Problem aufgebracht und auf bessere Zeiten gewartet wird.
We do not think that the derogation is a good idea, because it is only a temporary solution which, as it were, merely patches up the problem in the hope that better days will come.
Europarl v8

Diese vorläufige Regelung soll für einen begrenzten Zeitraum gelten, damit auf die Türkei Artikel 11 des Anhangs 5 des Interimsabkommens zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und der Türkei angewandt und für die übrigen Länder eine endgültige Regelung getroffen werden kann -
Whereas those interim arrangements must apply for a limited period to enable Turkey to implement Article 11 of Annex 5 to the Interim Agreement between the European Economic Community and Turkey and the other countries to adopt definitive arrangements,
JRC-Acquis v3.0

Das Gericht hat diese Argumente gegen die vorläufige Einstufung der Regelung über berechtigte Unternehmen durch die Kommission zurückgewiesen und den Schluss gezogen, dass "diese allgemeine Argumentation nicht zu der Feststellung führen kann, dass die Steuerregelung von 1983 wegen ihrer Merkmale als bestehende Beihilferegelung zu betrachten wäre" [23].
The Court rejected these arguments against the Commission's provisional classification of the Qualifying Companies legislation and concluded that such "general arguments are not capable of establishing that the 1983 tax scheme must, owing to its intrinsic characteristics, be classified as an existing aid scheme" [23].
JRC-Acquis v3.0

Am 15. Februar 2012 wurde eine Verordnung des Europäischen Parlaments und des Rates für die vorläufige Regelung der Abgabe von Nahrungsmitteln an Bedürftige in den Jahren 2012 und 2013 angenommen.
On 15 February 2012 the Regulation of the European Parliament and of the Council as regards the temporary distribution of food products to the most deprived persons in the Union was adopted for 2012 and 2013.
TildeMODEL v2018

Nachdem das System Australiens entsprechend Abschnitt 6 geändert wurde, werden die Kommission und Australien als vorläufige Regelung eine teilweise Verbindung herstellen, bei der die Einheiten der EU verwendet werden können, um den Verpflichtungen aus dem System Australiens nachzukommen.
After amendments referred to at paragraph 6 are made to the Australian Scheme, and as an interim arrangement, the Commission and Australia will establish a partial link whereby European units can be used for compliance with obligations under the Australian Scheme.
TildeMODEL v2018

Die Rechtsgrundlage für den öffentlichen Dienst findet sich in dem Gesetz über die Rechtsstellung der Staatsbeamten von 1992 und teilweise im Statut über die Zuständigkeit und die Rechtsstellung der Mitglieder der Regierung und der Staatssekretäre von 1973 wie auch im Statut über die vorläufige Regelung der Rechtsstellung der Staatssekretäre von 1990 (die beiden letztgenannten Gesetze sollen demnächst wesentlich geändert werden).
The legal basis for the civil service is provided by the 1992 Act on the legal status of Civil Servants, and partly by both the 1973 law on Responsibility and Legal Status of Government Members and State Secretaries and the 1990 Act on Temporary Regulation of the legal status of State Secretaries (though these latter two Acts are scheduled to be significantly amended in the near future).
TildeMODEL v2018

Mit Schreiben vom 9. März 2004 (A/51743) forderte die Kommission Luxemburg auf, alle die fragliche Regelung betreffenden Informationen auf den neuesten Stand zu bringen und ihr alle neuen Bestimmungen zu übermitteln, die sich noch in der Vorschlagsphase befinden oder auch bereits angenommen sind und die steuerliche Behandlung der Exempt 1929 Holdings betreffen, damit die vorläufige Prüfung der Regelung gemäß dem Verfahren von Artikel 17 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr.o659/1999 abgeschlossen werden kann.
With a view to finalising the preliminary examination of the scheme in question pursuant to the procedure laid down in Article 17(2) of Regulation (EC) No 659/1999, the Commission requested Luxembourg by letter of 9 March 2004 (A/51743) to update the information concerning the scheme by submitting all new proposed or approved provisions relating to the tax treatment of exempt 1929 holding companies.
DGT v2019

In Erwartung des Inkrafttretens dieses Protokolls empfiehlt es sich, daß die Gemeinschaft unter Berück­sichtigung des Protokolls die fül den Handel Grie­chenlands mit den AKP­Suaten geltende vorläufige Regelung, die für die in die Zuständigkeit der Europa· ischen Gemeinschaft für Kohle und Stahl fallenden Waren mit dem Beschluß 81/57/EGKS(') festgelegt und zuletzt durch den Beschluß 82/439/EGKS f)
Whereas pending the entry into force of that Protocol the Community should, in the light thereof, extend autonomously from 1 January 1983 the provisional arrangements applicable to trade between Greece and the African, Caribbean and Pacific Sutes as established for the products covered by the European Coal and Steel Community by Decision 81/57/ECSC ('), as last extended by Decision 82/439/ECSC 0,
EUbookshop v2

Die mit dem Beschluß 81/57/EGKS festgelegte vorläufige Regelung für den Handel Griechenlands mit den AKP­Suaten gilt vom 1. Janaur bis 30. Juni 1983 weiter.
The provisional arrangements laid down in Decision 81/J7/ECSC for trade between Greece and the African, Caribbean «nd Pacific Sutes shall remain in force from 1 January 1983 until 30 June 1983.
EUbookshop v2

Bis zum 30. ApnI1981 gilt für den Handel der Republik Griechenland mit den AKP­Staaten die dem zweiten AKP—EWG­Abkommen und dem Anhang dieser Ver­ordnung entsprechende vorläufige Regelung.
Until 30 April 1981, the provisional arrangements applicable to trade between the Hellenic Republic and the ACP States shall be those resulting from the Second ACP—EEC Convention and from the Annex to this Regulation.
EUbookshop v2

Die mit der Verordnung (EWG) Nr. 4.19/81 festge­legte vorläufige Regelung für den Handel dei Repu­blik Griechenland mit den AKP­Staaten gilt bis lang­sten» 30. _BAR_uni 1981 weiter.
The provisional arrangements applicable to trade between the Hellenic Republic and the ACP States laid down in Regulation (EEC) No 439/81 shall remain applicable until 30 June 1981 at the latest.
EUbookshop v2

Für die Zeit bis zum Inkrafttreten des Protokolls über den Beitritt von Spanien und Portu­gal zum Abkommen von Lomé wurden vom AKP—EWG-Ministerrat Übergangsmaßnah­men getroffen, die die Anwendung des Abkommens auf die Beziehungen zwischen den AKP-Staaten und diesen beiden Ländern vorsehen und die vorläufige Regelung des Han­delsverkehrs für Waren mit Ursprung in Spanien und Portugal bei ihrer Einfuhr in die AKP-Staaten festlegen (2).
Pending the entry into force of the Protocol on the accession of Spain and Portugal to the Lomé Convention, transitional measures were adopted by the ACP-EEC Council of Ministers to provide for the application of the Convention in relations between Spain and Portugal on the one hand and the ACP States on the other, and to lay down the transitional arrangements applicable to products originating in Spain and Portugal on entry into the ACP States.'
EUbookshop v2