Translation of "Vergabe von konzessionen" in English
Auf
die
Vergabe
von
Konzessionen
an
Privatunternehmen
folgt
eine
Rückführung
in
staatliche
Hände.
The
granting
of
concessions
to
private
companies
has
been
followed
by
an
era
of
state
control.
EUbookshop v2
Antonio
Panzeri,
sozialdemokratischer
Verhandlungsführer
für
die
Vergabe
von
Konzessionen,
fügte
hinzu:
S
&
D
Group
negotiator
on
concession
contracts,
Antonio
Panzeri,
added:
ParaCrawl v7.1
Die
Kommission
wird
sich
darüber
informieren,
wie
diese
Konzessionsvergabe
erfolgt,
da
und
das
ist
auch
das
aktuelle
Gesprächsthema
natürlich
auch
für
die
Vergabe
von
Konzessionen
die
Auflagen
hinreichend
erfüllt
sein
müssen,
die
für
eine
Konzessionsvergabe
generell
gelten.
The
Commission
will
find
out
how
this
concession
will
be
granted
because
-
and
this
is
also
the
topic
of
current
discussion
-
of
course,
concessions
cannot
be
granted
until
the
conditions
which
should
be
tied
in
with
the
granting
of
concessions
in
general,
are
sufficiently
met.
Europarl v8
Es
müssen
nicht
immer
der
Staat
und
die
Öffentlichkeit
die
Netze
betreiben,
sondern
wir
müssen
hier
flexible
Modelle
anwenden,
etwa
private
public
partnership
oder
Vergabe
von
Konzessionen.
The
networks
need
not
always
be
operated
by
state-owned
or
public
enterprises,
but
there
must
be
scope
for
flexible
models,
such
as
private/public
partnerships
or
the
granting
of
franchises.
Europarl v8
Wie
den
Damen
und
Herren
Abgeordneten
bekannt
ist,
hat
die
Kommission
bereits
eine
allgemeine
Mitteilung
zum
öffentlichen
Auftragswesen
vorgelegt,
und
wir
werden
noch
vor
Ostern
eine
weitere
Mitteilung
einreichen,
in
der
es
speziell
um
die
Anwendung
der
Rechtsvorschriften
für
öffentliche
Ausschreibungen
auf
die
Vergabe
von
Konzessionen
geht.
As
honourable
Members
in
this
House
may
know,
the
Commission
has
already
presented
a
general
communication
on
public
procurement
which
will
be
followed
before
Easter
by
another
that
specifically
addresses
the
application
of
public
procurement
legislation
to
concessions.
Europarl v8
Die
Kommission
muss
zunächst
die
Kosten
und
den
Nutzen
einer
verbindlichen
Initiative
zur
Vergabe
von
Konzessionen
sowie
andere
Maßnahmen
genauer
prüfen,
die
sich
für
die
Lösung
dieses
Problems
eignen.
To
begin
with,
the
Commission
must
look
more
closely
at
the
costs
and
benefits
of
a
binding
initiative
on
the
granting
of
concessions,
and
at
other
measures
suitable
for
dealing
with
the
problems
at
stake.
Europarl v8
Das
übergeordnete
Ziel
der
vorliegenden
Initiative
ist
es,
einen
Rahmen
zu
schaffen,
der
eine
verstärkte
Vergabe
von
Konzessionen
unterstützt
und
so
zu
Wirtschaftswachstum
und
Innovationen
beiträgt.
The
overall
objective
of
the
present
initiative
is
to
create
a
supportive
framework
for
wider
use
of
concessions,
hence
contributing
to
economic
growth
and
innovation.
TildeMODEL v2018
Ebenso
sei
es
—
angesichts
der
derzeitigen
Organisation
des
ÖPNV
durch
die
einseitige
und
ausschließliche
Vergabe
von
Konzessionen
für
bestimmte
Strecken
—
unwahrscheinlich,
dass
der
Ausgleich
zu
einer
Verzerrung
des
Wettbewerbs
geführt
habe.
The
amount
of
the
annual
operating
revenue
coincides
with
the
actual
revenue
obtained
by
the
company
in
the
activity
provided
under
a
tariff
obligation
which
is
CSTP’s
sole
activity.
DGT v2019
In
diesem
Zusammenhang
hat
sich
Norwegen
verpflichtet,
nationale
Rechtsvorschriften
zu
erlassen,
um
künftige
Verstöße
gegen
die
EWR-Rechtsvorschriften
über
die
Vergabe
von
Konzessionen
im
Verkehrssektor
zu
verhindern.
The
purpose
has
always
been
to
compensate
transport
operators
(be
it
local
scheduled
and
school
bus
transport)
for
the
provisions
of
services
which
the
County
of
Aust-Agder
seeks
to
establish
or
maintain.
DGT v2019
Beschlüsse
über
die
Vergabe
von
Konzessionen
bei
der
grenzübergreifenden
Konzessionsvergabe
unterliegen
den
üblichen
Nachprüfungsmechanismen,
die
im
anwendbaren
nationalen
Recht
verankert
sind.
Decisions
on
the
award
of
concessions
in
cross-border
concession
award
shall
be
subject
to
the
ordinary
review
mechanisms
available
under
the
national
law
applicable.
TildeMODEL v2018
Der
EWSA
vertritt
den
Standpunkt,
dass
die
Anwendung
der
im
Vertrag
gewährleisteten
Grundsätze
auf
die
Vergabe
von
Konzessionen
–
des
Grundsatzes
der
Gleichbehandlung,
des
Diskriminierungsverbots
und
des
Transparenzgebots
–
durch
die
Rechtsprechung
des
Gerichtshofs
der
Europäischen
Union
geklärt
wurde.
The
EESC
takes
the
view
that
the
case
law
of
the
Court
of
Justice
of
the
European
Union
has
clarified
the
application
of
the
Treaty
principles
of
equal
treatment,
non-discrimination
and
transparency
to
the
award
of
concession
contracts.
TildeMODEL v2018
Der
EWSA
vertritt
den
Standpunkt,
dass
die
Anwendung
der
im
Vertrag
gewährleisteten
Grundsätze
auf
die
Vergabe
von
Konzessionen
–
des
Grundsatzes
der
Gleichbehandlung,
des
Diskriminierungsverbots
und
des
Transparenzgebots
–
durch
die
Rechtsprechung
des
Gerichtshofs
der
Europäischen
Union
weitgehend
geklärt
wurde.
The
EESC
takes
the
view
that
the
case-law
of
the
Court
of
Justice
of
the
European
Union
has
largely
clarified
the
application
of
the
Treaty
principles
of
equal
treatment,
non-discrimination
and
transparency
to
the
award
of
concession
contracts.
TildeMODEL v2018
Aus
der
Konsultation
ging
hervor,
dass
für
die
Vergabe
von
Konzessionen
ein
stabiler,
widerspruchsfreier
Rechtsrahmen
auf
EU-Ebene
benötigt
wird,
und
zwar
insbesondere
zur
Verringerung
der
Transaktionskosten
(durch
Senkung
der
rechtlichen
Risiken)
und
ganz
allgemein
zur
Stärkung
des
Wettbewerbs.
The
consultation
showed
the
demand
for
a
stable,
consistent
legal
environment
for
the
award
of
concessions
at
EU
level,
in
particular
to
reduce
transaction
costs
(by
decreasing
legal
risks)
and
more
generally
to
enhance
competition.
TildeMODEL v2018
Drei
EU-Richtlinien
sind
für
die
anwendbaren
Verfahren
für
die
Vergabe
öffentlicher
Auftrage
im
klassischen
Sektor,
in
der
Versorgungswirtschaft
und
für
die
Vergabe
von
Konzessionen
maßgeblich.
Three
EU
directives
cover
applicable
procurement
procedures
of
contracting
authorities
in
the
classical
sector,
entities
in
the
utilities’
sector
and
concessions.
TildeMODEL v2018
Er
vertritt
den
Standpunkt,
dass
die
Anwendung
der
im
Vertrag
gewährleisteten
Grundsätze
auf
die
Vergabe
von
Konzessionen
–
des
Grundsatzes
der
Gleichbehandlung,
des
Diskriminierungsverbots
und
des
Transparenzgebots
–
durch
die
Rechtsprechung
des
Gerichtshofs
der
Europäischen
Union
weitgehend
geklärt
wurde.
The
EESC
takes
the
view
that
the
case-law
of
the
Court
of
Justice
of
the
European
Union
has
largely
clarified
the
application
of
the
Treaty
principles
of
equal
treatment,
non-discrimination
and
transparency
to
the
award
of
concession
contracts.
TildeMODEL v2018
Für
den
Bereich
Verkehr
wurde
festgestellt,
daß
bei
einer
Vergabe
von
Konzessionen
durch
Auftraggeber,
die
nicht
im
Bereich
des
Verkehrs
tätig
sind,
(a)
die
Konzessionen
den
Regelungen
und
Grundsätzen
des
EG-Vertrages
unterliegen
(z.B.
Nichtdiskriminierung,
Gleichbehandlung,
Transparenz,
gegenseitige
Anerkennung
und
Verhältnismäßigkeit),
wenn
es
sich
bei
den
Konzessionen
um
Dienstleistungskonzessionen
handelt,
bzw.
(b)
daß
auf
die
Konzessionen
die
Bestimmungen
des
EG-Vertrages
und
der
Richtlinie
93/37/EWG
über
öffentliche
Bauaufträge
anzuwenden
sind,
wenn
die
Konzessionen
als
Baukonzessionen
zu
betrachten
sind.
As
to
concessions
in
the
transport
sector,
it
stated
that
if
the
concession
is
granted
by
entities
not
operating
in
transport
it
falls
(a)
within
the
rules
and
principles
of
the
Treaty
(such
as
non-discrimination,
equality
of
treatment,
transparency,
mutual
recognition
and
proportionality)
if
it
is
a
service
concession
and
(b)
within
the
rules
of
Treaty
and
those
of
Directive
93/37/EEC
on
public
works
contracts
if
it
is
a
works
concession.
TildeMODEL v2018
Dieses
Programm
enthält
ebenfalls
eine
Richtlinie
über
die
Vergabe
von
Konzessionen,
die
bisher
nur
zum
Teil
auf
europäischer
Ebene
geregelt
wurden.
The
programme
also
includes
a
directive
on
the
award
of
concession
contracts,
which
were
so
far
governed
only
in
part
at
European
level.
TildeMODEL v2018
Ebenfalls
enthalten
ist
ein
neuer
Vorschlag
für
eine
Richtlinie
über
die
Vergabe
von
Konzessionen,
die
bisher
nur
zum
Teil
auf
europäischer
Ebene
geregelt
waren.
Also
included
is
a
new
proposal
for
a
directive
on
the
award
of
concession
contracts,
which
so
far
have
been
only
partially
regulated
at
European
level.
TildeMODEL v2018
In
der
Richtlinie
93/38/EWG
schließlich
wurde
das
Thema
Definition
bzw.
Vergabe
von
Konzessionen
nicht
behandelt,
sondern
lediglich
die
Vergabe
sämtlicher
Aufträge
in
speziellen
Sektoren
geregelt,
wodurch
sie
an
die
Stelle
der
anderen
Richtlinien
trat.
Finally,
Directive
93/38
dealt
with
neither
the
definition
nor
the
awarding
of
concessions,
and
simply
regulated
the
awarding
of
all
contracts
through
concession-holders
in
so-called
"special"
sectors,
thus
replacing
other
directives.
TildeMODEL v2018
In
der
Richtlinie
93/38/EWG12
schließlich
wurde
das
Thema
Definition
bzw.
Vergabe
von
Konzessionen
nicht
behandelt,
sondern
lediglich
die
Vergabe
sämtlicher
Aufträge
in
speziellen
Sektoren
geregelt,
wodurch
sie
an
die
Stelle
der
anderen
Richtlinien
trat.
Finally,
Directive
93/3812
dealt
with
neither
the
definition
nor
the
awarding
of
concessions,
and
simply
regulated
the
awarding
of
all
contracts
through
concession-holders
in
so-called
"special"
sectors,
thus
replacing
other
directives.
TildeMODEL v2018
Zu
den
Geschäftsfeldern
der
multinationalen
Gesellschaft
Hyatt
Hotels
mit
Sitz
in
Chicago,
Illinois,
USA,
gehören
die
Verwaltung,
Vergabe
von
Konzessionen,
Besitz
und
Entwicklung
von
Hotels,
Resorts
sowie
Wohnanlagen
und
Ferienwohnungsanlagen
der
Marke
Hyatt
weltweit.
The
multinational
Hyatt
Hotels
corporation,
with
headquarters
in
Chicago,
Illinois
(USA)
manages,
franchises,
owns
and
develops
Hyatt
branded
hotels,
resorts
and
residential
and
vacation
ownership
properties
around
the
world.
DGT v2019
Das
Fehlen
klarer
Bestimmungen
zur
Vergabe
von
Konzessionen
auf
Unionsebene
führt
zu
Rechtsunsicherheit,
Behinderungen
des
freien
Dienstleistungsverkehrs
und
Verzerrungen
des
Binnenmarkts.
The
absence
of
clear
rules
at
Union
level
governing
the
award
of
concession
contracts
gives
rise
to
legal
uncertainty
and
to
obstacles
to
the
free
provision
of
services
and
causes
distortions
in
the
functioning
of
the
internal
market.
DGT v2019
Durch
die
Vergabe
von
Konzessionen
soll
gewährleistet
werden,
dass
Bustransporte
nur
von
Betreibern
durchgeführt
werden,
die
bestimmten
Qualitätsanforderungen
genügen.
The
aim
of
the
licence
is
to
guarantee
that
bus
transport
will
be
conducted
only
by
carriers
who
meet
certain
quality
requirements.
DGT v2019
Kann
ein
Bauvorhaben
oder
eine
geplante
Dienstleistung
zur
Vergabe
von
Konzessionen
in
Form
mehrerer
Lose
führen,
ist
der
geschätzte
Gesamtwert
aller
Lose
zu
berücksichtigen.
Where
a
proposed
work
or
service
may
result
in
concessions
being
awarded
in
the
form
of
separate
lots,
account
shall
be
taken
of
the
total
estimated
value
of
all
such
lots.
DGT v2019
Diese
Richtlinie
gilt
für
die
Vergabe
von
Konzessionen
in
den
Bereichen
Verteidigung
und
Sicherheit
gemäß
der
Richtlinie
2009/81/EG
mit
folgenden
Ausnahmen:
This
Directive
shall
apply
to
the
awarding
of
concessions
in
the
fields
of
defence
and
security
as
referred
to
in
Directive
2009/81/EC
with
the
exception
of
the
following:
DGT v2019